3 progress Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise Heben jeden Fall diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte das Gerät an Dritte abgegeben oder verkauft werden, oder falls Sie das Gerät bei einem Umzug in der alten Wohnung lassen, ist es von größter Wichtigkeit, dass der/die neue Nutzer(in) über diese Gebrauchsanweisung und die Hinweise verfügen kann.
4 progress befindet, wenn er nicht mehr benutzt Altgerät wird. · Das Gerät darf nicht mit einem · Das Symbol auf dem Produkt Heißdampf- oder Dampfstrahlreiniger oder seiner Verpackung weist darauf gereinigt werden. hin, dass dieses Produkt nicht als ·...
6 progress Bedienung Bedienungsknebel Durch Drehen des Thermostat-Knebels kann die geeignetste Temperatur gewählt werden und durch Drehen des Wahlschalter- Knebels kann das geeignetste Heizsystem gewählt werden: Backofen ausgeschalten Heißluft Ober- und Unterhitze Unterhitze Heißluftgrillen Grill Auftauen Betriebsanzeige Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn der Backofenregler eingestellt wird.
Page 7
7 progress Zweikreis - Zuschaltung (siehe die Liste der Geräte im Kapitel "Technische Daten") Das Zuschalten beider Heizkreise erfolgt durch das Drehen des Kochzonenknebels von Stufe 9 auf Position Uhrzeigersinn); “Klick” ist hörbar. Beide Heizkreise sind jetzt gleichzeitig eingeschaltet. Anschließend wird die gewünschte Stufe eingestellt (Knebel gegen...
8 progress Vor der erstmaligen Benutzung Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial innen und außen am Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Vor dem erstmaligen Gebrauch sollte der Backofen einmal aufgeheizt werden, ohne dass sich Lebensmittel darin befinden. Dabei kann sich ein unangenehmer Geruch entwickeln.
9 progress Benutzung des Backofens Wichtig! - Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus, und stellen Sie kein Backblech usw. auf den Boden, da sonst das Backofen-Email durch entstehenden Hitzestau beschädigt wird. Stellen Sie Pfannen und Töpfe, hitzebeständige Pfannen und Töpfe sowie Aluminiumbleche...
Page 10
10 progress Ober- und Unterhitze 1. Drehen Sie den Backofenregler auf die gewünschte Funktion 2. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Auf der mittleren Einschubhöhe verteilt sich die Hitze am besten. Wenn die Unterseite von Speisen stärker gebräunt sein soll, verwenden Sie einfach eine niedrigere Einschubhöhe.
Page 11
11 progress Unterhitze 1. Drehen Sie den Backofenregler, um den Backofen einzuschalten 2. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Diese Funktion ist besonders nützlich beim Blindbacken von Teig. Sie kann auch für Quiches oder Pasteten verwendet werden, damit gewährleistet ist, dass der Grundteig durchgebacken ist.
Page 12
12 progress Zusätzlich ist der Backofen besonders Heißluftgrillen zum Sterilisieren von Eingemachtem, Beim Heißluftgrillen eine zum Kochen von -selbstgemachter maximale Temperatur Konfitüre und zum Trocknen von Pilzen 200°C stellen. und Obst geeignet. 1. Drehen Sie den Backofenregler, um den Benutzung des Grills Backofen einzuschalten 2.
Page 13
13 progress Praktische Tipps Backen: Den Braten vor dem Anschneiden Backgut erfordert gewöhnlich eine mindestens 15 Minuten stehen lassen, mittlere Temperatur (150°C - 200°C). damit der Fleischsaft nicht ausfließen kann. Daher muss der Backofen ca. 10 Minuten lang vorgeheizt werden.
16 progress Reinigung und Wartung Reinigen Reinigung der Außenseiten Backofen ausschalten Wischen regelmäßig abkühlen lassen. Bedienblende, die Backofentür und die Das Gerät darf nicht mit einem Türdichtungen mit einem weichen Lappen Heißdampf- oder ab, den Sie in warmem Wasser mit etwas Dampfstrahlreiniger gereinigt flüssigem Reinigungsmittel angefeuchtet...
Page 17
17 progress Backofentür Die Backofentür besteht aus zwei Glas- scheiben. Zum bequemen Reinigen lässt sich die Backofentür aushängen und können die internen Scheiben herausgezogen werden. Achtung - Die Backofentür muss vor dem Reinigen ausgebaut werden. Die Backofentür könnte plötzlich zuschlagen, wenn Sie versuchen, die Innenscheiben aus der eingehängten Ofentür zu...
Page 18
18 progress 8. Drehen Sie die beiden Feststeller um 90° und ziehen Sie diese aus ihrem Sitz. 9. Heben Sie die obere Scheibe vorsichtig etwas an und ziehen Sie die Scheibe heraus, die an dem Zierrahmen auf allen vier Seiten erkennbar ist.
Page 19
19 progress Reinigen der Backofentürdichtung Um die Öffnung des Backofens ist eine Dichtung angebracht. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der Dichtung. Die Dichtung bei Bedarf reinigen, ohne dazu Gegenstände oder Scheuermittel zu verwenden. Wenn Sie Beschädigungen der Dichtung feststellen, rufen Sie sofort nächsten...
Page 20
20 progress Auswechseln der Innenbeleuchtung Gerät Netzversorgung trennen indem die entsprechende Sicherung abgeschaltet wird. Bei einem Ersatz der Backofenlampe muss die neue Lampe folgende Merkmale aufweisen: Elektrische Leistung: 15 W / 25 W Elektrische Spannung: 230 V (50 Hz) Hitzebeständigkeit bis 300 °C Anschlussart: E14.
21 progress Störungen - Was tun? Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, bitte Folgendes überprüfen, bevor Sie sich an das Electrolux Service-Center wenden. PROBLEM ABHILFE Der Backofen schaltet sich nicht Überprüfen Sie, ob eine Garfunktion und eine ein. Temperatur eingestellt wurde, oder prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß...
22 progress Technische Daten Heizleistung Unterhitze 1000 W Ober- und Unterhitze 1800 W Grill 1650 W Heißluft 1825 W Heißluftgrillen 1675 W Backofen-Lampe 25 W Motor des Heißluftgebläses 25 W Motor der Kühlungsbelüftung 25 W Gesamtanschlusswert 1875 W Betriebsspannung (50 Hz) 230 V-400 V 3N~ Einbaunische Höhe...
23 progress Anweisungen für den Installateur Einbau und Installation sind streng unter Beachtung der bestehenden Vorschriften durchzuführen. Jegliche Eingriffe müssen ausgeschaltetem Gerät vorgenommen werden. Eingriffe dürfen anerkannten Fachleuten durchgeführt werden. Die Herstellerfirma lehnt jede Haftung falls Sicherheitsmaßnahmen nicht beachtet werden.
Page 24
24 progress Punkt unterbrechen. Der Gelb-grüne Schutzleiter sollte 2-3 cm länger als alle anderen Kabel sein. Das Anschlusskabel muss jedenfalls so aus-gelegt sein, dass es an keiner Stelle 50°C (über der Raumtemperatur) erreicht. Nach erfolgtem Anschluss müssen die Heizelemente geprüft werden, indem sie ca.
25 progress Einbau-Anweisungen Damit ein störungsfreier Betrieb des Einbaugerätes gewährleistet werden kann, müssen die Küchenmöbel oder die Nische, in die das Gerät eingebaut wird, passende Abmessungen haben. Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, Berührungsschutz spannungsführender und betriebsisolierter Teile gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können.
26 progress Kundendienst Wenn nach den beschriebenen Kontrollen das Problem nicht gelöst werden kann, rufen Sie den nächsten Kundendienst des Herstellers und geben Sie die Art des Defektes, das Gerätemodell (Mod.), die Produktionsnummer (Prod. Nr.) sowie die Fabrikations-nummer (Ser. Nr. ) an, welche Sie auf dem Typenschild des Ofens finden.
Page 27
27 progress Table des matières Avertissements et consignes de sécurité importantes ............ 28 Description de l’appareil ....................30 Utilisation ........................31 Avant la première utilisation .................... 33 Utilisation du four ......................34 Tableaux de cuisson ....................... 38 Nettoyage et entretien ....................40 En cas d’anomalie de fonctionnement ................
28 progress Avertissements et consignes de sécurité importantes Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
29 progress · Après chaque utilisation de votre appa- Élimination reil, mettez-le à l’arrêt (à l’aide de la com- Emballage mande correspondante). · Tous les matériaux d’emballage sont · N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou écologiques et recyclables. Les matières à...
30 progress Description de l’appareil 1. Bandeau de commandes 8. Manette de commande de la zone de cuisson arrière droite 2. Manette de commande de la zone de cuisson avant gauche 9. Manette de commande de la zone de cuisson avant droite 3.
31 progress Utilisation Commandes La température souhaitée se règle en tournant le thermostat et la fonction de cuisson souhai- tée se règle en tournant le sélecteur de fonc- tion : Four à l’arrêt Multichaleur tournante Cuisson traditionnelle (chaleur de voûte et de sole) Chaleur par le bas Gril à...
Page 32
32 progress Manettes de commande de la table de cuisson Les manettes de commande des 4 zo- nes de cuisson de la table de cuisson sont situées sur le bandeau de commandes. La manette de commande présente des repè- res numérotés de 0 à 9, correspondant aux différents niveaux de puissance :...
33 progress Ventilateur de refroidissement Le four est doté d'un ventilateur de refroidissement servant à refroidir le bandeau de commandes, les manettes et la poignée de la porte du four. Le ventilateur se met automatiquement en marche lors de la mise en fonctionnement du four.
34 progress Utilisation du four Attention ! - Ne placez jamais de pa- pier d’aluminium ou tout autre usten- sile, plat et accessoire directement en contact avec la sole, la chaleur accu- mulée pourrait entraîner une détério- ration de l’émail et de l’appareil.
Page 35
35 progress Cuisson traditionnelle - Chaleur de voûte Chaleur par le bas et de sole 1. Réglez le sélecteur sur la fonction souhai- 1. Réglez le sélecteur sur la fonction souhai- tée tée 2. Réglez le thermostat sur la température souhaitée.
Page 36
36 progress Gril à chaleur tournante Comment utiliser le gril Pour la fonction gril à chaleur Le gril transmet rapidement de la chaleur tournante, réglez une températu- directe vers le centre de la lèchefrite. Le gril re maximum de 200°C.
Page 37
37 progress Conseils et astuces Cuire au four : En général, une température moyenne Si vous cuisez de la viande directement (150°C - 200°C) est nécessaire pour cuire les sur la grille, insérez la lèchefrite immédiate- aliments au four. Par conséquent, le four doit ment au-dessous pour récolter les sucs.
38 progress Tableaux de cuisson Cuisson traditionnelle et multichaleur tournante Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage. Préchauffez toujours le four vide pendant 10 minutes. Cuisson traditionnelle Multichaleur tournante Durée de cuisson Gradin Gradin Temp. Temp. TYPE DE PLAT...
Page 39
39 progress Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes. Cuisson au gril Temps de cuisson en Quantité Cuisson au gril minutes TYPE DE PLAT Pièces Temp. (°C) 1er côté 2e côté...
40 progress Nettoyage et entretien Avant de procéder au nettoyage Nettoyage de l’extérieur du four, laissez-le refroidir Nettoyez régulièrement le bandeau de complètement. commande, la porte du four et le joint de la porte à l’aide d’une éponge humide addition- N’utilisez en aucun cas de...
Page 41
41 progress Porte du four La porte du four est constituée de deux vitres. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte du four et sortir les vitres. Attention : la porte du four doit être démontée avant nettoyage. La porte risque de se...
Page 42
42 progress 8. Tournez les deux fixations de 90° et retirez- les. 9. Soulevez avec précaution la vitre supérieure de quelques centimètres et retirez la vitre visible des quatre côtés du cadre enjoliveur. Nettoyez la vitre à l’eau tiède avec un chiffon doux.
Page 43
43 progress Nettoyage du joint de la porte du four Un joint entoure l’ouverture de la porte du four. Contrôlez régulièrement son état. Si nécessaire, nettoyez le joint sans utiliser d’outils ou de produits abrasifs. Si vous constatez des dommages au niveau du joint, contactez immédiatement votre...
Page 44
44 progress Changement de l’ampoule d’éclairage interne du four Débranchez électriquement l’appareil. La nouvelle ampoule doit correspondre aux caractéristiques suivantes : Puissance : 15 W / 25 W Tension : 230 V (50 Hz) Résistance à la chaleur jusqu’à 300 °C...
45 progress En cas d’anomalie de fonctionnement Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser à votre service après vente : PROBLÈME REMÈDE Le four ne fonctionne pas. Contrôlez si une fonction et une température ont été...
46 progress Spécifications techniques Puissance nominale des résistances Élément chauffant inférieur 1000 W Chaleur de voûte et de sole 1800 W Gril 1650 W Multichaleur tournante 1825 W Gril à chaleur tournante 1675 W Lampe du four 25 W Moteur du ventilateur d’air chaud...
47 progress Instructions à l’intention de l’installateur L’installation et les branchements doivent être réalisés conformément aux réglementations en vigueur. Intervenir sur l’appareil uniquement après l’avoir débranché. Seuls des professionnels agréés sont autorisés à travailler sur l’appareil. fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du non-respect des...
Page 48
48 progress Le câble de connexion doit, dans tous les cas, être posé de façon à ce qu’il n’atteigne en aucun point une température de 50°C (su- périeure à la température ambiante). Une fois le branchement terminé, testez les résistances en les faisant fonctionner pen- dant environ 3 minutes.
49 progress Instructions pour l’encastrement Afin de garantir le fonctionnement sans problème de l’appareil à encastrer, il est es- sentiel que le meuble ou la niche d’encas- trement présente les dimensions requises. Conformément aux réglementations en vigueur, toutes les pièces assurant la pro- tection contre les contacts des éléments...
50 progress Service après-vente Si une fois les contrôles décrits effectués le problème n’est pas résolu, veuillez contacter le service après vente de votre magasin vendeur et indiquez-lui le type d’anomalie, le modèle (Mod. ), le numéro de produit (Prod. Nr.) ainsi que le numéro de série (Ser.
Page 51
51 progress Inhoudsopgave Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinformatie ............. 52 Beschrijving van het apparaat ..................54 Bediening ........................55 Voordat u het apparaat in gebruik neemt ................ 57 Gebruik van de oven ...................... 58 Baktabellen ........................62 Reiniging en onderhoud ....................64 Het oplossen van problemen ..................
52 progress Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinformatie Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan derden wordt geschonken of verkocht, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe gebruiker over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken.
53 progress · Houd kinderen uit de buurt, zolang de Oude apparaten oven in werking is. Ook nadat u de oven heeft uitgeschakeld, blijft de deur nog · Het symbool op het product of op de lange tijd heet. verpakking wijst erop dat dit product niet ·...
55 progress Bediening Bedieningsknop Door aan de thermostaatknop te draaien kan de meest geschikte temperatuur gekozen worden en door aan de keuzeknop te draaien kan het meest geschikte verwarmings- systeem gekozen worden: Oven uitgeschakeld Hete lucht Boven- en onderwarmte Onderwarmte...
Page 56
56 progress Tweekringskookzone - Inschakeling (zie de lijst van apparaten in hoofdstuk “Tech- nische gegevens”) Door de kookzoneknop van stand 9 in de stand te zetten, worden de beide verwarmingskringen ingeschakeld (rechtsom); “klik” is hoorbaar. Beide verwarmingskringen worden nu tegelijk inge- schakeld.
57 progress Voordat u de oven voor het eerst in gebruik neemt Verwijder al het verpakkings- materiaal, zowel aan de buitenkant als aan de binnenkant van de oven, voordat u de oven in gebruik neemt. Voordat u de oven in gebruik neemt, moet de oven één keer opgewarmd worden zonder...
58 progress Gebruik van de oven Belangrijk! - Leg geen aluminiumfo- lie in de oven en plaats geen bakblik enz. op de bodem, aangezien de daardoor veroorzaakte hitte- concentratie het emaille van de oven beschadigt. Zet pannen en schalen, hittebestendige pannen en schalen of...
Page 59
59 progress Boven- en onderwarmte Onderwarmte 1. Draai de functieknop van de oven op 1. Draai de knop op de gewenste functie 2. Zet de thermostaatknop op de ge- 2. Zet de thermostaatknop op de ge- wenste temperatuur. wenste temperatuur.
Page 60
60 progress Bovendien is de oven met name ge- Ventilatorgrill schikt voor het steriliseren van jam en ei- gen vruchten op siroop en om padden- Stel voor de ventilatorgrill een stoelen en fruit te drogen. maximale temperatuur van 200°C Gebruik van de grill 1.
Page 61
61 progress Aanwijzingen en Tips Bakken: Het braadstuk minstens 15 minuten la- Taart en gebak vereisen gewoonlijk een ten staan, voordat u het aansnijdt, zodat het gemiddelde temperatuur (150°C-200°C). vleesvocht niet kan weglopen. Daarom moet de oven gedurende ong. 10 minuten voorverwarmd worden.
62 progress Baktabellen Boven- en onderwarmte en hete lucht Tijden zijn exclusief voorverwarmen. De lege oven altijd 10 minuten voorverwarmen. Boven- en onderwarmte Hete lucht Bereidingstijd Niveau Niveau in minuten Temp. Temp. GERECHT OPMERKINGEN (°C) (°C) GEBAK Schuimtaart 2 (1en3)*...
Page 63
63 progress Tijden zijn exclusief voorverwarmen. De lege oven altijd 10 minuten voorverwarmen. Grillen Bereidingstijd Hoeveelheid Grillen (minuten) GERECHT gram Stuks Temp. (°C) 1e kant 2e kant Niveau Tournedos 12~15 12~14 Biefstuk 10~12 Worstjes 12~15 10~12 Varkenskarbonades 12~16 12~14 Kip (in twee helften)
64 progress Reiniging en onderhoud Voordat u de oven schoonmaakt, Buitenkant reinigen de oven uitschakelen en laten Neem regelmatig het bedieningspaneel, afkoelen. de ovendeur en de afdichting af met een zachte, goed uitgewrongen doek met warm apparaat niet water en wat vloeibaar reinigingsmiddel.
Page 65
65 progress Ovendeur De ovendeur bestaat uit twee glasplaten. Om het schoonmaken makkelijker te maken kan de ovendeur verwijderd worden en kunnen de roosters naar buiten getrokken worden. Let op - De ovendeur moet gede- monteerd worden voordat u hem schoon kunt maken.
Page 66
66 progress 8. Draai de bevestigingen 90° om en trek ze uit hun zitting. 9. Til de bovenste ruit voorzichtig een stukje op en trek hem naar buiten, deze is her- kenbaar aan de decoratie op alle vier de kanten.
Page 67
67 progress De afdichting van de ovendeur schoon- maken Rondom de opening van de oven is een afdichting aangebracht. Controleer regelmatig of de afdichting intact is. De afdichting, indien nodig, schoonmaken, zon- der daarbij voorwerpen of schuur- middelen te gebruiken. Als u be-...
Page 68
68 progress Vervangen van de binnenverlichting Neem het apparaat van de stroomvoorziening zodat ook de zekering uitgeschakeld wordt. Als het ovenlampje moet worden ver- vangen, dan moet dit voldoen aan de vol- gende eisen: Vermogen: 15 W / 25 W Voltage: 230 V (50 Hz) Hittebestendig tot 300°...
69 progress Het oplossen van problemen Als het apparaat niet goed werkt, voer dan de volgende controles uit, voordat u contact opneemt met de service-afdeling van Electrolux. OPLOSSING PROBLEEM Controleer of u een bereidingsfunctie en een De oven gaat niet aan.
70 progress Technische gegevens Verwarmingsvermogen Onderwarmte 1000 W Boven- en onderwarmte 1800 W Grill 1650 W Hetelucht 1825 W Ventilatorgrill 1675 W Ovenlampje 25 W Motor van de heteluchtventilator 25 W Motor van de koelventilator 25 W Totale aansluitwaarde 1875 W...
71 progress Aanwijzingen voor de installateur Inbouw en installatie moeten uitgevoerd worden met strikte inachtneming van de geldende voorschriften. Elke ingreep mag slechts plaatsvinden als het apparaat uitgeschakeld Ingrepen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend installateur. fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld als de veiligheidsvoorschriften niet worden nageleefd.
Page 72
72 progress Het aansluitsnoer moet in ieder geval zo- danig geplaatst zijn, dat het nergens 50°C (boven kamertemperatuur) bereikt. Na voltooide aansluiting moeten de verwarmingselementen gecontroleerd wor- den, door ze ong. 3 minuten in werking te stellen. Klemmenbord Het apparaat is met een gemakkelijk...
73 progress Instructies voor de inbouw Om een probleemloze werking van het inbouwapparaat te kunnen waarborgen, moeten de keukenmeubelen of de uitspa- ring waarin het apparaat wordt ingebouwd de geschikte afmetingen hebben. In overeenstemming met de geldende voorschriften moeten alle delen, die de be- scherming tegen aanraking van onder span- ning staande en geïsoleerde delen garande-...
74 progress Klantenservice Als het probleem na de beschreven controles niet kan worden opgelost, bel dan de dichtstbijzijnde klantenservice van de fabrikant en vermeld de aard van het defect, het model van het apparaat (Mod.), het Productienummer (Prod. Nr.) evenals het fabricagenummer (Ser.