Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Oven
Four
PHN12001X

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PHN12001X

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Oven Four PHN12001X...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Extra functies Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Voordat u het apparaat voor de eerste Probleemoplossing keer gebruikt Montage Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Gebruik van de accessoires Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    Progress 3 Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat • installeren en de kabel vervangen. Het bedieningspaneel moet om mogelijke gevaren te • voorkomen worden aangesloten op de aangegeven verwarmingseenheid met overeenkomende connectorkleuren.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    4 Progress VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Montage • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. WAARSCHUWING! Alleen een • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel erkende installatietechnicus niet beschadigt. Indien de mag het apparaat installeren. voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door •...
  • Page 5 Progress 5 • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen • Gebruik een diepe pan voor vochtige niet geblokkeerd zijn. taarten. Fruitsappen kunnen • Laat het apparaat tijdens het gebruik permanente vlekken maken. niet onbeheerd achter. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om •...
  • Page 6: Servicedienst

    6 Progress Verwijdering • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het WAARSCHUWING! Gevaar stopcontact te halen. voor letsel of verstikking. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. • Haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    Progress 7 Voorverwarmen 4. Laat de oven 15 minuten werken. 5. Zet de oven uit en laat deze afkoelen. Warm de lege oven voor het eerste Accessoires kunnen heter worden dan gebruik voor. normaal. De oven kan een vreemde geur en rook afgeven.
  • Page 8: Gebruik Van De Accessoires

    8 Progress Een verwarmingsfunctie instellen Knopaanduiding Functie 1. Draai aan de knop van de 1 - 9 Verwarmingsstan‐ verwarmingsfuncties om een verwarmingsfunctie te selecteren. Schakelaar dub‐ 2. Draai aan de regelknop om de bele zone temperatuur te kiezen. Het lampje gaat aan wanneer de oven in 1.
  • Page 9: Extra Functies

    Progress 9 Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. Bakrooster en bakplaatsamen: Plaats bakplaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de geleiders erboven.
  • Page 10 10 Progress Kookadviezen Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water De oven heeft vier rekniveaus. in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is Tel de rekniveaus vanaf de bodem van de opgedroogd.
  • Page 11 Progress 11 Gerecht Boven-/Onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Roosterhoog‐ (°C) Vruchtencake 60 - 70 In een cake‐ vorm van 26 Cake, zacht 35 - 45 In een cake‐ (vetvrije cake) vorm van 26 Kerstgebak / 50 - 60 In een cake‐...
  • Page 12 12 Progress Gerecht Boven-/Onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Roosterhoog‐ (°C) Roggebrood 30 - 45 In een brood‐ vorm 25 - 40 6 - 8 broodjes Broodjes op een bak‐ plaat 20 - 30 In een braad‐ Pizza 10 - 20 Op een bak‐...
  • Page 13 Progress 13 Gerecht Boven-/Onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Roosterhoog‐ (°C) Kalfsvlees 90 - 120 Op een bak‐ rooster en in de braadpan Engelse rosbief 44 - 50 Op een bak‐ rood rooster en in de braadpan Engelse rosbief 51 - 55 Op een bak‐...
  • Page 14 14 Progress Gerecht Boven-/Onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Roosterhoog‐ (°C) Forel / Zeebra‐ 40 - 55 3 - 4 vissen Tonijn / zalm 35 - 60 4 - 6 filets Grill Stel de temperatuur in op 250 °C. Verwarm de oven 10 minuten voor.
  • Page 15 Progress 15 Gerecht Accessoires Tempera‐ Rooster‐ Tijd (min) tuur (°C) hoogte Broodjes, 9 bakplaat of lekschaal 35 - 40 stuks Pizza, bevro‐ bakrooster 35 - 40 ren, 0,35 kg Koninginnen‐ bakplaat of lekschaal 30 - 40 brood (opgerol‐ de cake met...
  • Page 16: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    16 Progress Gerecht Accessoires Tempera‐ Rooster‐ Tijd (min) tuur (°C) hoogte Gepocheerde bakplaat of lekschaal 35 - 40 groenten, 0,4 Vegetarische pizzavorm op rooster 30 - 45 omelet Groenten, me‐ bakplaat of lekschaal 35 - 40 diterraans 0,7 Aanwijzingen voor testinstituten Testen volgens IEC 60350-1.
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    Progress 17 Gerecht -functie Acces‐ Tem‐ Tijd (min) Opmerkingen soires ster pera‐ tuur (°C) Runder‐ Grill Rooster max. 20 - 30 Plaats het roos‐ burger en lek‐ ter op het derde 6 stuks, niveau en de 0,6 kg lekbak op het tweede niveau in de oven.
  • Page 18: Verwijderbare Inschuifrails

    18 Progress Voor meer informatie over het 1. Open de deur volledig en houd vast schoonmaken van de deurafdichting, aan beide scharnieren. raadpleegt u de algemene informatie over reiniging. Verwijderbare inschuifrails Als u de binnenkant van de oven wilt reinigen, verwijdert u de inschuifrails.
  • Page 19: Het Lampje Vervangen

    Progress 19 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser.
  • Page 20: Probleemoplossing

    20 Progress 2. Reinig de glasafdekking. Het achterste lampje 3. Vervang de lamp door een geschikte 300°C hittebestendige lamp. 1. Draai het afdekglas van de lamp en 4. Plaats het afdekglas terug. verwijder het. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 21: Montage

    Progress 21 MONTAGE Inbouw WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Onderbouw LET OP! De installatie van het min. 550 apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig min. 560 persoon. Als u geen gekwalificeerd of deskundig persoon inschakelt, vervalt de garantie bij het ontstaan van schade.
  • Page 22: Energiezuinigheid

    22 Progress Klemmenplaat aansluiten klemmenplaat anders in (zie het onderstaande bedradingsschema). Sluit Het apparaat is uitgerust met een de massakabel op de klemmenplaat aan. zespolige klemmenplaat. De aansluitingen Bevestig de op de klemmenplaat zijn ingesteld op 400 V driefasig met een aangesloten voedingskabel met een neutrale draad.
  • Page 23 Progress 23 Algemene tips verstrijkt. De restwarmte in de oven zorgt Zorg ervoor dat de ovendeur goed ervoor dat het gerecht wordt voltooid. gesloten is als u de oven in werking stelt. U kunt de restwarmte gebruiken om De deur niet openen tijdens de bereiding andere maaltijden op te warmen.
  • Page 24: Informations De Sécurité

    24 Progress TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Fonctions supplémentaires Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Avant la première utilisation En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation quotidienne Installation Utilisation des accessoires Rendement énergétique Sous réserve de modifications.
  • Page 25: Sécurité Générale

    Progress 25 Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une • opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Sécurité générale L'appareil doit être installé et le câble remplacé...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    26 Progress CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. AVERTISSEMENT! L'appareil • Veillez à ne pas endommager la fiche doit être installé uniquement secteur ni le câble d'alimentation. Le par un professionnel qualifié. remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué...
  • Page 27 Progress 27 • Assurez-vous que les orifices de – faites attention lorsque vous retirez ventilation ne sont pas bouchés. ou remettez en place les • Ne laissez jamais l'appareil sans accessoires. surveillance pendant son • La décoloration de l'émail ou de l'acier fonctionnement.
  • Page 28: Éclairage Intérieur

    28 Progress Éclairage intérieur • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. AVERTISSEMENT! Risque Mise au rebut d'électrocution ! • Les ampoules classiques ou halogènes AVERTISSEMENT! Risque de utilisées dans cet appareil sont blessure ou d'asphyxie. destinées uniquement à un usage avec •...
  • Page 29: Avant La Première Utilisation

    Progress 29 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Sélectionnez la fonction .Réglez la AVERTISSEMENT! Reportez- température maximale. vous aux chapitres concernant 2. Laissez le four en fonctionnement la sécurité. pendant 1 heure. Premier nettoyage 3. Réglez la fonction . Réglez la température maximale.
  • Page 30: Réglage D'un Mode De Cuisson

    30 Progress Fonction du four Utilisation Cuisson par Cette fonction est conçue pour économiser de l'énergie convection natu‐ en cours de cuisson. Pour obtenir des instructions de relle cuisson, reportez-vous au chapitre « Conseils », paragra‐ phe Cuisson par convection naturelle. Durant cette cuis‐...
  • Page 31: Utilisation Des Accessoires

    Progress 31 UTILISATION DES ACCESSOIRES Grille métallique et plateau de cuisson AVERTISSEMENT! Reportez- ensemble : vous aux chapitres concernant Poussez le plateau de cuisson entre les la sécurité. rails du support de grille et glissez la grille Installation des accessoires métallique entre les rails se trouvant juste...
  • Page 32: Conseils

    32 Progress CONSEILS Cuisson de gâteaux AVERTISSEMENT! Reportez- N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du vous aux chapitres concernant temps de cuisson. la sécurité. Cuisson de viande et de poisson La température et les temps de Avant de couper la viande, laissez-la cuisson indiqués sont fournis...
  • Page 33 Progress 33 Plat Voûte Durée (min) Remarques Température Positions des (°C) grilles Tarte aux pom‐ 100 - 120 Dans deux moules à gâ‐ teau de 20 cm sur une grille métallique Strudel 60 - 80 Sur un plateau de cuisson Tarte à...
  • Page 34 34 Progress Plat Voûte Durée (min) Remarques Température Positions des (°C) grilles Gâteau à éta‐ 1 ou 2 40 - 55 Gauche + droit dans un moule à gâteau de 20 cm 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. Pain et pizza Plat Voûte...
  • Page 35 Progress 35 Plat Voûte Durée (min) Remarques Température Positions des (°C) grilles « Yorkshire 20 - 30 Moule pour 6 puddings puddings » 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. Viande Plat Voûte Durée (min) Remarques Température Positions des (°C) grilles Bœuf...
  • Page 36 36 Progress Plat Voûte Durée (min) Remarques Température Positions des (°C) grilles Poulet 70 - 85 Entier dans un plat à rôtir Dinde 210 - 240 Entière dans un plat à rôtir Canard 120 - 150 Entier dans un plat à rôtir 150 - 200 Entière dans...
  • Page 37: Cuisson Par Convection Naturelle

    Progress 37 Plat Quantité Durée (min) Morceaux Quantité 1re face 2e face (kg) Escalope de poulet 12 - 15 12 - 14 Steak haché 20 - 30 Filet de poisson 12 - 14 10 - 12 Sandwiches toastés 4 - 6...
  • Page 38: Informations Pour Les Instituts De Test

    38 Progress Plat Accessoires Températu‐ Positions Durée (min) re (°C) des gril‐ Poisson entier Plateau de cuisson ou 35 - 45 (0,2 kg) plat à rôtir Filets de pois‐ plaque à pizza sur la gril‐ 35 - 45 son, 0,3 kg le métallique...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    Progress 39 Plat Fonction Acces‐ Po‐ Tem‐ Durée (min) Remarques soires si‐ péra‐ tion ture (°C) gril‐ Petit gâ‐ Convec‐ Plateau 20 - 30 Déposez 20 pe‐ teau tion natu‐ de cuis‐ tits gâteaux sur relle un plateau de cuisson.
  • Page 40: Remarques Concernant L'entretien

    40 Progress Remarques concernant Nettoyez le joint d'étanchéité de l'entretien la porte Nettoyez la façade du four à l'aide d'une Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité éponge humide additionnée d'eau de la porte. Le joint d'étanchéité de la savonneuse tiède. porte est posé sur l'encadrement de la cavité...
  • Page 41 Progress 41 toutes les instructions du chapitre « Retrait et installation de la porte » avant de retirer les panneaux de verre. Si vous tentez d'extraire le panneau de verre intérieur sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement.
  • Page 42: Remplacement De L'éclairage

    42 Progress Lorsque le cadre de la porte est installé correctement, il émet un clic. Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement. 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le Remplacement de l'éclairage panneau de verre.
  • Page 43: Données De Maintenance

    Progress 43 Problème Cause probable Solution Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap‐ pel à un électricien qualifié. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défectueux.
  • Page 44: Branchement Électrique De La Table De Cuisson

    44 Progress Branchement électrique de la Cet appareil est livré sans fiche ni câble table de cuisson d'alimentation. La fiche de raccordement de la table de Câble cuisson se trouve au sommet de l'armoire Types de câbles compatibles pour du four. La table de cuisson possède des l'installation ou le remplacement : câbles de raccordement pour les zones de...
  • Page 45: Rendement Énergétique

    Progress 45 1 2 3 4 5 230V 3~ 1 2 3 4 5 230V 1~ 1 2 3 4 5 400V 2N~ 1 2 3 4 5 400V 3N~ L1 L2 L3 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Fiche du produit et informations conformément à la norme EU...
  • Page 46: En Matière De Protection De L'environnement

    46 Progress marche. En cours de la cuisson, n'ouvrez Utilisez la chaleur résiduelle pour pas la porte. Nettoyez régulièrement le réchauffer d'autres plats. joint de la porte pour qu'il reste propre et Lorsque vous cuisez plusieurs plats les assurez-vous qu'il est toujours bien fixé, uns après les autres, veillez à...
  • Page 47 Progress 47...
  • Page 48 867348509-A-452018...

Table des Matières