Table des Matières

Publicité

Maintenance
Contrôler périodiquement l'action du huileur. Une goutte
de huile (G, Fig. 6.3) qui tombe dans le cône
transparent toutes les 4 ou 5 opérations du détalonneur,
indique que la juste quantité d'huile est débitée au
système. Si nécessaire régler l'unité en utilisant
l'anneau de richesse (R, Fig. 6.3).
Décharger l'eau de condensation du réservoir tous les
jours, pendant le bouton 'B'.
6.1 Mise de côté
In case the machine is not to be used for a long period
of time (6 months or more) it is necessary to
disconnect all power sources, discharge the bead seater
tank (only GT version), protect all parts that may be
damaged, protect the air hoses that may be damaged
by the drying process. When putting the machine back
in operation, check first the condition of all previously
protected parts, and check for correct functioning of all
devices before using the machine again.
Manuel de l'opérateur
MID TIER
Car Tire Changer
Wartung
Regelmäßig das einwandfreie Funktionieren des
Luftölers kontrollieren. Wenn alle 4-5 Abdrückvorgänge
ein Öltropfen (G, Abb. 6.3) in das Spitzglas fällt, stellt
das die richtige Ölabgabemenge dar. Ggf. den Ölfluß
des Luftölers mit der Einstellschraube nachregeln.
Drain Kondenswasser aus dem Tank jeden Tag, indem
Sie den Knopf 'B'.
6.1 Lagerung
Bei einer längeren Stilllegung der Maschine (6
Monate)ist es notwendig, die Strom- und
Luftzufuhrabzuschalten
Maschinenteile wie z.B.die Pneumatikschläuche zu
schützen, die durchAustrocknung beschädigt werden
könnten.Vor der Wiederinbetriebnahme die
Leistungsfähigkeitder geschützten Maschinenteile
überprüfen und eineFunktionsprüfung der Maschine
vornehmen.
Betriebsanleitung
und
empfindliche
MID TIER
Car Tire Changer
41

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières