2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Nuttige aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Beschrijving van het product Problemen oplossen Voor het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Extra functies Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
Page 4
4 progress • Gebruik alleen de juiste isolatie-appara- Waarschuwing! Risico op schade aan ten: stroomonderbrekers, zekeringen het apparaat. (schroefzekeringen moeten uit de houder • Om schade of verkleuring van het emaille worden verwijderd), aardlekschakelaars te voorkomen: en contactgevers. – Zeg geen kookgerei of andere voorwer- •...
5 Binnenverlichting Verwijdering • De gloeilampen of halogeenlampen in dit Waarschuwing! Gevaar voor letsel of apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor ge- verstikking. bruik in huishoudelijke apparaten. Ge- • Haal de stekker uit het stopcontact. bruik deze niet voor andere doeleinden.
6 progress Accessoires kunnen heter worden dan nor- en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er maal. Het apparaat kan een vreemde geur voldoende luchtcirculatie is. DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 2. Draai de knop voor de temperatuur 'Veiligheidsinformatie'.
7 EXTRA FUNCTIES Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voor- komen is de oven voorzien van een veilig- Als het apparaat in werking is, wordt de heidsthermostaat die de stroomtoevoer on- koelventilator automatisch ingeschakeld om derbreekt. Zodra de temperatuur is ge-...
Page 8
8 progress Boven + onderwarmte Bereidings- SOORT GERECHT Notities Temp tijd [min] Ovenniveau [°C] Zandtaartdeeg 24 - 34 In een cakevorm Kwarktaart met kar- 60 - 80 In een cakevorm van 26 cm nemelk Appelgebak (appel- 100 - 120 In twee cakevormen van 20 cm...
Page 9
9 Boven + onderwarmte Bereidings- SOORT GERECHT Notities Temp tijd [min] Ovenniveau [°C] Lasagne 25 - 40 In een vorm Cannelloni 25 - 40 In een vorm Yorkshire pudding 20 - 30 6 puddingvormen 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
11 ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Zie het hoofdstuk Maak de ovendeur alleen met een natte 'Veiligheidsinformatie'. spons schoon. Droog maken met een zachte doek. • Maak de voorkant van het apparaat Gebruik nooit staalwol, zuren of bijten- schoon met een zachte doek en een de producten, deze kunnen het ove- warm sopje.
Page 12
12 progress De inschuifrail installeren Waarschuwing! Zorg ervoor dat de grill goed is geplaatst en niet naar Installeer de inschuifrail in de omgekeerde beneden valt. volgorde. Ovenlampje De afgeronde uiteinden van de in- schuifrails moeten naar voren wijzen. Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje.
Page 13
13 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfopen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op...
14 progress 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2).
15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookzones functioneren Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat. niet. Schakel het apparaat in. Raad- Het apparaat werkt helemaal Het apparaat is niet ingescha- pleeg het hoofdstuk "Dagelijks niet. keld. gebruik". Controleer de zekering. Als de...
16 progress Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd zonder stekker en netsnoer. Kabel...
Page 17
17 CONTENTS Safety information Helpful hints and tips Safety instructions Care and cleaning Product description What to do if… Before first use Technical data Daily use Installation Additional functions Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
18 progress • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls.
Page 19
19 • Do not let the appliance stay unattended • Before maintenance, deactivate the ap- during operation. pliance and disconnect the mains plug • Deactivate the appliance after each use. from the mains socket. • Internally the appliance becomes hot •...
20 progress PRODUCT DESCRIPTION Temperature indicator Knob for the temperature Knob for the oven functions Power indicator Knob for the right rear cooking zone Knob for the right front cooking zone Ventilation openings Grill Oven lamp Rating plate Oven accessories •...
21 2. Turn the knob for the temperature to a 3. To deactivate the appliance, turn the temperature. knob for the oven functions and the The temperature indicator comes on knob for the temperature to the Off po- while the temperature in the appliance sition.
22 progress HELPFUL HINTS AND TIPS • The appliance has four shelf levels. Count • If you use two baking trays at the same the shelf levels from the bottom of the time, keep one empty level between appliance floor.
Page 23
23 Conventional Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes Shelf posi- Temp time [min] tion [°C] Biscuits 20 - 30 In a baking tray Meringues 90 - 120 In a baking tray Buns 15 - 20 In a baking tray...
Page 24
24 progress Conventional Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes Shelf posi- Temp time [min] tion [°C] English roast beef 51 - 55 On a wire shelf and a deep pan medium English roast beef 55 - 60 On a wire shelf and a deep pan...
25 Information on acrylamides acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest Important! According to the newest temperatures and do not brown food too scientific knowledge, if you brown food much. (specially the one which contains starch), CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information"...
Page 26
26 progress Installing the shelf supports Warning! Make sure that the grill is correctly installed and that it does not Install the shelf supports in the opposite se- fall down. quence. Oven lamp The rounded ends of the shelf supports must point to the front.
Page 27
27 2. Lift and turn the levers on the two hing- 3. Close the oven door to the first open- ing position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a stable...
28 progress 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and re- move them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel.
29 Problem Possible cause Remedy The cooking zones do not op- Refer to the user manual for the hob. erate. The appliance does not oper- Activate the appliance. Refer to The appliance is not activated. ate. the chapter "Daily use".
30 progress Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if min. 550 you do not follow safety precautions from the chapter "Safety information". min. 560 This appliance is supplied without a main plug or a main cable.
Page 31
31 SOMMAIRE Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Description de l'appareil Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de protection de Fonctions supplémentaires l'environnement Conseils utiles Sous réserve de modifications.
32 progress trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'ali- mentation électrique.
Page 33
33 • Si la prise de courant est lâche, ne bran- • Ouvrez prudemment la porte de l'appa- chez pas la fiche d'alimentation secteur. reil. Si vous utilisez des ingrédients con- • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation tenant de l'alcool, un mélange d'alcool et...
34 progress • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte uniquement à un usage avec des appa- de l'appareil. Elle est lourde. reils ménagers. Ne l'utilisez pas pour • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de éclairer votre logement. maintenir le revêtement en bon état.
35 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avertissement Reportez-vous au 1. Sélectionnez la fonction et la tempé- chapitre « Consignes de sécurité ». rature maximale. 2. Laissez l'appareil en fonctionnement Premier nettoyage pendant 45 minutes. • Retirez tous les accessoires et les sup- 3.
36 progress Important Vous devez lire le chapitre Utilisation de la double zone (si « Consignes de sécurité » du manuel disponible) d'utilisation de la table de cuisson. Attention Pour activer la double zone, Niveaux de cuisson tournez la manette vers la droite. Ne la tournez pas jusqu'à...
Page 37
37 tez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour évi- Au départ, surveillez la cuisson lorsque ter que la fumée ne se condense, ajoutez vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à...
38 progress Convection naturelle Durée de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. [min] la grille [°C] Pain de seigle 30 - 45 Dans un moule à pain Petits pains 25 - 40 6 à 8 petits pains sur un plateau...
39 Convection naturelle Durée de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. [min] la grille [°C] Lapin 60 - 80 En morceaux Lièvre 150 - 200 En morceaux Faisan 90 - 120 Entier POISSON Convection naturelle Durée de...
Page 40
40 progress • En cas de salissures importantes, net- toyez le bandeau de commande du toyez à l'aide d'un nettoyant pour four. four en observant ces mêmes recom- • Après chaque utilisation, lavez tous les mandations. accessoires pour four et séchez-les. Utili- Nettoyez le joint d'étanchéité...
Page 41
41 1. Retirez la vis maintenant le gril. La pre- Avant de remplacer l'éclairage du four : mière fois, utilisez un tournevis. • Éteignez le four. • Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur.
Page 42
42 progress 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Ti- rez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 4. Déposez la porte sur une surface sta-...
Page 43
43 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre.
44 progress EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Problème Cause probable Solution Les zones de cuisson ne fonc- Consultez la notice d'utilisation de la table de cuisson. tionnent pas. Allumez l'appareil. Consultez le L'appareil ne fonctionne pas du L'appareil est à...
45 Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». L'appareil est fourni sans câble d'alimenta- tion, ni fiche électrique.
46 progress INHALT Sicherheitsinformationen Praktische Tipps und Hinweise Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Was tun, wenn … Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Zusatzfunktionen Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung.
47 zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreini- ger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversor- gung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Page 48
48 progress se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste- • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Wenn cker nach der Montage noch zugänglich Sie Zutaten mit Alkohol verwenden, kann ist. ein Alkohol-Luftgemisch entstehen. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie •...
49 • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Warnung! Stromschlaggefahr. eine Abnutzung des Oberflächenmateri- als zu verhindern. • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- • Fett- oder Speisereste im Gerät können sorgung, bevor Sie die Lampe austau- einen Brand verursachen.
50 progress Erste Reinigung 2. Lassen Sie das Gerät 45 Minuten lang eingeschaltet. • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die 3. Stellen Sie die Funktion und die herausnehmbaren Einhängegitter (falls Höchsttemperatur ein. vorhanden). 4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang •...
51 Kochzone einzuschalten. Drehen Sie Einstellknopf Funktion ihn jedoch nicht über die Endposition Kochstufen hinaus. (1 = niedrigste Kochstufe, 9 = höchste Kochstufe) 1. Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzei- gersinn auf die Stellung 9. 1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die 2.
Page 52
52 progress Garzeiten Einstellungen (Garstufe, Garzeit, usw.) für Kochgeschirr, Rezepte und Mengen bei der Die Garzeiten hängen von der Art des Gar- Verwendung dieses Geräts heraus. guts, seiner Konsistenz und der Menge ab. Achten Sie beim Garen anfangs immer auf das Gargut.
Page 55
55 Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war- nigen Sie das Bedienfeld auf gleiche mem Wasser und etwas Spülmittel an. Weise. • Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung Reinigen der Türdichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungs- • Die Türdichtung muss regelmäßig über- mitteln, scharfkantigen Gegenständen...
Page 56
56 progress 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube Bevor Sie die Backofenlampe des Grillelements. Wenn Sie das Grill- austauschen: element zum ersten Mal herausneh- • Schalten Sie den Backofen aus. men, benutzen Sie zum Lösen der • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Schraube einen Schraubendreher.
Page 57
57 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschlie- ßend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer...
58 progress 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2).
59 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochzonen funktionieren Informationen zum Kochfeld finden Sie im Benutzerhandbuch. nicht. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät funktioniert über- Das Gerät ist nicht eingeschal- Siehe hierzu Kapitel „Täglicher haupt nicht. tet. Gebrauch“. Prüfen Sie die Sicherung. Falls Das Gerät funktioniert über-...
60 progress Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netz- kabel geliefert. Netzkabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder...