Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Oven
Four
Backofen
PHN1310S
PHN1310X

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PHN1310S

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen PHN1310S PHN1310X...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Beschrijving van het product Probleemoplossing Voordat u het apparaat voor de eerste keer Montage gebruikt Technische informatie Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Extra functies Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    Progress 3 Algemene veiligheid Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat • installeren en de kabel vervangen. Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. • Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.
  • Page 4: Elektrische Aansluiting

    4 Progress Elektrische aansluiting • Dit apparaat voldoet aan de EEG- richtlijnen. WAARSCHUWING! Gevaar Gebruik voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! Gevaar op • Alle elektrische aansluitingen moeten letsel, brandwonden, elektrische door een gediplomeerd elektromonteur schokken of een explosie. worden gemaakt.
  • Page 5 Progress 5 – haal vochthoudende schotels en • Resterend vet of voedsel in het apparaat eten uit het apparaat als u klaar bent kan brand veroorzaken. met koken. • Maak het apparaat schoon met een – Wees voorzichtig bij het verwijderen vochtige, zachte doek.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    6 Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Toetsen voor de kookplaat Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje Knop voor de temperatuur Knop voor de ovenfuncties Stroomlampje/symbool/indicatielampje Luchtopeningen voor koelventilator Verwarmingselement Lampje Ventilator Roosterhoogtes Accessoires • Grill-/braadpan Voor braden en roosteren of als schaal •...
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    Progress 7 DAGELIJKS GEBRUIK 1. Zet de functieknop van de oven op een WAARSCHUWING! Raadpleeg ovenfunctie. de hoofdstukken Veiligheid. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. Het apparaat aan- en uitzetten 3. Draai om het apparaat uit te schakelen,...
  • Page 8: Extra Functies

    8 Progress Knoppen voor de kookzones 1. Draai de bedieningsknop in de gewenste verwarmingsstand. De kookplaat is te bedienen met de 2. Zet de bedieningsknop op de uit stand knoppen voor de kookzones. Zie de om het kookproces te beëindigen.
  • Page 9 Progress 9 Voor de bereiding van vlees en bereidingstijd en het energieverbruik tot een minimum beperkt. • Vocht kan in het apparaat of op de • Gebruik een diepe bak voor erg vet glazen deurpanelen condenseren. Dit is voedsel om te oven te behoeden voor normaal.
  • Page 10 10 Progress Gerecht Boven + onderwarmte Hetelucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Appelge- 2 (1 en 3) 80 - 100 In twee bak (ap- cakevor- peltaart) men van 20 cm op...
  • Page 11 Progress 11 Gerecht Boven + onderwarmte Hetelucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) 3 (1 en 3) 15 - 20 Op een Soesjes bakplaat Taartjes 25 - 35 In een ca- kevorm...
  • Page 12 12 Progress Gerecht Boven + onderwarmte Hetelucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) 20 - 30 In een Pizza braadpan 10 – 20 Op een Scones bakplaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
  • Page 13 Progress 13 Gerecht Boven + onderwarmte Hetelucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Varkens- 90 - 120 Op een bakroos- ter en in de braad- Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakroos-...
  • Page 14 14 Progress Gerecht Boven + onderwarmte Hetelucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Konijn 60 - 80 In stukk- en gesne- Haas 150 - 200 In stukk- en gesne- Fazant 90 - 120...
  • Page 15 Progress 15 Gerecht Aantal Temper- Tijd (min) Rooster- atuur hoogte Stuks 1e kant 2e kant (°C) Vleesspie- 10 - 15 10 - 12 Kippen- 12 - 15 12 - 14 borst Hambur- 20 - 30 Visfilets 12 - 14 10 - 12...
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    16 Progress Gerecht Aantal Temper- Tijd (min) Rooster- atuur hoogte Stuks 1e kant 2e kant (°C) Vismoten 4 - 6 12 - 15 8 - 10 ONDERHOUD EN REINIGING Apparaten van roestvrij staal of WAARSCHUWING! Raadpleeg aluminium: de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 17: De Ovendeur Reinigen

    Progress 17 U kunt het verwarmingselement verwijderen om het plafond van de oven gemakkelijker te reinigen. 1. Verwijder de schroef waarmee het verwarmingselement is bevestigd. Gebruik de eerste keer een schroevendraaier. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze.
  • Page 18 18 Progress 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug.
  • Page 19: Het Lampje Vervangen

    Progress 19 Het lampje vervangen 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de Leg een doek op de bodem van de zekeringenkast, of schakel de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt stroomonderbreker uit. schade aan het afdekglas en de ovenruimte.
  • Page 20: Montage

    20 Progress Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... MONTAGE Inbouw WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Onderbouw LET OP! De installatie van het apparaat mag uitsluitend min. 550 worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon.
  • Page 21: Technische Informatie

    Progress 21 Kabel N 4 = neutrale kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de = aardekabel installatie of vervanging: Als de elektriciteitsspanning anders is, stelt H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, u de aansluitingen op de klemmenplaat...
  • Page 22 22 Progress Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven 0.83 kWh/cyclus + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hete- 0.81 kWh/cyclus lucht Aantal ruimten Warmtebron Electriciteit Volume 53 l Soort oven Onderbouwoven PHN1310S 27.8 kg Massa PHN1310X 27.8 kg EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke –...
  • Page 23 Progress 23 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Conseils Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Avant la première utilisation Installation Utilisation quotidienne Caractéristiques techniques Fonctions supplémentaires Rendement énergétique Sous réserve de modifications.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    24 Progress Consignes générales de sécurité L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement • par un professionnel qualifié. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en • fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
  • Page 25: Branchement Électrique

    Progress 25 Branchement électrique doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. AVERTISSEMENT! Risque • Cet appareil est conforme aux directives d'incendie ou d'électrocution. CEE. • L'ensemble des branchements Utilisation électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
  • Page 26: Éclairage Intérieur

    26 Progress – ne posez pas de plats allant au four • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de ni aucun autre objet directement sur maintenir le revêtement en bon état. le fond de l'appareil. • Des graisses ou de la nourriture restant –...
  • Page 27: Description De L'appareil

    Progress 27 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Panneau de commande Manettes de la table de cuisson Voyant / symbole / indicateur du gril Manette de température Manette des fonctions du four Voyant / symbole / indicateur de puissance Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Elément de chauffe...
  • Page 28: Utilisation Quotidienne

    28 Progress UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Tournez la manette des fonctions du AVERTISSEMENT! Reportez- four pour sélectionner une fonction. vous aux chapitres concernant 2. Tournez la manette du thermostat pour la sécurité. sélectionner la température souhaitée. 3. Pour éteindre l'appareil, tournez les Activation et désactivation de...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Progress 29 Manettes de commande des 1. Tournez la manette sur le niveau de zones de cuisson cuisson souhaité. 2. Pour terminer le processus de cuisson, Vous pouvez utiliser la table de cuisson à tournez la manette de commande sur la l'aide des manettes des zones de cuisson.
  • Page 30: Informations Générales

    30 Progress Informations générales • Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même temps, laissez un niveau libre • L'appareil dispose de quatre niveaux de entre les deux. grille. Comptez les niveaux de grille à partir du bas de l'appareil.
  • Page 31 Progress 31 Mets Cuisson traditionnelle Cuisson multifonction Durée Com- (min) men- Tempér- Niveau Tempér- Niveau taires ature ature (°C) (°C) Gâteau 70 - 80 Dans un au from- moule à age (au gâteau de babeurre) 26 cm Tarte aux 2 (1 et 3)
  • Page 32 32 Progress Mets Cuisson traditionnelle Cuisson multifonction Durée Com- (min) men- Tempér- Niveau Tempér- Niveau taires ature ature (°C) (°C) Biscuits/ 3 (1 et 3) 30 - 35 Sur un Gâteaux plateau multi-usa- secs Merin- 35 - 40 Sur un...
  • Page 33 Progress 33 Pain et pizza Mets Cuisson traditionnelle Cuisson multifonction Durée Com- (min) men- Tempér- Niveau Tempér- Niveau taires ature ature (°C) (°C) Pain 60 - 70 1 à 2 pièces, blanc 500 g par pièce Pain de 30 - 45...
  • Page 34 34 Progress Mets Cuisson traditionnelle Cuisson multifonction Durée Com- (min) men- Tempér- Niveau Tempér- Niveau taires ature ature (°C) (°C) « York- 20 - 30 Moule shire pud- pour 6 pud- dings » dings 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
  • Page 35 Progress 35 Mets Cuisson traditionnelle Cuisson multifonction Durée Com- (min) men- Tempér- Niveau Tempér- Niveau taires ature ature (°C) (°C) Rôti de 55 - 60 Sur la bœuf, bi- grille mét- en cuit allique et dans un plat à rôtir Épaule de...
  • Page 36: Turbo Gril

    36 Progress Mets Quantité Tempér- Durée (min) Niveau ature Mor- 1er côté 2ème (°C) ceaux face Filet de 12 - 15 12 - 14 bœuf Steaks de 10 - 12 6 - 8 bœuf Saucisses 12 - 15 10 - 12 Côtelettes...
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    Progress 37 Mets Quantité Tempér- Durée (min) Niveau ature Mor- 1er côté 2ème (°C) ceaux face Volaille 1000 25 - 30 20 - 30 (coupé en deux) Pilons de 15 - 20 15 - 18 poulet Caille 25 - 30...
  • Page 38: Nettoyage Du Joint D'étanchéité De La Porte

    38 Progress Nettoyage du joint d'étanchéité Nettoyage de la porte du four de la porte La porte du four est dotée de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la • Vérifiez régulièrement le joint porte du four et le panneau de verre d'étanchéité...
  • Page 39 Progress 39 la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse.
  • Page 40: Remplacement De L'éclairage

    40 Progress Remplacement de l'éclairage 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le Éclairage arrière diffuseur en verre et la cavité.
  • Page 41: Installation

    Progress 41 Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... INSTALLATION Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Installation sous un plan de travail min.
  • Page 42: Raccordement Du Bornier

    42 Progress Câble N 4 = câble neutre Types de câbles compatibles pour = câble de masse l'installation ou le remplacement : Si la tension secteur est différente, H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, réarrangez les cavaliers sur le bornier...
  • Page 43: Économie D'énergie

    Progress 43 Consommation d'énergie avec charge standard, mode 0.83 kWh/cycle conventionnel Consommation d'énergie avec charge standard, mode 0.81 kWh/cycle avec ventilateur Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume sonore 53 l Type de four Four encastrable PHN1310S 27.8 kg...
  • Page 44 44 Progress INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Fehlersuche Vor der ersten Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Zusatzfunktionen Energieeffizienz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch...
  • Page 45: Allgemeine Sicherheit

    Progress 45 Allgemeine Sicherheit Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des • Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. • Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
  • Page 46: Elektrischer Anschluss

    46 Progress • Einige Teile des Geräts sind trennen möchten. Ziehen Sie stets am stromführend. Das Küchenmöbel muss Netzstecker. auf allen Seiten mit dem Gerät • Verwenden Sie nur geeignete abschließen, um einen Kontakt mit Trennvorrichtungen: Überlastschalter, stromführenden Teilen zu vermeiden.
  • Page 47: Entsorgung

    Progress 47 • Platzieren Sie keine entflammbaren • Ersetzen Sie die Türglasscheiben Produkte oder Gegenstände, die mit umgehend, wenn sie beschädigt sind. entflammbaren Produkten benetzt sind, Wenden Sie sich an den Kundendienst. im Gerät, auf dem Gerät oder in der •...
  • Page 48: Gerätebeschreibung

    48 Progress GERÄTEBESCHREIBUNG Allgemeine Übersicht Bedienfeld Kochfeld-Einstellknöpfe Temperaturkontrolllampe/-symbol/- anzeige Temperaturwahlknopf Backofen-Einstellknopf Betriebskontrolllampe/-symbol/-anzeige Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse Heizelement Lampe Ventilator Einschubebenen Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne • Kombirost Zum Backen und Braten oder zum Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Auffangen von abtropfendem Fett.
  • Page 49: Täglicher Gebrauch

    Progress 49 TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf WARNUNG! Siehe Kapitel auf die gewünschte Ofenfunktion. Sicherheitshinweise. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. Ein- und Ausschalten des 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Geräts Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus.
  • Page 50: Zusatzfunktionen

    50 Progress Kochzonen-Einstellknöpfe 1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Kochstufe. Das Kochfeld kann mit den Kochzonen- 2. Zum Beenden des Kochvorgangs muss Einstellknöpfen bedient werden. Siehe der Einstellknopf in die Stellung Aus hierzu die Bedienungsanleitung des gedreht werden.
  • Page 51: Garen Von Fleisch Und Fisch

    Progress 51 und Energieverbrauch werden dabei auf damit keine hartnäckigen Flecken im ein Minimum reduziert. Backofen verbleiben. • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder • Das Fleisch vor dem Anschneiden an den Glastüren niederschlagen. Das mindestens 15 Minuten ruhen lassen, ist normal.
  • Page 52 52 Progress Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Apfelku- 2 (1 und 80 - 100 2 Ku- chen chenfor- men (20 cm) auf Kombir- Strudel/ 60 - 80 Auf dem Stollen...
  • Page 53 Progress 53 Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Rosinen- 80 - 100 Auf dem brötch- Back- blech Brand- 3 (1 und 15 - 20 Auf dem Back- teig blech Törtchen 25 - 35...
  • Page 54 54 Progress Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Brötch- 2 (1 und 25 - 40 6 - 8 Brötchen auf einem Back- blech 20 - 30 Auf einem Pizza tiefen Blech 10 –...
  • Page 55 Progress 55 Fleisch Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Rind- 50 - 70 Kombir- fleisch ost und tiefes Blech Schwei- 90 - 120 Kombir- nefleisch ost und tiefes Blech Kalb 90 - 120...
  • Page 56 56 Progress Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Hasen- 60 - 80 zerlegt braten Hase 150 - 200 zerlegt Fasan 90 - 120 ganz Fisch Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer Bemer- (Min.)
  • Page 57 Progress 57 Speise Menge Temper- Dauer (Min.) Ebene atur (°C) Stück Erste Zweite Seite Seite Hähn- 12 - 15 12 - 14 chenbrust- filet Hambur- 20 - 30 Fischfilet 12 - 14 10 - 12 Belegte 4 - 6 5 - 7...
  • Page 58: Reinigung Und Pflege

    58 Progress REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen der Türdichtung WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Türdichtung ist im Hinweise zur Reinigung Rahmen des Garraums angebracht. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit wenn die Türdichtung beschädigt ist.
  • Page 59 Progress 59 Führen Sie zum Befestigen des Heizelements die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass das Heizelement ordnungsgemäß eingesetzt ist und nicht herunterfallen kann. Reinigen der Backofentür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden.
  • Page 60: Austauschen Der Lampe

    60 Progress Glasscheibenrahmen an den bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.. 6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung. 90° Austauschen der Lampe Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts.
  • Page 61: Fehlersuche

    Progress 61 FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochzonen funktionieren Beachten Sie die Gebrauchsanleitung des Einbaukochfelds. nicht. Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet. ein. Der Backofen heizt nicht.
  • Page 62 62 Progress Einbau Montage ACHTUNG! Die Montage des Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Montage nicht durch eine qualifizierte Fachkraft min. 550 durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der min. 560 Garantieanspruch.
  • Page 63: Technische Daten

    Progress 63 Anschluss der Klemmleiste Anschlussdiagramm unten). Schließen Sie das Erdungskabel an die Klemme an. Das Gerät ist mit einer 6-poligen Befestigen Sie das Anschlusskabel mit Klemmleiste ausgestattet. Die Jumper einer Verbindungsklemme, nachdem Sie es (Brücken) sind für einen Dreiphasen-Betrieb an der Klemmleiste angeschlossen haben.
  • Page 64: Energie Sparen

    64 Progress Anzahl der Garräume Hitzequelle Strom Fassungsvermögen 53 l Backofentyp Unterbau-Backofen PHN1310S 27.8 kg Gewicht PHN1310X 27.8 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für – Wenn immer möglich, geben Sie die den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Speisen in den kalten Backofen.
  • Page 65 Progress 65...
  • Page 66 66 Progress...
  • Page 67 Progress 67...
  • Page 68 867310372-B-442014...

Ce manuel est également adapté pour:

Phn1310x

Table des Matières