Page 1
Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PHN1220X...
Page 2
2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Beschrijving van het product Probleemoplossing Voordat u het apparaat voor de eerste keer Montage gebruikt Technische informatie Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Extra functies Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Page 3
Progress 3 Algemene veiligheid Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat • installeren en de kabel vervangen. Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. • Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.
Page 4
4 Progress • Delen van het apparaat staan onder uit de houder worden verwijderd), stroom. Sluit het apparaat met meubel aardlekschakelaars en contactgevers. om te voorkomen dat de gevaarlijke • De elektrische installatie moet een delen worden aangeraakt. isolatieapparaat bevatten waardoor het •...
Page 5
Progress 5 • Om schade of verkleuring van het email • Reinig het apparaat regelmatig om te te voorkomen: voorkomen dat het materiaal van het – zet geen kookgerei of andere oppervlak achteruitgaat. voorwerpen direct op de bodem van • Resterend vet of voedsel in het apparaat het apparaat.
Page 6
6 Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Toetsen voor de kookplaat Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje Temperatuurregelknop Knop voor ovenfuncties Stroomlampje/symbool/indicatielampje Luchtopeningen voor koelventilator Verwarmingselement Lampje Rekframe, verwijderbaar Rekstanden Accessoires • Grill-/braadpan Voor braden en roosteren of als schaal • Bakrooster om vet op te vangen.
Page 7
Progress 7 DAGELIJKS GEBRUIK 1. Zet de functieknop van de oven op een WAARSCHUWING! Raadpleeg ovenfunctie. de hoofdstukken Veiligheid. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. Verzonken knoppen 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de knop voor de ovenfuncties en de...
Page 8
8 Progress Verwarmingsstanden Gebruik van de dubbele zone (indien van toepassing) Knopaanduiding Functie Draai de knop rechtsom om de Uit-stand dubbele zone te activeren. Draai de knop niet verder dan de 1 - 9 Verwarmingsstan- stoppositie. 1. Draai de knop rechtsom naar stand 9.
Page 9
Progress 9 • Als u twee bakplaten tegelijkertijd vermijden, voegt u water toe wanneer gebruikt, dient u één niveau ertussen het is opgedroogd. leeg te laten. Bereidingstijden Voor de bereiding van vlees en De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, de samenstelling en het volume.
Page 10
10 Progress Gerecht Boven + onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- (°C) hoogte Kerstgebak/ 50 - 60 In een cake- machtige vorm van 20 vruchtencake 50 - 60 In een brood- Pruimentaart vorm Cakejes 20 - 30 Op een bak-...
Page 11
Progress 11 Gerecht Boven + onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- (°C) hoogte 20 - 30 In een braad- Pizza 10 - 20 Op een bak- Scones plaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Taartbodems Gerecht Boven + onderwarmte...
Page 12
12 Progress Gerecht Boven + onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- (°C) hoogte Engelse bief- 51 - 55 Op een bak- stuk (medium) rooster en in de braadpan Engelse bief- 55 - 60 Op een bak- stuk (gaar) rooster en in de...
Page 14
14 Progress Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur alleen schoon met een natte spons. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven Installeer de inschuifrails in omgekeerde beschadigen.
Page 15
Progress 15 WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het verwarmingselement goed is geplaatst en niet kan vallen. De ovendeur reinigen De ovendeur heeft twee glazen ruitjes. U kunt de ovendeur en het glazen binnenruitje verwijderen om schoon te maken. De ovendeur kan dichtslaan als...
Page 16
16 Progress de installatie het oppervlak van de glazen paneelrand niet ruw aanvoelt als u het aanraakt. Zorg ervoor dat u het binnenruitje correct in de uitsparingen plaatst. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders.
Page 17
Progress 17 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookzones functioneren Raadpleeg de bedieningsinstructies voor de ingebouwde kook- niet. plaat. De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De zekering is doorgebrand.
Page 18
18 Progress Elektrische installatie Voordat u het apparaat installeert, dient u het te plaatsen in de geschikte kookplaat uit De fabrikant is niet de tabel. verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit Soort Maximaal vermogen hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' PEM 6000 E 6000 W niet opvolgt.
Page 20
20 Progress Energiebesparing – Verlaag bij een bereidingsduur langer dan 30 minuten de oventemperatuur Dit apparaat bevat functies die u helpen met minimaal 3 - 10 minuten, energie te besparen tijdens het dagelijks afhankelijk van de bereidingsduur koken. voordat de kooktijd verstrijkt. De restwarmte in de oven zorgt ervoor •...
Page 21
Progress 21 CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Product description Troubleshooting Before first use Installation Daily use Technical information Additional functions Energy efficiency Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
Page 22
22 Progress Internally the appliance becomes hot when in operation. Do • not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Before maintenance cut the power supply.
Page 23
Progress 23 • Make sure not to cause damage to the • Do not operate the appliance with wet mains plug and to the mains cable. hands or when it has contact with water. Should the mains cable need to be •...
Page 24
24 Progress • Make sure the appliance is cold. There is household appliances. Do not use it for the risk that the glass panels can break. house lighting. • Replace immediately the door glass WARNING! Risk of electrical panels when they are damaged. Contact shock.
Page 25
Progress 25 BEFORE FIRST USE 1. Set the function and the maximum WARNING! Refer to Safety temperature. chapters. 2. Let the appliance operate for 1 hour. Initial Cleaning 3. Set the function and the maximum temperature. Remove all accessories and removable 4.
Page 26
26 Progress Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Conventional To bake and roast food on 1 shelf position. Cooking Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Top Heat To brown bread, cakes and pastries. To finish cooked dishes.
Page 27
Progress 27 HINTS AND TIPS • If you use two baking trays at the same WARNING! Refer to Safety time, keep one empty level between chapters. them. The temperature and baking Cooking meat and fish times in the tables are guidelines only.
Page 28
28 Progress Food Conventional Cooking Time (min) Comments Temperature Shelf position (°C) Apple cake (Ap- 100 - 120 In two 20 cm ple pie) cake moulds on a wire shelf Strudel 60 - 80 In a baking tray Jam-tart 30 - 40...
Page 29
Progress 29 Food Conventional Cooking Time (min) Comments Temperature Shelf position (°C) Rye bread 30 - 45 In a bread tin 25 - 40 6 - 8 rolls in a Bread rolls baking tray 20 - 30 On a deep pan...
Page 30
30 Progress Food Conventional Cooking Time (min) Comments Temperature Shelf position (°C) English roast 51 - 55 On a wire shelf beef medium and a deep pan English roast 55 - 60 On a wire shelf beef well done and a deep pan...
Page 32
32 Progress Cleaning the door gasket You can remove the heating element to clean the oven ceiling more easily. • Regularly do a check of the door gasket. 1. Remove the screw which holds the The door gasket is around the frame of heating element.
Page 33
Progress 33 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
Page 34
34 Progress Replacing the lamp Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. WARNING! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp.
Page 35
Progress 35 Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician. The lamp does not operate.
Page 36
36 Progress Building In operation on a 400 V three-phase with a neutral wire. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm min. 550 = 70 mm min. 560 L 1 – 2 – 3 = phase cables...
Page 37
Progress 37 TECHNICAL INFORMATION Technical data Voltage 230 / 400 V Frequency 50 Hz ENERGY EFFICIENCY Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Progress Model identification PHN1220X Energy Efficiency Index 102.5 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.83 kWh/cycle...
Page 38
38 Progress dispose appliances marked with the symbol product to your local recycling facility or contact your municipal office. with the household waste. Return the...
Page 39
Progress 39 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Conseils Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Avant la première utilisation Installation Utilisation quotidienne Caractéristiques techniques Fonctions supplémentaires Rendement énergétique Sous réserve de modifications.
Page 40
40 Progress Consignes générales de sécurité L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement • par un professionnel qualifié. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en • fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
Page 41
Progress 41 • Vérifiez que l'appareil est installé sous et débrancher l'appareil. Tirez toujours sur à proximité de structures sûres. la fiche. • Certaines pièces de l'appareil sont • N'utilisez que des systèmes d'isolation électrifiées. Placez l'appareil se façon à...
Page 42
42 Progress • Ne placez pas de produits inflammables • Remplacez immédiatement les vitres de ou d'éléments imbibés de produits la porte si elles sont endommagées. inflammables à l'intérieur ou à proximité Contactez le service après-vente. de l'appareil, ni sur celui-ci.
Page 43
Progress 43 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Panneau de commande Manettes de la table de cuisson Voyant/symbole/indicateur de température Manette du thermostat Manette de sélection des fonctions du four Voyant/symbole/indicateur de puissance Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage...
Page 44
44 Progress normal. Assurez-vous qu'il y ait une d'une solution d'eau tiède et de détergent ventilation suffisante dans la pièce. liquide non agressif. Laissez le four refroidir. Nettoyez la cavité du four à l'aide d'un chiffon doux imbibé UTILISATION QUOTIDIENNE 1.
Page 45
Progress 45 Fonction du four Utilisation Gril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain. Manettes de commande des 1. Tournez la manette sur le niveau de zones de cuisson cuisson souhaité. 2. Pour terminer le processus de cuisson, Vous pouvez utiliser la table de cuisson à...
Page 46
46 Progress • Si vous utilisez deux plateaux de cuisson La température et les temps de en même temps, laissez un niveau libre cuisson indiqués sont fournis entre les deux. uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes Cuisson de viande et de poisson ainsi que de la qualité...
Page 47
Progress 47 Mets Cuisson traditionnelle Durée (min) Commen- taires Température Niveau (°C) Tarte aux 100 - 120 Dans deux pommes moules à gâ- teau de 20 cm sur une grille métallique Strudel 60 - 80 Sur un plateau de cuisson Tarte à...
Page 48
48 Progress Mets Cuisson traditionnelle Durée (min) Commen- taires Température Niveau (°C) Gâteau à éta- 1 ou 2 40 - 55 Gauche + droit dans un moule à gâteau de 20 cm 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. Pain et pizza...
Page 49
Progress 49 Mets Cuisson traditionnelle Durée (min) Commen- taires Température Niveau (°C) « Yorkshire 20 - 30 Moule pour 6 puddings puddings » 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. Viande Mets Cuisson traditionnelle Durée (min) Commen- taires Température Niveau (°C)
Page 50
50 Progress Mets Cuisson traditionnelle Durée (min) Commen- taires Température Niveau (°C) Poulet 70 - 85 Entier dans un plat à rôtir Turquie 210 - 240 Entier dans un plat à rôtir Canard 120 - 150 Entier dans un plat à rôtir...
Page 51
Progress 51 Mets Quantité Tempér- Durée (min) Niveau ature Mor- 1er côté 2ème (°C) ceaux face Côtelettes 12 - 16 12 - 14 de porc Poulet 1000 30 - 35 25 - 30 (coupé en deux) Broch- 10 - 15...
Page 52
52 Progress Appareils en acier inoxydable ou en aluminium Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou acides ni d'éponges métalliques car ils peuvent endommager la surface du four.
Page 53
Progress 53 AVERTISSEMENT! Assurez- vous que l'élément chauffant est correctement installé et qu'il ne tombe pas. Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et le panneau de verre intérieur pour le nettoyer.
Page 54
54 Progress la surface du panneau en verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90°...
Page 55
Progress 55 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Les zones de cuisson ne Reportez-vous au manuel d'utilisation de la table de cuisson in- fonctionnent pas. tégrée. Le four ne chauffe pas. Le four est éteint. Mettez le four en marche.
Page 56
56 Progress Fixation de l'appareil au meuble Avant d'installer l'appareil, adaptez-y la table de cuisson correspondante indiquée dans le tableau. Type Puissance maximale PEM 6000 E 6000 W PES 6000 E 5800 W PES 6060 E 7600 W Branchement électrique de la Installation électrique...
Page 57
Progress 57 = câble de masse Si la tension secteur est différente, 1 2 3 4 5 réarrangez les cavaliers sur le bornier 230V 3~ (reportez-vous au diagramme de branchement ci-dessous). Reliez le câble 1 2 3 4 5 de masse au bornier. Après avoir connecté...
Page 58
58 Progress Économie d'énergie température du four à 3-10 minutes minimum, selon la durée de la Cet appareil est doté de caractéristiques cuisson, avant que le temps de qui vous permettent d'économiser de cuisson ne s'écoule. La chaleur l'énergie lors de votre cuisine au quotidien.
Page 59
Progress 59 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Fehlersuche Vor der ersten Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Zusatzfunktionen Energieeffizienz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch...
Page 60
60 Progress Allgemeine Sicherheit Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des • Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. • Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Page 61
Progress 61 • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff. nicht ohne Werkzeug entfernt werden • Das Küchenmöbel und die Einbaunische können. müssen die passenden Abmessungen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach aufweisen. Abschluss der Montage in die • Die Mindestabstände zu anderen Steckdose.
Page 62
62 Progress Reinigung und Pflege • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus. WARNUNG! Verletzungs-, • Benutzen Sie das Gerät nicht als Brandgefahr sowie Risiko von Arbeits- oder Abstellfläche. Schäden am Gerät. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die •...
Page 63
Progress 63 Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. WARNUNG! Verletzungs- und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Erstickungsgefahr. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Page 64
64 Progress Vorheizen Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerät kann Heizen Sie das leere Gerät vor, um Geruch und Rauch verströmen. Das ist Fettreste zu verbrennen. normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein.
Page 65
Progress 65 Ofenfunktion Anwendung Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Oberhitze Zum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Bräu- nen bereits gegarter Gerichte. Grillstufe 1 Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toasten von Brot.
Page 66
66 Progress TIPPS UND HINWEISE • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig WARNUNG! Siehe Kapitel nutzen, lassen Sie eine Ebene Sicherheitshinweise. dazwischen frei. Die Temperaturen und Garen von Fleisch und Fisch Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind • Setzen Sie beim Garen von Speisen mit abhängig von den Rezepten,...
Page 67
Progress 67 Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur Ebene (°C) Buttermilch-Kä- 60 - 80 In einer Ku- sekuchen chenform (26 Apfelkuchen 100 - 120 2 Kuchenfor- men (20 cm) auf dem Kom- birost Strudel/Stollen 60 - 80 Auf dem Back-...
Page 68
68 Progress Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur Ebene (°C) Englischer 1 oder 2 40 - 55 Links + rechts, Sandwichku- Kuchenform, chen à la Victo- 20 cm 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.)
Page 69
Progress 69 Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur Ebene (°C) Cannelloni 25 - 40 In einer Auflauf- form Yorkshirepud- 20 - 30 6 Puddingfor- ding 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Fleisch Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur Ebene (°C) Rindfleisch...
Page 70
70 Progress Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur Ebene (°C) Gans 150 - 200 Ganz auf einem tiefen Blech Hasenbraten 60 - 80 Zerlegt Hase 150 - 200 Zerlegt Fasan 90 - 120 Ganz auf einem tiefen Blech Fisch Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.)
Page 72
72 Progress Entfernen der Einhängegitter Lösen der Schraube einen Schraubendreher. Nehmen Sie die Einhängegitter. 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. 2. Ziehen Sie das Heizelement vorsichtig nach unten. 3. Reinigen Sie die Backofendecke mit 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten...
Page 73
Progress 73 2. Heben Sie die Hebel der beiden 4. Legen Sie die Backofentür auf ein Scharniere an, und klappen Sie sie nach weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. vorn. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die innere Glasscheibe zu entfernen.
Page 74
74 Progress 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie. Austauschen der Lampe Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.
Page 75
Progress 75 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochzonen funktionieren Beachten Sie die Gebrauchsanleitung des Einbaukochfelds. nicht. Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung hat ausgelöst.
Page 76
76 Progress Einbau Montage ACHTUNG! Die Montage des Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Montage nicht durch eine qualifizierte Fachkraft min. 550 durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der min. 560 Garantieanspruch.
Page 77
Progress 77 Anschluss der Klemmleiste Anschlussdiagramm unten). Schließen Sie das Erdungskabel an die Klemme an. Das Gerät ist mit einer 6-poligen Befestigen Sie das Anschlusskabel mit Klemmleiste ausgestattet. Die Jumper einer Verbindungsklemme, nachdem Sie es (Brücken) sind für einen Dreiphasen-Betrieb an der Klemmleiste angeschlossen haben.
Page 78
78 Progress Hitzequelle Strom Volumen 61 l Backofentyp Unterbau-Backofen Gewicht 27.3 kg EN 60350-1 - Haushaltskochgeräte - Teil 1: – Wenn immer möglich, geben Sie die Herde, Backöfen, Dampfgarer und Speisen in den kalten Backofen. Grillgeräte - Verfahren zur Messung der –...