Page 1
User Manual Oven Notice d'utilisation Four Benutzerinformation Backofen PHN23103X...
Page 2
VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.progress-hausgeraete.de/support CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................4 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................8 5. CONTROL PANEL.................... 8 6. BEFORE FIRST USE..................9 7. DAILY USE...................... 10 8.
Page 3
be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
Page 4
WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. Always use oven gloves to remove or insert accessories or • ovenware. To remove the shelf supports first pull the front of the shelf •...
Page 5
fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. Mains supply cable 1100 mm • The electrical installation must have an length. Cable is placed isolation device which lets you disconnect in the right corner of the the appliance from the mains at all poles. back side The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
Page 6
• Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you Connecting to terminal board open the door. • Do not put flammable products or items 1 2 3 4 5 that are wet with flammable products in, 230V 3~ near or on the appliance.
Page 7
2.6 Service • If you use an oven spray, follow the safety instructions on its packaging. • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. 2.5 Internal lighting • Use original spare parts only. WARNING! 2.7 Disposal Risk of electric shock. WARNING! •...
Page 8
3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knobs for the hob Power lamp / symbol Knob for the heating functions Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Shelf support, removable...
Page 9
1. To activate the double zone, turn the knob clockwise 9. Do not turn it through Knob indication Function the stop position. Double zone switch 2. Turn the knob slowly to the symbol until you can hear a click. The two 1.
Page 10
Step 1 Step 2 Step 3 Set the clock Clean the oven Preheat the empty oven Remove all accessories and Set the maximum tempera‐ - press to set the removable shelf supports time. After approximately 5 ture for the function: from the oven.
Page 11
requirements (according to EU 65/2014 and EU 66/2014). Tests according to: IEC/EN Heating Application 60350-1. function The oven door should be closed during This function is designed to save cooking so that the function is not interrupted energy during cooking. When you and the oven operates with the highest use this function, the temperature energy efficiency possible.
Page 12
How to set: Duration Step 1 Set an oven function and the temperature. Step 2 - press repeatedly. - starts to flash. Step 3 - press to set the duration. The display shows: - flashes when the set time ends. The signal sounds and the oven turns off. Step 4 Press any button to stop the signal.
Page 13
Wire shelf Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Cooling fan 10.2 Safety thermostat When the appliance operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective...
Page 14
Cooking times cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance. Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, 11.2 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers.
Page 15
Poached meat, baking tray or dripping pan 40 - 50 0.25 kg Shashlik, 0.5 kg baking tray or dripping pan 25 - 35 Cookies, 16 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Macaroons, 20 baking tray or dripping pan 40 - 45 pieces Muffins, 12 pieces...
Page 16
( °C) (min) Apple pie, Fan Cooking Wire 70 - 90 2 tins Ø20 shelf Sponge Convention‐ Wire 35 - 45 cake, al Cooking shelf cake mould Ø26 cm Sponge Fan Cooking Wire 35 - 45 cake, shelf cake mould Ø26 cm Short Convention‐...
Page 17
12.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent.
Page 18
12.3 How to use: Aqua Clean Step 3 Set the temperature to 90 °C. This cleaning procedure uses humidity to remove remaining fat and food particles from Step 4 Let the oven work for 30 min. the oven. Step 5 Turn off the oven.
Page 19
Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable surface and release the locking system to remove the internal glass panel. Step 5 Turn the fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° Step 6 First lift carefully and then remove the glass panel.
Page 20
Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until the Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. cavity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
Page 21
14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Progress Model identification PHN23103X 944068157 Energy Efficiency Index 95.1 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.89 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.78 kWh/cycle...
Page 22
15. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Page 23
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.progress-hausgeraete.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 23 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................25 3. INSTALLATION....................29 4.
Page 24
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à...
Page 25
Le bandeau de commande doit être raccordé à une • résistance adaptée en respectant les couleurs des connecteurs pour éviter tout risque. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles •...
Page 26
2.2 Branchement électrique Hauteur minimale du 590 (600) mm AVERTISSEMENT! meuble (Hauteur mini‐ male du meuble sous le Risque d'incendie ou d'électrocution. plan de travail) • Tous les raccordements électriques Largeur du meuble 560 mm doivent être effectués par un électricien qualifié.
Page 27
• La prise de la table de cuisson se trouve en haut du meuble du four. La table de Raccordement au bornier cuisson possède des fils de raccordement pour les zones de cuisson et le câble de 1 2 3 4 5 terre.
Page 28
• Ouvrez la porte de l'appareil avec • Soyez prudent lorsque vous retirez la précaution. L'utilisation d'ingrédients avec porte de l'appareil. La porte est lourde ! de l'alcool peut provoquer un mélange • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de d'alcool et d'air. maintenir le revêtement en bon état.
Page 29
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les jeunes et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
Page 30
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manettes de la table de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance...
Page 31
5.3 Utilisation de la double zone (le 2. Tournez lentement la manette vers le cas échéant) symbole jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Les deux zones de Si la table de cuisson dispose de sa cuisson sont allumées. propre interface utilisateur avec des 3.
Page 32
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Réglez l’horloge Nettoyez le four Préchauffez le four à vide Retirez du four les accessoi‐ Réglez la température maxi‐ - appuyez pour ré‐ res et les supports de grille gler l’heure. Après environ male pour la fonction : amovibles.
Page 33
7.3 Remarques sur : Chaleur tournante humide Mode de Application cuisson Cette fonction était utilisée pour se conformer à la classe d'efficacité énergétique et aux Pour décongeler des aliments exigences Ecodesign (selon les normes EU (fruits et légumes). Le temps de 65/2014 et EU 66/2014).
Page 34
Comment modifier : Heure actuelle Éta‐ - appuyez à plusieurs reprises pour modifier l'heure actuelle. - commence à clignoter. pe 1 Éta‐ - appuyez pour régler l’heure. pe 2 Après environ 5 s, le symbole cesse de clignoter et l'heure s'affiche. Comment régler : Durée Éta‐...
Page 35
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES 9.1 Insertion des accessoires AVERTISSEMENT! Une petite indentation sur le dessus apporte Reportez-vous aux chapitres concernant plus de sécurité. Les indentations sont la sécurité. également des dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser sur la grille.
Page 36
11. CONSEILS ET ASTUCES Cuisson de la viande et du poisson Laissez la viande pendant environ 15 minutes Reportez-vous aux chapitres avant de la découper afin d’éviter que le jus concernant la sécurité. ne s’écoule. 11.1 Recommandations de cuisson Pour éviter qu’il y ait trop de fumée dans le four pendant le rôtissage, ajoutez un peu Le four dispose de quatre niveaux de grille.
Page 37
Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 12 morceaux à rôtir Petits pains, 9 mor‐ Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 ceaux à rôtir Pizza, surgelée, grille métallique 35 - 40 0,35 kg Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat 30 - 40 à...
Page 38
Tartelettes, 8 mor‐ Plateau de cuisson ou plat 20 - 30 ceaux à rôtir Légumes, pochés, Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 0,4 kgkg à rôtir Omelette végéta‐ plaque à pizza sur la grille 30 - 45 rienne métallique Légumes méditer‐...
Page 39
( °C) (min) Génoise, Chaleur Grille mé‐ 35 - 45 moule à tournante tallique gâteau Ø26 cm Sablé Chauffage Plateau 20 - 35 Préchauffez le four Haut/Bas de cuis‐ pendant 10 min. Sablé Chaleur Plateau 20 - 35 Préchauffez le four tournante de cuis‐...
Page 40
Nettoyez la cavité après chaque utilisation. L’accumulation de graisse ou d’autres résidus peut provoquer un incendie. De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte de l'appareil ou sur les vitres de la porte. Pour diminuer la condensation, laissez fonctionner l'appareil pendant 10 minutes avant la Utilisation cuisson.
Page 41
Éta‐ Étape Mettez à l’arrêt le four. Attendez que le four ait refroidi. Sé‐ chez la cavité avec un chiffon doux. pe 5 12.4 Comment démonter et installer : Couvercle La porte du four dispose de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et la vitre interne pour les nettoyer.
Page 42
Éta‐ Faites pivoter les fixations de 90° et reti‐ rez-les de leurs logements. pe 5 90° Étape Soulevez d’abord avec précaution, puis retirez le panneau de verre. Éta‐ Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement les panneaux de verre. Ne pas‐ sez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle.
Page 43
Lampe arrière Éta‐ Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. pe 1 Éta‐ Nettoyez le diffuseur en verre. pe 2 Éta‐ Remplacez l’ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C. pe 3 Éta‐ Installez le diffuseur en verre. pe 4 13.
Page 44
14.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Progress Identification du modèle PHN23103X 944068157 Indice d’efficacité énergétique 95.1 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode con‐ 0.89 kWh/cycle ventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode cha‐...
Page 45
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Page 46
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.progress-hausgeraete.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................46 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............48 3. MONTAGE.......................52 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................53 5. BEDIENFELD....................53 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............54 7. TÄGLICHER GEBRAUCH................55 8. UHRFUNKTIONEN..................56 9.
Page 47
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, •...
Page 48
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das • Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät •...
Page 49
2.2 Elektrischer Anschluss • Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen Stromversorgung betrieben WARNUNG! werden. Brand- und Stromschlaggefahr. Mindesthöhe des Ein‐ 590 (600) mm • Alle elektrischen Anschlüsse sind von baumöbels (Mindesthö‐ einem geprüften Elektriker vorzunehmen. •...
Page 50
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Anschluss an die Klemmleiste • Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. 1 2 3 4 5 • Die Anschlussbuchse für das Kochfeld 230V 3~ befindet sich an der Oberseite des Backofenschranks.
Page 51
eine Mischung aus Alkohol und Luft • Gehen Sie beim Aushängen der Tür verursachen. vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine • Reinige das Gerät regelmäßig, um eine Funken oder offenen Flammen mit dem Verschlechterung des Gerät in Kontakt kommen.
Page 52
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
Page 53
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Kochfeld-Einstellknöpfe Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung - Behälter für Aqua- Reinigungsfunktion Einschubebenen 4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. •...
Page 54
5.4 Versenkbare Knöpfe 2. Drehen Sie den Knopf langsam auf das Symbol , bis Sie ein Klicken hören. Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Die beiden Kochzonen sind Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. eingeschaltet. 3. Informationen zum Einstellen der erforderlichen Kochstufe finden Sie unter „Kochstufen“.
Page 55
Entfernen Sie alle Zubehör‐ Stellen Sie die Höchsttempe‐ - zum Einstellen der teile und die herausnehmba‐ ratur für folgende Funktion Zeit drücken. Nach etwa 5 ren Einhängegitter aus dem Sek. hört die Anzeige auf zu ein: Backofen. blinken und das Display Zeit: 1 Std.
Page 56
Umweltdesignanforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests Ofenfunk‐ Anwendung gemäß:IEC/EN 60350-1. tion Die Backofentür sollte während des Diese Funktion ist darauf ausge‐ Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die legt, beim Kochen Energie zu Funktion nicht unterbrochen wird. So wird sparen.
Page 57
Änderung: Uhrzeit Schritt – wiederholt drücken, um die Tageszeit zu ändern. – beginnt zu blinken. Schritt – zum Einstellen der Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hört die Anzeige auf zu blinken, und das Display zeigt die Zeit an. Einstellung: Dauer Schritt Stellen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur ein.
Page 58
Abbrechen: Uhrfunktionen Schritt Drücken und halten Sie: Die Uhrfunktion wird nach einigen Sekunden ausgeschaltet. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend WARNUNG! erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. gesichert. 9.1 Einsetzen des Zubehörs Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit.
Page 59
Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall. 11. TIPPS UND HINWEISE Um während des Bratens zu viel Rauch im Backofen zu vermeiden, geben Sie etwas Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Wasser in die tiefe Pfanne. Um die Rauchkondensation zu verhindern, fügen Sie 11.1 Garempfehlungen jedes Mal nach dem Austrocknen Wasser Der Backofen hat vier Einschubebenen.
Page 60
Brötchen, süß, 12 Backblech oder tiefes Blech 35 - 40 Stück Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 35 - 40 Pizza, gefroren, Kombirost 35 - 40 0,35 kg Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Brownie Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kom‐...
Page 61
Mediterranes Ge‐ Backblech oder tiefes Blech 35 - 40 müse, 0,7 kg 11.4 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. ( °C) (Min) Törtchen, Ober- / Un‐ Back‐ 20 - 35 16 pro terhitze blech Blech Törtchen, Umluft Back‐ 20 - 35 16 pro blech Blech...
Page 62
( °C) (Min) Toast Grill Kombi‐ Max. 1 - 5 Backofen für 10 Min rost aufheizen. Hambur‐ Grill Kombi‐ Max. 20 - 30 Kombirost in die ger aus rost und dritte und Fettpfan‐ Rind‐ Fettpfan‐ ne in die zweite Ein‐ fleisch, 6 schubebene des Stück, 0,6...
Page 63
12.2 Entfernen: Einhängegitter Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens. Schritt Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Schritt Ziehen Sie das Einhängegitter vor‐ ne von der Seitenwand weg. Schritt Ziehen Sie das Einhängegitter hin‐ ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
Page 64
Schritt Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. Schritt Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschlie‐ ßend heben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus.
Page 65
Schritt Zuerst vorsichtig anheben und dann die Glasscheibe entfernen. Schritt Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorg‐ fältig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken.
Page 66
Stellen Sie die Uhrzeit ein. Die Lampe funktioniert Die Lampe ist durch‐ nicht. gebrannt. 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Progress Modellbezeichnung PHN23103X 944068157 Energieeffizienzindex 95.1 Energieeffizienzklasse DEUTSCH...
Page 67
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller 0.89 kWh/Programm Modus Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.78 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Volumen 65 l Art des Backofens Untereinbau-Backofen Masse 28.8 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills –...
Page 68
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Page 69
kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung kaufen. größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Rücknahmepflichten von Vertreibern und kostenlos zurückzunehmen;...