Page 1
01535 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 21 Handleiding vanaf pagina 30 Z 01535 M DS V3 0417 01535_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1 01535_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1 21.08.2018 14:10:30 21.08.2018 14:10:30...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Diese aufmerksam durch- Sicherheitshinweise _____________________ 4 lesen und befolgen, um Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 6 Personen- und Sachschä- den zu vermeiden. Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7 Aufsätze montieren / abnehmen ____________ 7 Wassertank füllen _______________________ 7 Vorsicht vor heißen Ober- Gebrauch______________________________ 8...
Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ■ sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 5
und nicht mit anderen Kleidungsstücken, Gegenständen, Personen oder Tieren in Berührung kommen kann. ■ Das Gerät vollständig abkühlen lassen, bevor der Wassertank entleert und / oder das Gerät gereinigt und verstaut wird. ■ Das angeschlossene Netzkabel darf keine Stolpergefahr darstellen. Das Netzkabel nicht unbeaufsichtigt vom Bügelbrett, Tisch o.
■ Das Gerät auch bei kurzen Unterbrechungen immer auf dem Standfuß abstellen. Bei längeren Unterbrechungen den Netzstecker ziehen. ■ Unmittelbar nach dem Glätten das noch heiße Gerät mit einem Mindestabstand von 15 cm zu Wänden, Möbeln und anderen Gegenständen abstellen. Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden ■...
• Mit dem Bügelfaltenaufsatz (7) lassen sich Falten, z. B. in Hosen und Röcke ma- chen. Zudem ist er zum Glätten von Kleidung (z. B. aus Leinen, Baumwolle, Polyes- ter und Seide) geeignet. Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und -beutel! Kinder und Tiere vom Verpa- ckungsmaterial fernhalten.
Wassertank füllen ACHTUNG! ■ Vor dem Befüllen / Entleeren des Wassertanks das Gerät immer ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dabei niemals am Netzkabel, sondern immer am Netzstecker ziehen. ■ Das Gerät kann nach dem Gebrauch noch heiß sein. Vor dem Befüllen / Entleeren des Wassertanks warten bis es vollständig abgekühlt ist.
Page 9
■ Das heiße Gerät nicht auf den Kopf oder auf die Seite legen. Heißes Wasser könnte auslaufen. ■ Vor der Benutzung des Gerätes die Pfl egehinweise des zu glättenden Stoffes lesen. Manche Stoffe, Leder und Wildleder sowie Stoffe mit Volants, Pailletten und Applikationen dürfen nicht bedampft werden! ■...
Tipps zum Gebrauch • Empfi ndliche Kleidungsstücke sollten auf links bedampft werden. • Hosen lassen sich leichter glätten, wenn sie an den Hosenbeinen aufgehängt werden. • Den Dampfauslöser (2) während des Gebrauchs nicht kontinuierlich gedrückt hal- ten. Dies verringert den Dampfdruck. Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! ■...
Das Gerät hat noch nicht Betriebstemperatur erreicht. War- produziert. ten, bis die Kontrollleuchte (1) erlischt. Technische Daten Kundenservice / Artikelnummer: 01535 Importeur: Modellnummer: YF-418-12 DS Produkte GmbH Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Am Heisterbusch 1 Leistung: 1200 W 19258 Gallin Schutzklasse: Deutschland Kapazität Wassertank:...
Contents Explanation of Sym- bols Intended Use __________________________ 12 Safety instructions: Safety Instructions _____________________ 13 Read through them Items Supplied and Device Overview _______ 15 carefully and follow them Before Initial Use _______________________ 16 to prevent personal injury Mounting / Removing Attachments _________ 16 and damage to property.
Safety Instructions This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions.
■ The connected mains cable must not present a trip hazard. Do not leave the mains cable unattended while hanging down from the ironing board, table or other surface if there are children or animals in its vicinity. Otherwise they might use the cable to pull the device down on themselves.
Avoiding Damage to Material, Property and the Device ■ Do not iron over zips, studs, clips etc. to prevent any scratching of the steam bottom. ■ Never use in front of surfaces made from glass or plastic. ■ Never cover up the steam nozzles and do not insert any objects into them. ■...
Before Initial Use CAUTION! ■ Danger of suffocation from plastic fi lms and bags! Keep children and animals away from the packaging material. ■ Water residues in the water reservoir are attributable to the fact that this device has been tested and do not constitute a defect. •...
The device can be operated with both tap water and distilled water. However, if you use tap water, the device will need to be regularly descaled (see the "Cleaning and Storage" chapter, "Descaling" section). If you use distilled water, there is no need to descale the device.
5. Move the brush attachment (6) in strokes over the fabric and press the steam release button (2) at regular intervals as you do so. However, do not keep the steam release button (2) held down constantly! It is important for the brush attach- ment (6) to touch the fabric so that it is freshened up.
4. Empty the water reservoir: To do this, pull the water reservoir cap (5) out of the water reservoir, hold the device over a sink or similar outlet and turn it upside down. Allow all of the water to run out of the water reservoir (4). 5.
Contenu Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme ____________________ 21 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 22 lisez et observez attenti- Composition et vue générale de l'appareil ___ 24 vement les consignes de Avant la première utilisation ______________ 25 sécurité...
Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
risque pas d'entrer en contact avec d'autres vêtements ou tout autre objet, ni avec des personnes ou des animaux. ■ Laissez toujours l'appareil refroidir complètement avant de vider le réservoir d'eau et/ ou de nettoyer ou de ranger l'appareil. ■ Le cordon d'alimentation branché...
■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux infl ammables. ■ Placez toujours l'appareil sur son support, même pour de brèves interruptions du travail. En cas d’interruptions prolongées, débranchez la prise secteur. ■ Directement après le défroissage, l'appareil encore chaud doit être maintenu à une distance minimale de 15 cm des murs, meubles et autres objets.
• L'embout brosse (6) convient pour rafraîchir les textiles d'intérieur comme les meubles rembourrés, les rideaux, etc. • Avec l'embout de repassage de plis (7) vous repassez le plis, par exemple pour les pantalons et les robes. Il est également adapté pour sert à défroisser les vêtements (par ex.
Remplissage du réservoir d’eau ATTENTION ! ■ Avant de remplir / vider le réservoir d'eau, éteignez toujours l'appareil et retirez la fi che de la prise de courant. Pour ce faire, tirez toujours sur la fi che, jamais sur le cordon.
Page 27
■ Ne renversez pas l'appareil et ne le basculez pas non plus sur le côté. De l'eau brû- lante pourrait s'en échapper. ■ Avant d'utiliser l'appareil, lisez les consignes d'entretien du tissu à défrois- ser. Certains textiles, cuirs et daims ainsi que les tissus à volants, paillettes et applications ne doivent pas être défroissés à...
Conseils d’utilisation • Les vêtements délicats devraient toujours être passés à la vapeur à l'envers. • Les pantalons se défroissent plus facilement lorsqu'ils sont suspendus par les jambes. • N'actionnez pas en continu la gâchette de libération de la vapeur (X) durant l'utilisa- tion car ceci réduit la pression exercée par la vapeur produite.
Inhoud Verklaring van sym- bolen Doelmatig gebruik ______________________ 30 Veiligheidsaanwijzingen: Veiligheidsaanwijzingen _________________ 31 deze aandachtig doorlezen Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 33 en opvolgen om persoon- Vóór het eerste gebruik __________________ 34 lijke en materiële schade Opzetstukken aanbrengen / verwijderen ____ 34 te voorkomen.
Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■ en ook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die niet beschikken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en in- structies hebben gekregen hoe het apparaat op een veilige ma- nier kan worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard gaande gevaren hebben begrepen.
Page 32
en niet in aanraking kan komen met andere kledingstukken, voorwerpen, personen of dieren. ■ Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u de watertank leegt en / of het apparaat reinigt en opbergt. ■ Het aangesloten netsnoer mag geen gevaar voor struikelen opleveren. Laat het net- snoer niet zonder toezicht van de strijkplank, tafel en dergelijke hangen wanneer er kinderen of dieren in de buurt zijn.
■ Het apparaat ook bij korte onderbrekingen altijd op de standvoet plaatsen. Bij langere onderbrekingen de netstekker uit de contactdoos trekken. ■ Direct na het strijken het nog hete apparaat neerzetten met een minimale afstand van 15 cm tot muren, meubelen en andere voorwerpen. Voorkomen van materiële schade en schade aan het apparaat ■...
Vóór het eerste gebruik LET OP! ■ Verstikkingsgevaar door plasticfolie en plastic zakken! Kinderen en dieren uit de buurt houden van het verpakkingsmateriaal. ■ Waterresten in de watertank ontstaan daardoor dat dit apparaat werd gecontroleerd en zijn geen gebreken van het apparaat. •...
■ Vul het apparaat nooit met reinigingsmiddelen of andere toevoegingen. Daardoor kan het apparaat worden vernield en een veilige werking is dan niet meer gewaarborgd. ■ Maximaal 250 ml (max-markering opvolgen) water in de watertank vullen. Het apparaat kan zowel met leidingwater als met gedestilleerd water worden gebruikt.
begint op te warmen. Wanneer het controlelampje (1) uitgaat, is het apparaat klaar voor gebruik. 4. Met het apparaat zonder opzetstuk met strijkende bewegin- gen over de stof gaan en daarbij met regelmatig het stoom- functie (2) indrukken. Het stoomfunctie (2) echter niet con- tinu ingedrukt houden! Het is belangrijk dat het stoomzool (8) de stof aanraakt zodat deze wordt opgefrist.
Reinigen en opbergen LET OP! ■ Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u de watertank leegt en / of het apparaat reinigt en opbergt. ■ Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen! ■ Raak het apparaat, het netsnoer of de netstekker nooit aan met vochtige handen. ■...