Télécharger Imprimer la page
Progress PHN1310 Notice D'utilisation
Progress PHN1310 Notice D'utilisation

Progress PHN1310 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PHN1310:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
benutzerinformation
Oven
Four
Backofen
PHN1310

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Progress PHN1310

  • Page 1 Oven Four Backofen PHN1310...
  • Page 2 2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Nuttige aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Beschrijving van het product Problemen oplossen Voor het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Extra functies Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3 3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
  • Page 4 4 progress een contactopening hebben met een mi- - Leg geen aluminiumfolie op de bodem nimale breedte van 3 mm. van het apparaat. - Plaats geen water direct in het hete ap- Gebruik paraat. - Haal vochtige schotels en eten uit het Waarschuwing! Gevaar op letsel, apparaat als u klaar bent met koken.
  • Page 5 5 Waarschuwing! Gevaar voor • Haal de stekker uit het stopcontact. elektrische schokken! • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Voordat u het lampje vervangt, dient u de • Verwijder de deurgreep om te voorkomen...
  • Page 6 6 progress Accessoires kunnen heter worden dan nor- en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er maal. Het apparaat kan een vreemde geur voldoende luchtcirculatie is. DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, 'Veiligheidsinformatie'.
  • Page 7 7 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel • Als u twee bakplaten tegelijkertijd ge- de inzetniveaus vanaf de bodem van het bruikt, dient u één niveau ertussen leeg te apparaat. laten. • Het apparaat heeft een speciaal systeem...
  • Page 8 8 progress Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Vruchtencake 60 - 70 In een cakevorm van 26 cm Cake, zacht 35 - 45 In een cakevorm (vetvrije cake)
  • Page 9 9 Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Pastataart 40 - 50 In een vorm Hartige groen- 45 - 60 In een vorm tentaart Quiches 40 - 50...
  • Page 10 10 progress Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] haas 150 - 200 In stukken gesne- fazant 90 - 120 Hele Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte...
  • Page 11 11 Aantal Grill Bereidingstijd [min] SOORT GERECHT Stuks Plaat- Temp. 1e kant 2e kant hoogte [°C] Groentengratin 20 - 25 Jakobsschelpen 15 - 20 Makreel 2 - 4 15 - 20 10 - 15 Vismoten 4 - 6 12 - 15...
  • Page 12 12 progress 2. Trek de grill voorzichtig omlaag. 1. Draai het afdekglas naar links en verwij- 3. Maak het plafond van de oven schoon der het. met een zachte doek en een warm 2. Reinig het afdekglas. sopje. Laat dit drogen.
  • Page 13 13 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfopen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op...
  • Page 14 14 progress 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2).
  • Page 15 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookzones functioneren Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat. niet. Schakel het apparaat in. Raad- Het apparaat werkt helemaal Het apparaat is niet ingescha- pleeg het hoofdstuk "Dagelijks niet. keld. gebruik". Controleer de zekering. Als de...
  • Page 16 16 progress Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd zonder stekker en netsnoer. Kabel...
  • Page 17 17 SOMMAIRE Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Description de l'appareil Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de protection de Fonctions supplémentaires l'environnement Conseils utiles Sous réserve de modifications.
  • Page 18 18 progress trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'ali- mentation électrique.
  • Page 19 19 • L'installation électrique doit être équipée flammables à l'intérieur ou à proximité de d'un dispositif d'isolement à coupure om- l'appareil, ni sur celui-ci. nipolaire. Le dispositif d'isolement doit Avertissement Risque de dommage présenter une distance d'ouverture des de l'appareil.
  • Page 20 20 progress duits abrasifs, de tampons à récurer, de • Avant de changer l'ampoule, débranchez solvants ou d'objets métalliques. l'appareil de la prise secteur. • Si vous utilisez un spray pour four, suivez • N'utilisez que des ampoules ayant les les consignes de sécurité...
  • Page 21 21 • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour 3. Sélectionnez la fonction et la tempé- la première fois. rature maximale. 4. Laissez l'appareil en fonctionnement Important Reportez-vous au chapitre pendant 15 minutes. « Entretien et nettoyage ». Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude.
  • Page 22 22 progress Thermostat de sécurité cela, le four dispose d'un thermostat de sé- curité interrompant l'alimentation électrique. Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou Le four se remet automatiquement en fonc- des composants défectueux peuvent cau- tionnement lorsque la température baisse.
  • Page 23 23 Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques PLAT Positions Temp Positions Temp [min] des grilles . [°C] des grilles . [°C] Tarte aux pom- 2 (1 et 3) 100 - 120 Dans deux mou- les à gâteau de 20 cm sur une grille métallique...
  • Page 24 24 progress Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques PLAT Positions Temp Positions Temp [min] des grilles . [°C] des grilles . [°C] Petits pains 2 (1 et 3) 25 - 40 6 à 8 petits pains...
  • Page 25 25 Convection naturelle Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Notes Position de Temp Position de Temp PLAT [min] la grille . [°C] la grille . [°C] Épaule de porc 120 - 150 Dans un plat à rôtir Jarret de porc 100 - 120 2 pièces dans un...
  • Page 26 26 progress Turbo gril Avertissement Utilisez cette fonction avec une température maximale de 200 °C. Quantité Gril Durée de cuisson [min] TYPE DE PLAT Mor- Positions Temp. 1re face 2e face ceaux des grilles [°C] Rôti roulé (dinde) 1000 30 - 40 20 - 30 Volaille (coupé...
  • Page 27 27 Voûte du four Avant de remplacer l'éclairage du four : • Éteignez le four. Vous pouvez retirer le gril pour nettoyer plus • Retirez les fusibles de la boîte à fusibles facilement la voûte du four. ou coupez le disjoncteur.
  • Page 28 28 progress 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Ti- rez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 4. Déposez la porte sur une surface sta-...
  • Page 29 29 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre.
  • Page 30 30 progress EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Problème Cause probable Solution Les zones de cuisson ne fonc- Consultez la notice d'utilisation de la table de cuisson. tionnent pas. Allumez l'appareil. Consultez le L'appareil ne fonctionne pas du L'appareil est à...
  • Page 31 31 Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». L'appareil est fourni sans câble d'alimenta- tion, ni fiche électrique.
  • Page 32 32 progress INHALT Sicherheitsinformationen Praktische Tipps und Hinweise Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Was tun, wenn … Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Zusatzfunktionen Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung.
  • Page 33 33 zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreini- ger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversor- gung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
  • Page 34 34 progress aus dem Halter entfernt werden können), • Um Beschädigungen oder Verfärbungen Fehlerstromschutzschalter und Schütze. der Emailbeschichtung zu vermeiden: • Die elektrische Installation muss eine – Stellen Sie Kochgeschirr oder andere Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie Gegenstände nicht direkt auf den Boden das Gerät allpolig von der Stromversor-...
  • Page 35 35 • Reinigen Sie die katalytische Emailbe- Entsorgung schichtung (falls vorhanden) nicht mit Rei- Warnung! Verletzungs- und nigungsmitteln. Erstickungsgefahr. Innenbeleuchtung • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur sorgung. für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen •...
  • Page 36 36 progress 2. Lassen Sie das Gerät 45 Minuten lang Das Zubehör kann heißer werden als beim eingeschaltet. normalen Gebrauch. Das Gerät kann Ge- 3. Stellen Sie die Funktion ruch und Rauch verströmen. Das ist nor- und die mal. Sorgen Sie für eine ausreichende Be- Höchsttemperatur ein.
  • Page 37 37 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE • Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig Einschubebenen werden vom Boden des nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwi- Backofens aus gezählt. schen frei. • Das Gerät hat ein exklusives Umluft- und Garen von Fleisch und Fisch Dampfsystem, das die Luft umwälzt und...
  • Page 38 38 progress Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit GERICHT Anmerkungen Einschub- pera- Einschub- pera- [Min.] ebene ebene [°C] [°C] Früchtekuchen 60 - 70 Kuchenform (26 Biskuit (Biskuit 35 - 45 Kuchenform (26 ohne Butter) Stollen/üppiger 50 - 60 Kuchenform (20 Früchtekuchen...
  • Page 39 39 Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit GERICHT Anmerkungen Einschub- pera- Einschub- pera- [Min.] ebene ebene [°C] [°C] Nudelauflauf 40 - 50 Backform Gemüseauflauf 45 - 60 Backform Quiche 40 - 50 Backform Lasagne 25 - 40 Backform Cannelloni 25 - 40...
  • Page 40 40 progress Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit Raum für Noti- GERICHT Einschub- pera- Einschub- pera- [Min.] ebene ebene [°C] [°C] Hase 150 - 200 zerlegt Fasan 90 - 120 ganz FISCH Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit Raum für Noti- GERICHT...
  • Page 41 41 Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.] GERICHT Stück Einschub- Temp. 1. Seite 2. Seite ebene [°C] Hähnchen (in zwei 1000 25 - 30 20 - 30 Hälften) Hähnchenschenkel 15 - 20 15 - 18 Wachteln 25 - 30 20 - 25 Gemüsegratin...
  • Page 42 42 progress 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube Bevor Sie die Backofenlampe des Grillelements. Wenn Sie das Grill- austauschen: element zum ersten Mal herausneh- • Schalten Sie den Backofen aus. men, benutzen Sie zum Lösen der • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Schraube einen Schraubendreher.
  • Page 43 43 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschlie- ßend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer...
  • Page 44 44 progress 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2).
  • Page 45 45 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochzonen funktionieren Informationen zum Kochfeld finden Sie im Benutzerhandbuch. nicht. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät funktioniert über- Das Gerät ist nicht eingeschal- Siehe hierzu Kapitel „Täglicher haupt nicht. tet. Gebrauch“. Prüfen Sie die Sicherung. Falls Das Gerät funktioniert über-...
  • Page 46 46 progress Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netz- kabel geliefert. Netzkabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder...
  • Page 47 47...
  • Page 48 892936948-A-222012...