Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 15
Mode d'emploi
à partir de la page 25
Handleiding
vanaf pagina 37
Z 02015_V0
DE
GB
FR
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleanmaxx LB-116

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 15 Mode d'emploi à partir de la page 25 Handleiding vanaf pagina 37 Z 02015_V0...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________4 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 4 Stromschlag- und Brandgefahr _______________________________________ 5 Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden ______________________ 6 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________7 Gerätefunktionen ______________________________________________7 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________8 Bügelempfehlungen ___________________________________________8 Benutzung ___________________________________________________9 Trockenbügeln ____________________________________________________ 9...
  • Page 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dieses Gerät arbeitet mit heißem Dampf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
  • Page 5: Stromschlag- Und Brandgefahr

    Kleidungsstück auf einem Bügel hängt und nicht mit anderen Kleidungsstücken, Gegenständen, Personen oder Tieren in Berührung kommen kann. ❐ Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr dar- stellt. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand von Tischen oder Küchentheken hängen.
  • Page 6: Vermeiden Von Material-, Sach- Und Geräteschäden

    ❐ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material. ❐ Unmittelbar nach dem Bügeln das noch heiße Gerät mit einem Mindestabstand von 15 cm zu Wänden, Möbeln und anderen Gegenständen abstellen. ❐...
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    um Schäden am Untergrund zu vermeiden, die durch die heiße Sohle verursacht werden können. ❐ Stellen Sie das Gerät erst dann an seinen Platz zurück, wenn es vollständig abge- kühlt und kein Wasser mehr im Wassertank vorhanden ist. ❐ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen und für Kinder unzugäng- lichen Ort auf.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs- gefahr! • Packen Sie den Lieferumfang aus und überprüfen Sie ihn auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls das Gerät Schäden aufweisen sollte, verwenden Sie es nicht(!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice.
  • Page 9: Benutzung

    Benutzung ACHTUNG! ❐ Die Bügelsohle beginnt sich aufzuheizen, sobald das Bügeleisen an das Stromnetz angeschlossen wird, auch auf Temperaturstufe Min. ❐ Versuchen Sie nie Kleidung zu bügeln, wenn diese von jemandem getragen wird. ❐ Verletzungsgefahr! Fassen Sie das Gerät während des Betriebs ausschließlich am Griff an.
  • Page 10: Wassertank Füllen

    Wassertank füllen ACHTUNG! ❐ Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Wassertank nachfüllen/leeren. Ziehen Sie dabei niemals am Kabel, sondern immer am Stecker. ❐ Füllen Sie niemals heißes Wasser, Reinigungsmittel oder andere Zusätze in das Gerät. Dadurch können Sie das Gerät zerstören, und ein sicheres Arbeiten ist nicht mehr garantiert.
  • Page 11: Reinigung Und Aufbewahrung

    5. Während des Aufheizens leuchtet die Temperatur-Kontrollleuchte (2). Warten Sie, bis das Gerät aufgeheizt ist und die Temperatur-Kontrollleuchte erlischt. 6. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter der Dampferzeugung (11). Die Dampf-Kont- rollleuchte (12) leuchtet auf. Stellen Sie mit dem Dampfmengenregler (10) die ge- wünschte Dampfmenge ein (im Uhrzeigersinn drehen: erhöhen;...
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Laufe der Benutzung ein. Das Gerät macht lau- • Ist der Wassertank leer? Füllen Sie ihn wieder auf. te Pumperäusche. Technische Daten Modell: LB-116 Artikelnummer: Z 02015 Spannungsversorgung: 230 V~ 50 Hz Leistung: 2200 W Schutzklasse: Füllmenge Wassertank:...
  • Page 13: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung.
  • Page 15 Contents Meaning of the Symbols in These Instructions ______________________ 16 Intended Use ________________________________________________ 16 Safety Instructions ____________________________________________ 16 Danger of Injury ___________________________________________________16 Danger of Electric Shock and Fire _____________________________________17 Avoiding Damage to Material, Property and the Device ____________________18 Items Supplied and Device Overview _____________________________ 19 Device Functions _____________________________________________ 19 Before Initial Use _____________________________________________20 Ironing Recommendations _____________________________________20...
  • Page 16: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Meaning of the Symbols in These Instructions All safety instructions are identifi ed with this symbol. Please read through them carefully and comply with the safety instructions in order to prevent personal injury and property damage. Tips and recommendations are identifi ed with this symbol. This device works with hot steam! Intended Use ❐...
  • Page 17: Danger Of Electric Shock And Fire

    ❐ Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard. Do not allow the cable to hang over the edge of tables or kitchen counters. Others may become caught and pull the device down. ❐ Never leave the device unattended when it is connected to the mains. Pull out the mains plug if you stop ironing for prolonged periods.
  • Page 18: Avoiding Damage To Material, Property And The Device

    ❐ In the interest of your own safety, inspect the device for damage each time before you use it. It should only be used if the device, the mains cable and the mains plug are not damaged in any way! ❐...
  • Page 19: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview 1 Kink protection 2 Temperature control lamp lights up as device heats up 3 Base 4 Marking temperature control 5 Temperature control 6 max marking of the water reservoir 7 Bottom of iron 8 Water reservoir 9 Water reservoir cover 10 Steam quantity control On/Off button steam emis-...
  • Page 20: Before Initial Use

    Before Initial Use CAUTION! ❐ Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of suffocation! • Unpack the items supplied and check them for completeness (see the "Items Sup- plied and Device Overview" chapter) and transport damage. If the device does have any damage, do not use it(!), but contact our customer service department.
  • Page 21: Dry-Ironing

    ❐ Only iron on a stable, fl at, heat-resistant and moisture-resistant surface. We recom- mend that you use a standard ironing board. ❐ Do not iron on surfaces made from glass or plastic. ❐ Always work with suffi cient lighting. ❐...
  • Page 22: Steam-Ironing

    2. Open the water reservoir (8) by opening up the water reservoir cover (9). Please note that the cover cannot be completely detached from the device. 3. Place the device with the bottom of the iron (7) onto a fl at surface and tilt it back slightly so that it stands on the rear edge of the housing.
  • Page 23: Cleaning And Storage

    Cleaning and Storage CAUTION! ❐ Remove the plug from the mains socket before cleaning the device. ❐ After use, the device may still be very hot. Allow the device to cool down completely before you empty the water reservoir and/or clean the device and store it away. ❐...
  • Page 24: Technical Data

    The device makes loud pumping • Is the water reservoir empty? Refi ll it. noises. Technical Data Model: LB-116 Article number: Z 02015 Voltage supply: 230 V~ 50 Hz Power: 2200 W Protection class: Water reservoir capacity: approx.
  • Page 25 Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi ___________26 Utilisation conforme ___________________________________________26 Consignes de sécurité _________________________________________26 Risques de blessure ______________________________________________ 26 Risque d'électrocution et risque d'incendie _____________________________ 27 Éviter les dégâts matériels et l'endommagement de l'appareil ______________ 28 Composition et vue générale de l'appareil _________________________29 Fonctions de l'appareil _________________________________________29 Avant la première utilisation ____________________________________30 Recommandations de repassage ________________________________30...
  • Page 26: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes de sécurité. Lisez attenti- vement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afi n d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole signale les conseils et les recommandations. Cet appareil fonctionne à...
  • Page 27: Risque D'électrocution Et Risque D'incendie

    ❐ Pendant le repassage à la verticale, veillez à disposer d'un espace suffi sant autour du vêtement à repasser. Il n'est permis de repasser à la verticale que si le vêtement se trouve sur un cintre et ne risque pas d'entrer en contact avec d'autres vêtements ou tout autre objet, ni avec des personnes ou des animaux.
  • Page 28: Éviter Les Dégâts Matériels Et L'endommagement De L'appareil

    ❐ Pour extraire la fi che de la prise de courant, tirez toujours sur la fi che, jamais sur le cordon d'alimentation. ❐ Utilisez l'appareil uniquement dans une pièce fermée. ❐ N'utilisez pas l'appareil dans des locaux renfermant des poussières facilement in- fl...
  • Page 29: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    ❐ N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de température, ni à l'humidité ou au rayonnement direct du soleil. ❐ Avant de commencer le repassage, effectuez toujours un test sur une petite surface du vêtement, à un endroit peu visible. ❐...
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    • Le régulateur de quantité de vapeur (10) vous permet de choisir la quantité de vapeur générée quand la touche génération de vapeur est appuyée. Tournez le régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité de vapeur et tournez-le en sens antihoraire pour diminuer la quantité...
  • Page 31: Utilisation

    • Afi n d'obtenir un résultat optimal, nous recommandons de repasser à sec les vête- ments préalablement repassés à la vapeur afi n d'en retirer toute humidité. Utilisation ATTENTION ! ❐ Dès que la fi che est introduite dans la prise de courant, la semelle de repassage commence à...
  • Page 32: Remplissage Du Réservoir D'eau

    5. Le témoin lumineux indicateur de la température (2) s'allume pendant le préchauf- fage. Attendez que le témoin lumineux indicateur de la température s'éteigne, signe que le préchauffage est achevé. L'appareil est maintenant prêt pour le repassage. 6. Après utilisation, débranchez la fi che de la prise, placez l’appareil à la verticale sur le socle et laissez-le refroidir entièrement.
  • Page 33: Nettoyage Et Rangement

    2. Placez le thermostat (5) sur une température moyenne (••) à maximale en fonction de l’étiquette d’entretien du textile à repasser. C’est dans cette zone que le repassage à la vapeur est possible. Le niveau de température souhaité doit se trouver à côté du marquage (4).
  • Page 34: Dépannage

    3. Videz le réservoir à eau après chaque utilisation de l'appareil. Ouvrez à cet effet le couvercle du réservoir d'eau, tenez l'appareil au-dessus d'un lavabo par ex. et retournez l'appareil. Le reste d'eau peut maintenant s'écouler du réservoir. 4. Au besoin, nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et légèrement hu- mide puis essuyez-le avec un chiffon doux.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle : LB-116 Réf. article : Z 02015 Tension d'alimentation : 230 V~ 50 Hz Puissance : 2200 W Classe de protection : Contenance réservoir d'eau : env. 380 ml Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à...
  • Page 37 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________38 Doelmatig gebruik ____________________________________________38 Veiligheidsaanwijzingen _______________________________________38 Gevaar voor verwondingen _________________________________________ 38 Gevaar voor elektrische schokken en brand ____________________________ 39 Voorkomen van materiële schade en schade aan het apparaat _____________ 40 Leveringsomvang en apparaatoverzicht ___________________________ 41 Apparaatfuncties _____________________________________________ 41 Vóór het eerste gebruik ________________________________________ 42 Strijkadviezen _______________________________________________ 42...
  • Page 38: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsaanwijzingen zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandach- tig door en houd u aan de veiligheidsaanwijzingen om lichamelijk letsel en ma- teriële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn voorzien van dit symbool. Dit apparaat werkt met hete stoom! Doelmatig gebruik ❐...
  • Page 39: Gevaar Voor Elektrische Schokken En Brand

    op een beugel hangt en niet in aanraking kan komen met andere kledingstukken, voorwerpen, personen of dieren. ❐ Let erop dat niemand kan struikelen over het aangesloten netsnoer. Laat het snoer niet hangen over de rand van tafels of aanrechten. Er zou iemand achter kunnen blijven hangen en het apparaat naar beneden kunnen trekken.
  • Page 40: Voorkomen Van Materiële Schade En Schade Aan Het Apparaat

    ❐ Direct na het strijken het nog hete apparaat met een minimale afstand van 15 cm tot muren, meubelen en andere voorwerpen neerzetten. ❐ Controleer het apparaat in het belang van uw eigen veiligheid vóór elke ingebruik- name op beschadigingen. Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer het apparaat, het netsnoer en de netstekker geen schade vertoont! ❐...
  • Page 41: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    ❐ Zet het apparaat pas terug op zijn plaats, wanneer deze volledig is afgekoeld en wanneer er zich geen water meer bevindt in de watertank. ❐ Berg het apparaat op een droge, schone en voor kinderen ontoegankelijke plaats op. Plaats het apparaat daarbij verticaal op de standvoet op een vlakke, stevige ondergrond.
  • Page 42: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik LET OP! ❐ Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar! • Pak de leveringsomvang uit en controleer of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang en apparaatoverzicht’) en geen transportschade heeft opgelo- pen.
  • Page 43: Gebruik

    Gebruik LET OP! ❐ Wanneer u de netstekker in de contactdoos steekt, de strijkijzerzool begint op te warmen, ook op temperatuurniveau Min. ❐ Probeer nooit kleding te strijken wanneer deze door iemand wordt gedragen. ❐ Verwondingsgevaar! Houd het apparaat uitsluitend bij de greep vast als het is inge- schakeld.
  • Page 44: Watertank Vullen

    Watertank vullen LET OP! ❐ Trek altijd aan de netstekker, voordat u de watertank bijvult/leegt. Trek nooit aan het snoer, maar altijd aan de stekker. ❐ Vul het apparaat nooit met hete water, reinigingsmiddelen of andere toevoegingen. Daardoor kunt u het apparaat vernielen en een veilige werking is dan niet meer ge- waarborgd.
  • Page 45: Reinigen En Opbergen

    5. Tijdens het opwarmen brandt het temperatuur-controlelampje (2). Wacht tot het ap- paraat is opgewarmd en het temperatuur-controlelampje uitgaat. 6. Druk op de stoomschakelaar (11). Daarbij brandt het stoom-controlelampje (12). Draai met de regelaar voor stoomhoeveelheid (10) de gewenste hoeveelheid stoom in (in wijzerzin: verhogen;...
  • Page 46: Storingen Verhelpen

    Het apparaat maakt • Is de watertank leeg? Vul deze weer bij. luide pompgeluiden. Technische gegevens Model: LB-116 Artikelnummer: Z 02015 Spanning: 230 V~ 50 Hz Vermogen: 2200 W Beschermingsklasse: Vulhoeveelheid watertank: ca. 380 ml...
  • Page 47: Afvoeren

    Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op mili- euvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Het apparaat hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten.

Ce manuel est également adapté pour:

Z 02015

Table des Matières