Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 14
Mode d'emploi
à partir de la page 26
Handleiding
vanaf pagina 40
Z 4400_V5
04400_DE-GB-FR-NL_V5.indb 1
04400_DE-GB-FR-NL_V5.indb 1
DE
GB
FR
NL
25.04.2013 09:10:27
25.04.2013 09:10:27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleanmaxx CVGAA

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d'emploi à partir de la page 26 Handleiding vanaf pagina 40 Z 4400_V5 04400_DE-GB-FR-NL_V5.indb 1 04400_DE-GB-FR-NL_V5.indb 1 25.04.2013 09:10:27 25.04.2013 09:10:27...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung und auf dem Gerät _____________ 3 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________ 3 Verletzungsgefahren __________________________________________________ 3 Stromschlag- und Brandgefahr __________________________________________ 4 Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden __________________________ 4 Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 5 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 6 Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 7 Wassertank füllen/leeren _________________________________________ 7 Bügelempfehlungen _____________________________________________ 8...
  • Page 3: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung Und Auf Dem Gerät

    Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung und auf dem Gerät Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese auf- merksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sach- schäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dieses Gerät arbeitet mit heißem Dampf! Achtung: Verbrennungsgefahr! Teile des Gerätes werden heiß! Sicherheitshinweise...
  • Page 4: Stromschlag- Und Brandgefahr

    ❐ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. ❐ Lassen Sie das Gerät immer erst vollständig abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen und/oder verstauen. ❐ Halten Sie Kinder unter 8 Jahren während und kurz nach dem Betrieb vom Gerät und vom Kabel fern.
  • Page 5: Gewährleistungsbestimmungen

    ❐ Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. ❐ Bügeln Sie nur auf einem stabilen, ebenen und hitze- sowie feuchtigkeitsunempfi ndlichen Untergrund. Wir empfehlen die Verwendung eines handelsüblichen Bügelbretts. ❐...
  • Page 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Messbecher 7 Kalkfi lter 2 Sprühknopf 8 Temperatur-Kontrollleuchte 3 Temperaturregler 9 Dampftaste, geringer Dampfausstoß 4 Dampftaste, starkter Dampfausstoß (20 g/min) (40 g/min) 10 Wassertankabdeckung 5 Betriebsanzeige 11 Wasserdüse 6 Bügelsohle 04400_DE-GB-FR-NL_V5.indb 6 04400_DE-GB-FR-NL_V5.indb 6 25.04.2013 09:10:53 25.04.2013 09:10:53...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! • Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice.
  • Page 8: Bügelempfehlungen

    5. Zum Entleeren des Wassertanks öffnen Sie die Wassertankabdeckung und drehen das Gerät auf den Kopf. So kann das Restwasser aus dem Tank laufen. Bügelempfehlungen • Das Gerät verfügt über 4 Temperaturstufen: Stufe • niedrigste Temperatur für Wolle, Kunstfaser Stufe •• mittlere Temperatur für Seide Stufe •••...
  • Page 9 ❐ Öffnen Sie die Wassertankabdeckung nur zum Befüllen des Wassertanks. Halten Sie die Abdeckung ansonsten während des Betriebs geschlossen. ❐ Stellen Sie das Gerät während und kurz nach dem Gebrauch auf einen ebenen, stabilen und hitzeunempfi ndlichen Untergrund. Stellen Sie das Gerät dabei immer senkrecht auf den Standfuß, um Schäden am Untergrund zu vermeiden, die durch die heiße Sohle verursacht werden können.
  • Page 10: Vertikales Bügeln

    Wird der Behälter nicht innerhalb von ca. 1 Minute nachgefüllt und der Dampf nicht ausgeschaltet, schaltet die Pumpe automatisch ab, um Schäden zu vermeiden. Wenn Sie den Wassertank wieder aufgefüllt haben, ist die Dampffunktion wieder verfügbar. 11. Schalten Sie nach dem Gebrauch den Dampfschalter aus, stellen den Temperaturregler auf 0 und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 11: Abschaltautomatik Und Dampfautomatik

    Abschaltautomatik und Dampfautomatik Abschaltautomatik Zu Ihrer Sicherheit verfügt das Gerät über eine Abschaltautomatik. Abschaltautomatik bedeu- tet, dass sich das Gerät drei Minuten nach der letzten Bewegung automatisch abschaltet und in den Stand-by Modus geht. • Wurde das Gerät ca. 3 Minuten nicht benutzt, ertönt ein Signalton, die Temperaturkon- trollleuchte erlischt und die Betriebsanzeige blinkt, um Ihnen den Stand-by Modus zu sig- nalisieren.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    ❐ Wenn Sie kein destilliertes Wasser zum Befüllen des Gerätes verwenden, kann das Gerät verkalken. • Entleeren Sie den Wassertank (siehe Kapitel „Wassertank füllen/leeren“). • Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes bei Bedarf mit einem weichen, leicht feuchten Tuch ab und trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach. •...
  • Page 13: Technische Daten

    Laufe der Benutzung ein. Das Gerät macht • Ist der Wassertank leer? Füllen Sie ihn wieder auf. laute Pumperäu- sche. Technische Daten Modell: CVGAA (CVG9605) Artikelnummer: Z 4400 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50 Hz Leistung: 2020 – 2400 W Schutzklasse: Dampfausstoß...
  • Page 14 Contents Meaning of the Symbols in These Instructions and on the device ___________ 15 Safety Instructions _____________________________________________ 15 Intended Use ______________________________________________________ 15 Danger of Injury ___________________________________________________ 15 Danger of Electric Shock and Fire _______________________________________ 16 Avoiding Damage to Material, Property and the Device ______________________ 16 Warranty Terms ___________________________________________________ 17 Items Supplied and Device Overview _______________________________ 18 Before Initial Use ______________________________________________ 19...
  • Page 15: Meaning Of The Symbols In These Instructions And On The Device

    Meaning of the Symbols in These Instructions and on the device All safety instructions are marked with this symbol. Read these instructions carefully and follow them to avoid injury to persons or damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. This device works with hot steam! Caution: Danger of burning! The device becomes hot! Safety Instructions...
  • Page 16: Danger Of Electric Shock And Fire

    ❐ Always allow the device to cool down completely before you clean the device and/or store it away. ❐ Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down. Danger of Electric Shock and Fire ❐...
  • Page 17: Warranty Terms

    ❐ Only iron on a stable, fl at, heat-resistant and moisture-resistant surface. We recommend that you use a standard ironing board. ❐ Do not iron on surfaces made from glass or plastic. ❐ Always work with suffi cient lighting. ❐ Never exceed the maximum fi ll level (note MAX marking on the measuring cup that is also supplied!).
  • Page 18: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview 1 Measuring cup 7 Limescale fi lter 2 Spray button 8 Temperature control lamp 3 Temperature control 9 Steam button, low steam discharge 4 Steam button, strong steam discharge (20 g/min) (40 g/min) 10 Water reservoir cover 5 Operating status indicator 11 Water nozzle 6 Bottom of iron...
  • Page 19: Before Initial Use

    Before Initial Use CAUTION! ❐ Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of suffoca- tion! • Unpack all parts and check the items supplied for completeness (see the "Items Supplied and Device Overview" chapter) and transport damage. If you fi nd any damage to the com- ponents, do not use them (!), but contact our customer service department.
  • Page 20: Ironing Recommendations

    Ironing Recommendations • The device has 4 temperature levels: Level • Lowest temperature for wool, synthetic fi bre Level •• Medium temperature for silk Level ••• High temperature for cotton Level max Highest temperature for linen • Delicate items of clothing should be ironed inside out to preserve the material. •...
  • Page 21 • You might notice a small amount of smoke the fi rst time you use the device. This is harmless and will cease as you use the device. • When the steam is pumped towards the steam outlet opening of the bottom of the iron, the pump generates a noise in the form of a humming sound.
  • Page 22: Vertical Ironing

    Vertical Ironing CAUTION! ❐ Never aim the steam directly at people, animals or plants. This can cause severe scalding. ❐ Never attempt to iron clothes while somebody is wearing them. ❐ Make sure when doing vertical ironing that there is plenty of space around the item of clothing which is to be ironed.
  • Page 23: Automatic Steam Feature

    control lamp fl ashes until the device has reached operating temperature. As soon as the temperature control lamp is lit up constantly, the device is ready to use again. Automatic Steam Feature To benefi t the environment, the device has an energy-saving mode which switches off the steam function when the device has not been moved for around 3 seconds (provided the steam function has been switched on previously by pressing a steam button).
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device should stop working properly, fi rst check whether you are able to correct the problem yourself. Otherwise, contact our customer service department. Do not try to repair a faulty device yourself! Problem Possible cause/solution • Is the plug inserted in the mains socket correctly? •...
  • Page 25: Technical Data

    Technical Data Model: CVGAA (CVG9605) Article number: Z 4400 Voltage supply: 220 – 240 V~ 50 Hz Power: 2020 – 2400 W Protection class: Steam discharge Level 1: approx. 20 g/min. Level 2: approx. 40 g/min. Disposal The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre.
  • Page 26 Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'appareil __ 27 Consignes de sécurité __________________________________________ 27 Utilisation conforme ________________________________________________ 27 Risques de blessure _________________________________________________ 27 Risque d'électrocution et risque d'incendie ________________________________ 28 Éviter les dégâts matériels et l'endommagement de l'appareil __________________ 28 Dispositions relatives à...
  • Page 27: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi Et Sur L'appareil

    Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'appareil Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes de sécurité. Lisez attentivement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afi n d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole signale les conseils et les recommandations.
  • Page 28: Risque D'électrocution Et Risque D'incendie

    ❐ Laissez toujours l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et/ou de le ranger. ❐ Conservez l’appareil et le cordon hors de portée des enfants plus jeune de 8 ans ! Risque d'électrocution et risque d'incendie ❐ Branchez l'appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire et mise à la terre.
  • Page 29: Dispositions Relatives À La Garantie

    ❐ Ne repassez que sur une surface stable, plane et insensible à la chaleur et à l'humidité. Nous recommandons d'utiliser une planche à repasser courante. ❐ N'effectuez pas de repassage sur des surfaces en verre ou en matière synthétique. ❐ Travaillez toujours avec un éclairage suffi sant. ❐...
  • Page 30: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l'appareil 1 Godet de remplissage 7 Filtre anticalcaire 2 Bouton de vaporisation 8 Témoin lumineux indicateur de la tempé- 3 Thermostat rature 4 Touche de vapeur, forte libération de 9 Touche de vapeur, faible libération de vapeur (40 g/min) vapeur (20 g/min) 5 Voyant de service...
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation ATTENTION ! ❐ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de s'étouffer avec ! • Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l'ensemble livré est complet (voir paragraphe «...
  • Page 32: Recommandations De Repassage

    5. Pour vider le réservoir, ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et retournez l'appareil. Le reste d'eau du réservoir peut ainsi s'écouler. Recommandations de repassage • L'appareil peut être réglé à 4 niveaux de température : Niveau • Température la plus basse pour la laine, les fi...
  • Page 33 ❐ Pour ne pas risquer d'endommager le vêtement, ne repassez jamais trop longtemps au même endroit. ❐ Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau uniquement pour son remplissage. Veillez sinon à ce qu'il reste bien fermé durant l'utilisation de l'appareil. ❐ Au cours du travail et durant un certain temps après l'utilisation, posez l'appareil sur une surface stable, plane et insensible à...
  • Page 34: Repassage À La Verticale

    Si le réservoir n'est pas rempli dans la minute qui suit et que la production de vapeur n'est pas inhibée, la pompe s'arrête automatiquement afi n d'éviter tout dommage. Dès que le réservoir est à nouveau rempli, la fonction de production de vapeur peut de nouveau être utilisée.
  • Page 35: Fonction Arrêt Automatique Et Production De Vapeur Automatique

    Fonction arrêt automatique et production de vapeur au- tomatique Fonction arrêt automatique Pour votre sécurité, l'appareil est doté d'une fonction d'arrêt automatique. L'arrêt automa- tique signifi e que l'appareil s'arrête automatiquement au bout des trois minutes suivant le dernier mouvement pour passer en mode veille. •...
  • Page 36: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement ATTENTION ! ❐ Avant d'entreprendre tout nettoyage, retirez la fi che de la prise de courant. ❐ Après l'utilisation, l'appareil peut être encore très chaud. Laissez toujours l'appareil refroidir complètement avant de vider le réservoir d'eau et/ou de nettoyer ou de ranger l'appareil. ❐...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    • Le réservoir d'eau est-il vide ? Remplissez-le. L'appareil produit de forts bruits de pompage. Caractéristiques techniques Modèle : CVGAA (CVG9605) Réf. article : Z 4400 Tension d'alimentation : 220 – 240 V~ 50 Hz Puissance : 2020 – 2400 W Classe de protection : Débit de vapeur...
  • Page 38: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l'envi- ronnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Remettez-le à une sta- tion de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
  • Page 39 04400_DE-GB-FR-NL_V5.indb 39 04400_DE-GB-FR-NL_V5.indb 39 25.04.2013 09:10:57 25.04.2013 09:10:57...
  • Page 40 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding en op het apparaat __________ 41 Veiligheidsaanwijzingen __________________________________________ 41 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 41 Gevaar voor verwondingen ___________________________________________ 41 Gevaar voor elektrische schokken en brand _______________________________ 42 Voorkomen van materiële schade en schade aan het apparaat __________________ 42 Garantievoorwaarden ________________________________________________ 43 Leveringsomvang en apparaatoverzicht ______________________________ 44 Vóór het eerste gebruik _________________________________________ 45...
  • Page 41: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding En Op Het Apparaat

    Betekenis van de symbolen in deze handleiding en op het apparaat Alle veiligheidsaanwijzingen zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsaanwijzingen om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn gekenmerkt met dit symbool. Dit apparaat werkt met hete stoom! Let op: Risiko op verbranding! Het apparaat wordt zeer heet! Veiligheidsaanwijzingen...
  • Page 42: Gevaar Voor Elektrische Schokken En Brand

    ❐ Laat het apparaat nooit zonder toezicht, wanneer het op het stroomnet is aangesloten. ❐ Laat het apparaat altijd eerst volledig afkoelen, voordat u het apparaat reinigt en / of opbergt. ❐ Berg het apparaat en het netsnoer op een voor kinderen jonger dan 8 jaar ontoegankelijke plaats op! Gevaar voor elektrische schokken en brand ❐...
  • Page 43: Garantievoorwaarden

    ❐ Strijk alleen op een stevige, vlakke en hitte- alsook vochtbestendige ondergrond. Wij advise- ren het gebruik van een normaal in de handel verkrijgbare strijkplank. ❐ Strijk niet op een ondergrond van glas of kunststof. ❐ Werk altijd met voldoende verlichting. ❐...
  • Page 44: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 Maatbeker 7 Kalkfi lter 2 Sproeiknop 8 Temperatuurcontrolelampje 3 Temperatuurregelaar 9 Stoomknop, geringe stoomstoot (20 g/ 4 Stoomknop, krachtige stoomstoot (40 g/ min) min) 10 Tuit van de watertank 5 Gebruikslampje 11 Sproeikop 6 Strijkijzerzool 04400_DE-GB-FR-NL_V5.indb 44 04400_DE-GB-FR-NL_V5.indb 44 25.04.2013 09:10:57 25.04.2013 09:10:57...
  • Page 45: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik LET OP! ❐ Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik- kingsgevaar! • Pak alle onderdelen uit en controleer of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Levering- somvang en apparaatoverzicht’), en geen transportschade heeft opgelopen. Gebruik be- schadigde onderdelen niet (!), maar neem contact op met onze klantenservice.
  • Page 46: Aanwijzingen Voor Het Strijken

    Aanwijzingen voor het strijken • Het apparaat beschikt over 4 temperatuurstanden: Stand • laagste temperatuur voor wol, kunstvezel Stand •• gemiddelde temperatuur voor zijde Stand ••• hoge temperatuur voor katoen Stand max hoogste temperatuur voor linnen • Strijk kwetsbare kledingstukken alleen aan de binnenzijde om het materiaal te ontzien. •...
  • Page 47 • Bij eerste gebruik van het apparaat kan een geringe rookontwikkeling optreden. Dat is niet gevaarlijk en houdt tijdens het gebruik op. • Als de stoom naar de stoomgaten in de zool van het strijkijzer wordt gepompt, maakt de pomp een brommend geluid. Dat geluid heeft een technische oorzaak en duidt niet op een defect.
  • Page 48: Verticaal Strijken

    Verticaal strijken LET OP! ❐ Richt de stoom nooit direct op mensen, dieren of planten. Dit kan leiden tot ernstige ver- brandingen. ❐ Probeer nooit kleding te strijken wanneer deze door iemand wordt gedragen. ❐ Let er bij verticaal strijken op dat er voldoende ruimte beschikbaar is rond het te strijken kledingstuk.
  • Page 49: Automatische Stoomregeling

    tijd uitgeschakeld is geweest, zal het eerst weer moeten opwarmen tot de ingestelde temperatuur. In dat geval brandt het gebruikslampje continu en knippert het temperatuur- controlelampje tot de ingestelde bedrijfstemperatuur is bereikt. Zodra het temperatuur- controlelampje weer continu brandt, is het apparaat weer gereed voor gebruik. Automatische stoomregeling Terwille van het milieu is het apparaat uitgerust met een energiebesparende modus waarin de stoomfunctie wordt uitgeschakeld bij inactiviteit van het apparaat gedurende ongeveer...
  • Page 50: Storingen Verhelpen

    • Berg het apparaat op een droge, schone en voor kinderen ontoegankelijke plaats op. Plaats het apparaat daarbij verticaal op de voet op een vlakke ondergrond. Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een pro- bleem zelf kunt verhelpen.
  • Page 51: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: CVGAA (CVG9605) Artikelnummer: Z 4400 Spanningsvoorziening: 220 – 240 V~ 50 Hz Vermogen: 2200 W Beschermingsklasse: Stoomuitstoot Stand 1: ca. 20 g/min. Stand 2: ca. 40 g/min. Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvrien- delijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt.
  • Page 52 04400_DE-GB-FR-NL_V5.indb 52 04400_DE-GB-FR-NL_V5.indb 52 25.04.2013 09:10:58 25.04.2013 09:10:58...

Ce manuel est également adapté pour:

Cvg9605Z 4400

Table des Matières