Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Oven
Four
Backofen
PHN13000X

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PHN13000X

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen PHN13000X...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Extra functies Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Voordat u het apparaat voor de eerste keer Probleemoplossing gebruikt Montage Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Gebruik van de accessoires Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    Progress 3 Algemene veiligheid Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat • installeren en de kabel vervangen. Het bedieningspaneel moet om mogelijke gevaren te • voorkomen worden aangesloten op de aangegeven verwarmingseenheid met overeenkomende connectorkleuren. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    4 Progress VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Montage • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een • Gebruik geen meerwegstekkers en erkende installatietechnicus mag verlengsnoeren. het apparaat installeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel •...
  • Page 5 Progress 5 • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen • Gebruik een diepe pan voor vochtige niet geblokkeerd zijn. taarten. Fruitsappen kunnen permanente • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet vlekken maken. onbeheerd achter. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om •...
  • Page 6: Servicedienst

    6 Progress • Voordat u het lampje vervangt, dient u • Verwijder de deurvergrendeling om te de stekker van het apparaat uit het voorkomen dat kinderen of huisdieren stopcontact te halen. binnen in het apparaat vast komen te • Gebruik alleen lampjes met dezelfde zitten.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    Progress 7 Voorverwarmen 4. Laat het apparaat 15 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan Verwarm het apparaat voor om het normaal. Het apparaat kan een vreemde resterende vet weg te branden. geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie in de ruimte 1.
  • Page 8: Gebruik Van De Accessoires

    8 Progress Ovenfunctie Applicatie Grill Om plat voedsel te grillen en brood te roosteren. Ontdooien Deze functie kan gebruikt worden om bevroren voedsel te ontdooien zoals groente en fruit. De ontdooitijd hangt af van de hoeveelheid en dikte van het voedsel.
  • Page 9: Extra Functies

    Progress 9 Bakrooster en bakplaat samen: Kleine inkepingen bovenaan Plaats de bakplaat tussen de geleiders van verhogen de veiligheid. Deze de inschuifrails en het bakrooster op de inkepingen zorgen er ook voor geleiders erboven. dat ze niet omkantelen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei wegglijdt.
  • Page 10 10 Progress • Veeg na elk gebruik het vocht van het • Laat het vlees ongeveer 15 minuten apparaat. rusten voordat u het aansnijdt, zodat het • Plaats geen voorwerpen direct op de vleessap er niet uit stroomt. bodem van het apparaat en bedek de •...
  • Page 11 Progress 11 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Tempe- Rooster- Tempe- Rooster- ratuur hoogte ratuur hoogte (°C) (°C) Confituur- 2 (1 en 3) 30 - 40 In een ca- taart kevorm van 26 Vruchten- 50 - 60 In een ca-...
  • Page 12 12 Progress Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Tempe- Rooster- Tempe- Rooster- ratuur hoogte ratuur hoogte (°C) (°C) Victoria- 1 of 2 45 - 70 In een ca- taart met kevorm jamvulling van 20 cm links + rechts...
  • Page 13 Progress 13 Flans Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Tempe- Rooster- Tempe- Rooster- ratuur hoogte ratuur hoogte (°C) (°C) Pastataart 40 - 50 In een vorm Hartige 45 - 60 In een groenten- vorm taart Quiches 40 - 50...
  • Page 14 14 Progress Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Tempe- Rooster- Tempe- Rooster- ratuur hoogte ratuur hoogte (°C) (°C) Engelse 44 - 50 Op een rosbief bakroos- rood ter en in de braad- Engelse 51 - 55 Op een...
  • Page 15 Progress 15 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Tempe- Rooster- Tempe- Rooster- ratuur hoogte ratuur hoogte (°C) (°C) Forel / 2 (1 en 3) 40 - 55 3 - 4 vis- Zeebra- Tonijn / 2 (1 en 3)
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    16 Progress Circulatiegrill Als u deze functie gebruikt, dient u een maximale temperatuur van 200 °C te selecteren. Gerecht Gewicht Tempe- Tijd (min) Rooster- ratuur hoogte Stuks 1e kant 2e kant (°C) Rollade 1000 30 - 40 20 - 30...
  • Page 17: Verwijderbare Inschuifrails

    Progress 17 Apparaten van roestvrij staal of aluminium Maak de ovendeur alleen met een vochtige doek of natte spons schoon. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven Installeer de inschuifrails in de omgekeerde beschadigen.
  • Page 18 18 Progress 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen.
  • Page 19: Het Lampje Vervangen

    Progress 19 WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit.
  • Page 20: Montage

    20 Progress Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... MONTAGE Inbouw WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Onderbouw min. 550 LET OP! De installatie van het apparaat mag uitsluitend min. 560...
  • Page 21: Energiezuinigheid

    Progress 21 Kabel N 4 = neutrale kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de = aardekabel installatie of vervanging: Als de elektriciteitsspanning anders is, stelt H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, u de aansluitingen op de klemmenplaat...
  • Page 22: Energie Besparen

    22 Progress Soort oven Onderbouwoven Massa 28.5 kg EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke Verlaag bij een bereidingsduur langer dan kookapparaten - deel 1: Range-ovens, 30 minuten de oventemperatuur met ovens, stoomovens en grills - Methoden minimaal 3 - 10 minuten, afhankelijk van de voor prestatiemeting.
  • Page 23: Informations De Sécurité

    Progress 23 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Fonctions supplémentaires Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Avant la première utilisation En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation quotidienne Installation Utilisation des accessoires Rendement énergétique Sous réserve de modifications.
  • Page 24: Sécurité Générale

    24 Progress Sécurité générale L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement • par un professionnel qualifié . Le bandeau de commande doit être raccordé à une • résistance adaptée en respectant les couleurs des connecteurs pour éviter tout risque.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Progress 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. AVERTISSEMENT! L'appareil • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises doit être installé uniquement par ni de rallonges. un professionnel qualifié. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
  • Page 26: Éclairage Intérieur

    26 Progress • Ne modifiez pas les caractéristiques de – faites attention lorsque vous retirez cet appareil. ou remettez en place les • Assurez-vous que les orifices de accessoires. ventilation ne sont pas bouchés. • La décoloration de l'émail est sans effet •...
  • Page 27: Description De L'appareil

    Progress 27 uniquement à un usage avec des • Débranchez l'appareil de l'alimentation appareils ménagers. Ne les utilisez pas électrique. pour éclairer votre logement. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! Risque • Retirez le dispositif de verrouillage du d'électrocution.
  • Page 28: Premier Nettoyage

    28 Progress Premier nettoyage 1. Sélectionnez la fonction et la température maximale. Retirez les supports de grille amovibles et 2. Laissez l'appareil en fonctionnement tous les accessoires de l'appareil. pendant 1 heure. Reportez-vous au chapitre 3. Sélectionnez la fonction et réglez la «...
  • Page 29: Utilisation De La Double Zone (Si Disponible)

    Progress 29 Fonction du four Utilisation Voûte Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Sole Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments. Turbo Gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la volaille sur un seul niveau.
  • Page 30: Fonctions Supplémentaires

    30 Progress Grille métallique et plateau de cuisson ensemble : Poussez le plateau de cuisson entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus. Plateau de cuisson : Poussez le plateau de cuisson entre les rails du support de grille.
  • Page 31: Informations Générales

    Progress 31 Informations générales • Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même temps, laissez un niveau libre • L'appareil dispose de quatre niveaux de entre les deux. grille. Comptez les niveaux de grille à partir du bas de l'appareil.
  • Page 32 32 Progress Plat Voûte Chaleur tournante Durée Com- (min) mentai- Tempé- Posi- Tempé- Posi- rature tions des rature tions des (°C) grilles (°C) grilles Gâteau 70 - 80 Dans un au froma- moule à ge (au ba- gâteau de beurre)
  • Page 33 Progress 33 Plat Voûte Chaleur tournante Durée Com- (min) mentai- Tempé- Posi- Tempé- Posi- rature tions des rature tions des (°C) grilles (°C) grilles Biscuits/ 3 (1 et 3) 30 - 35 Sur un Gâteaux plateau de cuis- secs Merin-...
  • Page 34 34 Progress Pain et pizza Plat Voûte Chaleur tournante Durée Com- (min) mentai- Tempé- Posi- Tempé- Posi- rature tions des rature tions des (°C) grilles (°C) grilles Pain 60 - 70 1 à 2 piè- ces, blanc 500 g par pièce...
  • Page 35 Progress 35 Plat Voûte Chaleur tournante Durée Com- (min) mentai- Tempé- Posi- Tempé- Posi- rature tions des rature tions des (°C) grilles (°C) grilles « Yorkshi- 20 - 30 Moule re pud- pour 6 pud- dings » dings 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
  • Page 36 36 Progress Plat Voûte Chaleur tournante Durée Com- (min) mentai- Tempé- Posi- Tempé- Posi- rature tions des rature tions des (°C) grilles (°C) grilles Rôti de 55 - 60 Sur la gril- bœuf, le métalli- bien cuit que et dans un plat à...
  • Page 37: Turbo Gril

    Progress 37 Plat Quantité Tempé- Durée (min) Posi- rature tions des Mor- 1re face 2e face (°C) grilles ceaux Filet de 12 - 15 12 - 14 bœuf Steaks de 10 - 12 6 - 8 bœuf Saucisses 12 - 15 10 - 12 Côtelettes...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    38 Progress Plat Quantité Tempé- Durée (min) Posi- rature tions des Mor- 1re face 2e face (°C) grilles ceaux Volaille 1000 25 - 30 20 - 30 (coupé en deux) Pilons de 15 - 20 15 - 18 poulet Caille...
  • Page 39: Nettoyage Du Joint D'étanchéité De La Porte

    Progress 39 Nettoyage du joint d'étanchéité porte du four et le panneau de verre de la porte intérieur pour le nettoyer. Si vous tentez d'extraire le • Vérifiez régulièrement le joint panneau de verre intérieur sans d'étanchéité de la porte. Le joint avoir au préalable retiré...
  • Page 40 40 Progress 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre. Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en 5.
  • Page 41: Remplacement De L'éclairage

    Progress 41 Remplacement de l'éclairage 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le Éclairage arrière diffuseur en verre et la cavité.
  • Page 42: Installation

    42 Progress Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... INSTALLATION fiches vous évitent de vous tromper dans AVERTISSEMENT! Reportez- les branchements. vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 43: Raccordement Du Bornier

    Progress 43 Cet appareil est livré sans fiche ni câble L 1 – 2 – 3 = câbles de phase d'alimentation. N 4 = câble neutre Câble = câble de masse Types de câbles compatibles pour Si la tension secteur est différente, l'installation ou le remplacement : réarrangez les cavaliers sur le bornier...
  • Page 44: Économies D'énergie

    44 Progress Source de chaleur Électricité Volume 57 l Type de four Four encastrable sous un plan de travail Masse 28.5 kg EN 60350-1 - Appareils de cuisson Si possible, ne préchauffez pas le four domestiques électriques - Partie 1 : Plages, avant d'y introduire vos aliments.
  • Page 45: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Progress 45 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Zusatzfunktionen Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Montage Verwendung des Zubehörs Energieeffizienz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder...
  • Page 46: Allgemeine Sicherheit

    46 Progress Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt • von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels • muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das •...
  • Page 47: Sicherheitsanweisungen

    Progress 47 SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft. WARNUNG! Nur eine • Schließen Sie das Gerät unbedingt an qualifizierte Fachkraft darf den eine sachgemäß installierte elektrischen Anschluss des Schutzkontaktsteckdose an. Geräts vornehmen. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder •...
  • Page 48 48 Progress Gebrauch – Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. WARNUNG! Verletzungs-, – Lassen Sie nach dem Ausschalten Verbrennungs-, Stromschlag- des Geräts kein feuchtes Geschirr oder Explosionsgefahr. oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur –...
  • Page 49: Entsorgung

    Progress 49 Entsorgung • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die WARNUNG! Verletzungs- und Anweisungen auf der Verpackung. Erstickungsgefahr. • Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) • Trennen Sie das Gerät von der nicht mit Reinigungsmitteln.
  • Page 50: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    50 Progress VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stellen Sie die Funktion und die WARNUNG! Siehe Kapitel Höchsttemperatur ein. "Sicherheitshinweise". 2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet. Erste Reinigung 3. Stellen Sie die Funktion und stellen Nehmen Sie die Zubehörteile und die Sie die Höchsttemperatur ein.
  • Page 51 Progress 51 Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Heißluft Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit derselben Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzei- tig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene.
  • Page 52: Verwendung Des Zubehörs

    52 Progress VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Kombirost und Backblech zusammen: WARNUNG! Siehe Kapitel Schieben Sie das Backblech zwischen die "Sicherheitshinweise". Führungsstäbe der Einhängegitter und den Einsetzen des Zubehörs Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend.
  • Page 53: Tipps Und Hinweise

    Progress 53 Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall. TIPPS UND HINWEISE Backen von Kuchen WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". • Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist. Die Temperaturen und • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig Backzeiten in den Tabellen sind nutzen, lassen Sie eine Ebene nur Richtwerte.
  • Page 54: Back- Und Brattabelle

    54 Progress Back- und Brattabelle Kuchen Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Tempe- Ebene Tempe- Ebene ratur (°C) ratur (°C) Rührteig 2 (1 und 45 - 60 In einer Kuchen- form Mürbeteig 2 (1 und 20 - 30 In einer...
  • Page 55 Progress 55 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Tempe- Ebene Tempe- Ebene ratur (°C) ratur (°C) Rosinen- 20 - 30 In einer Brotform kuchen Kleine Ku- 3 (1 und 25 - 35 Auf dem chen Back- blech Plätz- 3 (1 und...
  • Page 56 56 Progress Brot und Pizza Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Tempe- Ebene Tempe- Ebene ratur (°C) ratur (°C) Weiß- 60 - 70 1 - 2 Stück, brot 500 g pro Stück Roggen- 30 - 45 In einer brot Brotform Bröt-...
  • Page 57 Progress 57 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Tempe- Ebene Tempe- Ebene ratur (°C) ratur (°C) Yorkshire 20 - 30 6 Pud- dingfor- Pudding 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Fleisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Tempe- Ebene...
  • Page 58 58 Progress Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Tempe- Ebene Tempe- Ebene ratur (°C) ratur (°C) Schweins 100 - 120 2 Stück haxe auf einem tiefen Blech Lamm 110 - 130 Keule Hähnchen 70 - 85 ganz Pute 210 - 240...
  • Page 59 Progress 59 Gargut Menge Tempe- Dauer (Min.) Ebene ratur (°C) Stück Erste Zweite Seite Seite Beefs- 10 - 12 6 - 8 teaks Grillwürs- 12 - 15 10 - 12 Schweins 12 - 16 12 - 14 kotelett Hähn- 1000...
  • Page 60: Reinigung Und Pflege

    60 Progress Gargut Menge Tempe- Dauer (Min.) Ebene ratur (°C) Stück Erste Zweite Seite Seite Hähn- 15 - 20 15 - 18 chen- schenkel Wachteln 25 - 30 20 - 25 Gemüse- 20 - 25 gratin Jakobs- 15 - 20...
  • Page 61 Progress 61 Entfernen der Einhängegitter Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter . 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. 2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten vorn.
  • Page 62 62 Progress 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
  • Page 63: Austauschen Der Lampe

    Progress 63 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Rückwandlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
  • Page 64: Montage

    64 Progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lange Lassen Sie die Speisen nach schlagen sich auf den Spei- im Backofen. Beendigung des Gar- oder sen und im Garraum nieder. Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back- ofen stehen.
  • Page 65 Progress 65 Montage Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Anschluss der Klemmleiste min. 550 Das Gerät ist mit einer 6-poligen Klemmleiste ausgestattet. Die Jumper min. 560 (Brücken) sind für einen Dreiphasen-Betrieb mit 400 V und Nullleiter eingerichtet. 1 = 45 mm...
  • Page 66: Energieeffizienz

    66 Progress ENERGIEEFFIZIENZ Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Progress Modellidentifikation PHN13000X Energieeffizienzindex 103.8 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhit- 0.83 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.82 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 57 l Backofentyp Unterbau-Backofen Gewicht 28.5 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für...
  • Page 67 Progress 67 UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie entsprechenden Recyclingbehältern. sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 68 867323067-B-242016...

Table des Matières