Publicité

Liens rapides

ctc MID TIER
CAR TIRE CHANGER MID TIER
FAR EAST
US/GB
FR
DE
Operator's Manual
PNEUMATIC ELECTRIC TIRE CHANGER
Manuel de l'Operateur
DÉMONTE-PNEUS ÉLECTRO-PNEUMATIQUE
Bedienungsanleitung
ELEKTROPNEUMATISCHE REIFENMONTIERMASCHINE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CTC MID TIER

  • Page 1 MID TIER CAR TIRE CHANGER MID TIER FAR EAST US/GB Operator’s Manual PNEUMATIC ELECTRIC TIRE CHANGER Manuel de l’Operateur DÉMONTE-PNEUS ÉLECTRO-PNEUMATIQUE Bedienungsanleitung ELEKTROPNEUMATISCHE REIFENMONTIERMASCHINE...
  • Page 2 Blank Page MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 3 EC DECLARATION DICHIARAZIONE CE DECLARATION CE DECLARACIÓN CE CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO CE Wiring Diagram Schema Elettrico Schéma électrique Esquema Eléctrico Schaltplan Esquema Eléctrico Pneumatic Diagram Schema Pneumatico Schéma pneumatique Esquema Neumático Blank Page Pneumatikschema Esquema Pneumático MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 4: Table Des Matières

    Before installing, maintaining or operating this Internet: http://www.gsboxer.com unit, please read this manual carefully, paying extra attention to the safety warnings and precautions. All Information in this manual has been supplied by the producer of the equipment: Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 5 Toutes les informations figurant dans le présent ma- Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen nuel ont été fournies par le fabricant de l’équipement : wurden durch den Hersteller des Gerätes geliefert: Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 6: Safety

    REPAIRING THE MACHINE. LONG HAIR IS ALSO DANGEROUS AND SHOULD BE KEPT UNDER A HAT. THE USER MUST WEAR PROPER SAFETY ATTIRE I.E.: GLOVES, SAFETY SHOES AND GLASSES. MAINTAIN ALL ELECTRIC CABLES IN GOOD REPAIR. Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 7 L’AIR COMPRIMÉ. ALLEN REPARATUR L’EMPLOI DE L’APPAREIL EST PERMIS WARTUNGSARBEITEN MÜßEN DIE DRUCKLUFT- SEULEMENT LIEUX SANS DANGER STROMZUFUHR MASCHINE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE. ABGESCHALTET GEGEN WIEDEREINSCHALTEN GESICHERT WERDEN. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 8 The rotation speed of the turntable has been limited to prevent dragging or entrapping hazards. There is an inflation pressure limiting device to prevent explosion hazard due to tIre overinflation. Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 9 Gleichfalls verfügt das Gerät über einen risques d’explosion qui dérivent d’un surgonflage du Betriebsdruckregler, um das Auftreten von pneu. Explosionsgefahren durch einen überhöhten Reifenfülldruck zu vermeiden. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 10: Format Of This Manual

    - Name and address of the manufacturer - EC compliance marking - Year of manufacture - Model - Serial number - Weight - Electric specifications (volt, ph, Hz, kW and A) - Air pressure required - Acustic pressure Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 11: Données De Marquage

    - Caractéristiques électriques (volt, ph, Hz, kW et A) - Elektrische Daten (volt, ph, Hz, kW und A) - Pression air comprimé - Druckluftanschluß - Emission acoustique - Schalldruckpegel Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 12: Specifications

    Motorcycle rim locking with.adaptors..15"-23" Acoustic pressure..……………...…..<70 dBA Dimensions (h x d x l) Fig. 2-1 Conditions. During use or prolonged storage, conditions must never be outside: Temperature range 0-50 °C Humidity range 10-90 %, without condensation Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 13 Werte nicht überschritten werden. Plage de températures 0-50 °C Temperaturbereich 0-50 °C Plage d’humidité 10-90 %, Luftfeuchtigkeitsbereich 10-90 %, sans condensation nicht-kondensierend Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 14: Introduction

    The operator must be familiar with it. • Spare Parts Manual - Service Manual (Chapter 10 and up) Manual for use by service personnel only. Installation instructions. The installation instruction are in Chapter 9, Appendices. Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 15 Wartungspersonal benötigt. Instructions pour l’installation. Installationsanweisungen. Les instructions pour l’Installation se trouvent au Ch. 9 Die Installationsanweisungen finden Sie in Abschnitt9 Annexes. "Anhänge" dieses Dokuments. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 16: Standard Accessories

    To be attached to the clamps of the turntable to clamp 19" light alloy rims from the outside (Fig. 3.2-4). EAA0329G47A(1x) Motorycle adapters To be attached to the clamps of the turntable to clamp motorcycle rims from the outside (Fig. 3.2-5). 3.2-4 3.2-5 Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 17: Accessoires D'origine

    Ils sont montés sur les mors de l’autocentreur et Werden auf die Spannkeile der Spannvorrichtung permettent d’opérer sur jantes moto (Fig. 3.2-5). aufgesteckt und ermöglichen die Bearbeitung von Motorradfelgen (Abb. 3.2-5). Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 18: Accessories On Request, Type Ii

    Prevents damage to the rim during bead breaking (Fig. 3.2-10). EAA0247G14A Motorcycle bead breaker blade To be attached to the bead breaker blade to facilitate loosening of motorcycle tyres (Fig. 3.2-11). 3.2-9 3.2-10 3.2-11 3.2-12 Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 19 Wird auf die normale Abdrückschaufel aufgesetzt, um rendre plus facile l’opération de détalonnage sur les das Abdrücken von Motorrad-Rädern zu erleichtern (Abb. roues moto (Fig. 3.2-11). 3.2-11). Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 20: Layout

    3. Adjustment knob 4. Lock lever 5. Mount/demount tool or head 6. Tower or column 7. Turntable 8. Jaw or clamp 9. Bead breaker arm 10.Bead breaker blade 11. Bead breaker pads 12.Foot pedal controls Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 21 6. Potence 6. Maschinensäule 7. Autocentreur 7. Spannvorrichtung 8. Mors 8. Spannkeil 9. Bras détalonneur 9. Adrückarm 10.Palette détalonneur 10.Abdrückschaufel 11. Support détalonneur 11. Abdrückerstütze 12.Pédalier 12.Pedalsteuerung Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 22: Controls

    (Fig. 4.1-2) the vertical slide, lift the handle to lock (Fig. 4.1-3). • Turn the adjustment knob (1, Fig. Fig. 4.1-1) for 4.1-1 positioning mount/demount head according to rim diameter. 4.1-2 4.1-3 Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 23 Arretieren (Abb. 4.1-3) nach oben bewegen. • Mit der Einstellschraube (1,.Abb. 4.1-1) wird das Montagewerkzeug auf den Reifendurchmesser eingestellt. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 24: Mounting And Demounting

    THE TUBE IS DRY AND IN GOOD CONDITION. E- LUBRICATION IS NECESSARY FOR CORRECT MOUNTING OF THE TIRE AND PROPER CENTERING. USE ONLY AN APPROVED LUBRICANT FOR TIRES. F- MAKE SURE THE TIRE IS THE CORRECT SIZE FOR THE RIM. Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 25: Précautions Générales

    F- VÉRIFIER SI LE PNEU EST DE LA JUSTE EIN SPEZIELLES REIFENSCHMIERMITTEL DIMENSION POUR LA JANTE. VERWENDEN. F- SICHERSTELLEN, DASS DER REIFEN VON DEN MASSEN HER ZUR FELGE PASST. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 26: Demouting Tubeless Tyres

    (inside standard equipment box).if desired, the plastic insert may be replaced by a steel roller also included in the standard equipment box. follow the 5.1-3 instructions included with the replacement parts. 5.1-4 Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 27: Démontage Pneus Sans Chambre (Tubeless)

    Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 28 • Repeat the process for removing the lower bead. With left hand, lift the bead in position diametrically opposite the tool to keep it in the drop center (Fig. 5.1-7). Move the swing arm aside and remove the tire. 5.1-5 5.1-6 5.1-7 Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 29 (Fig. 5.1-7). Déplacer le bras déporté Seite anheben, um den Wulst im Tiefbett zu halten latéralement et enlever le pneu. (5.1-7). Den Montierarm zur Seite schwenken und den Reifen abnehmen. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 30: Mounting Tubeless Tyres

    • Mount the upper bead following the directions in section B (Fig. 5.2-4). With low profile tyres the bead depressor tool “MX” (optional EAA0247G70A) can help to facilitate mounting of the top bead. 5.2-2 5.2-3 5.2-4 Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 31: Montage Pneus Sans Chambre (Tubeless) Sur Jantes À Base Creuse

    5.2-3). • Den Vorgang mit dem oberen Wulst wiederholen. Bei Reifen mit niedrigem Querschnitt ist die Verwendung der Montageklemme MX (Sonder- zubehör EAA0247G70A) hilfreich (Abb. 5.2-4). Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 32: Inflation Of Tubeless Tyres

    In such a case the wheel may be placed on the floor in a vertical position and made to jump slightly, while inflating with the tire gauge. Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 33: Gonflage Pneus Sans Chambre (Tubeless)

    Füllens mit der Füllpistole aufspringen en position verticale et de le faire sauter tandis qu’on le lassen. gonfle avec le pistolet de gonflage. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 34: Demouting Tube-Type Tyres

    • Mount the first bead as described in section 5.2. Put the tube inside the tire and secure the valve with the chuck of the inflating hose (Fig. 5.5-3). Mount the top bead following the directions above. 5.5-3 Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 35: Démontage Pneus Avec Chambre

    Monter le deuxième talon comme le premier. beschrieben. Den Schlauch in den Reifen legen, und das Ventil mit dem Greifer der Füllpistole fassen (Abb. 5.5-1). Den zweiten Wulst gleich montieren. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 36: Inflalting Tube-Type Tyres

    The bead-breaking, mounting and demounting technique is the same as per car tires. MOTORCYCLE RIMS MUST ALWAYS BE CLAMPED FROM THE OUTSIDE. AIR PRESSURE MUST NOT EXCED 10 BAR (140 PSI) WHEN CLAMPING MOTORCYCLE RIMS Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 37: Gonflage Pneus Avec Chambre

    GESPANNT WERDEN. BEIM SPANNEN L’AIR NE DOIT PAS DÉPASSER LES 10 BAR (140 VONMOTORRAD-FELGEN DARF PSI) QUAND ON BLOQUE LES JANTES MOTO. LUFTDRUCK NICHT HÖHER ALS 10 BAR SEIN. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 38: Maintenance

    Suggested oils for the filter/lubricator unit: TAMOIL: WHITE MINERAL OIL 15 SHELL: ONDINA OIL 15 ENERGOL WT3 TOTAL: LOBELIA SB 15 ESSO: MARCOL 82 Air hose attaches in this general area. Actual configuration may vary from illustration. Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 39 ONDINA OIL 15 SHELL: ONDINA OIL 15 ENERGOL WT 3 ENERGOL WT 3 TOTAL: LOBELIA SB 15 TOTAL: LOBELIA SB 15 ESSO: MARCOL 82 ESSO: MARCOL 82 Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 40: Storage

    When putting the machine back in operation, check first the condition of all previously protected parts, and check for correct functioning of all devices before using the machine again. Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 41: Mise De Côté

    Leistungsfähigkeitder geschützten Maschinenteile protected parts, and check for correct functioning of all überprüfen und eineFunktionsprüfung der Maschine devices before using the machine again. vornehmen. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 42: Trouble Shooting

    • Check lubricator efficiency and oil level. Bead breaker cylinder lacks power. 1. Low air pressure. • Clean valve. • Check air pressure. 2. Cylinder seals worn. • Call the authorized service center for assistance. Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 43: Dépannage

    • Luftdruck in der Zufuhrleitung überprüfen. d’alimentation. 2. Zylinderdichtungen verschlissen. 2. Joints cylindre détériorés. • Den Kundendienst rufen • Appeler un centre de service après-vente autorisé. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 44 Machine damages rims. 1. Plastic insert in mount/de-mount tool worn out. • Replace the plastic insert in the mount/demount tool. 2. Plastic protector in jaws worn out. • Replace plastic protector in jaws. Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 45 • Remplacer la protection en plastique de la tête. • Plastikschutz am Montagewerkzeug auswechseln. 2. Protection mors détériorée. 2. Plastikschutz an Spannkeilen abgenutzt. • Substituer la protection des mors. • Plastikschutz an Spannkeilen auswechseln. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 46: Disposal

    This chapter contains additional information about the unit. If reference is made to the exact configuration of the unit, please note that the exact configuration may be different in your country. Consult the order confirmation for details. Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 47: Consignes De Démolition Dans Les Pays De L'ue

    Se reporter au bon sein kann. Nähere Angaben finden Sie auf der de commande pour de plus amples renseignements. Auftragsbestätigung. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 48 MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 49: Appendix: Installation Instructions

    Appendix: Installation Instructions. Annexe: Instructions pour l’Installation. Anhang: Installationsanweisungen. MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 50: Installation Requirements

    Place the nogs into the holes drilled in the floor and move the machine so that the holes of the cabinet are flush with the holes in the floor. Tighten the screws at 70 Nm (51 ft lb). Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 51 Danach die Bodendübel einführen, und die Maschine in Übereinstimmung mit den so vorbereiteten Befestigungsbohrungen aufstellen. Die Befestigungsschrauben einschrauben und mit einem auf 70 Nm geeichten Dynamometerschlüssel festziehen. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 52 Hold the machine as depicted in (Fig. ii-3). Use belts of a length of mm 3000 (10ft) and a capacity of kg 500 (1100 lbs). Do not use metal ropes to lift the machine. ii-3 Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 53 Utiliser des courroies de 3000 mm(10’) de longueur et Lastengurte mit 3000 mm Länge und 500 kg Tragkraft de Kg 500 (1100 lbs) de portée. verwenden. Die Maschine wie in (Abb.ii-3) gezeigt anschlagen. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 54 30 mA. The electric motor operates in a wide voltage range (plus or minus 10%) and frequency range (50 or 60 Hz) and has a class of insulation suitable for hot and moist climates. Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 55 60 Hz) et il est climatisé standard pour travailler en arbeitet mit einer großen Spannungstoleranz (plus/ zones à climat chaud et humide. minus 10%) und Frequenzbreite (50 oder 60 Hz) und Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 56 (rated for the pressure) with an inside diameter of 6 mm (1/4”) (Fig. iii-5). • To install any accessory on request follow the instructions enclosed with it. • In case of installation of an air-filter and lubricator, check correct functioning. Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 57 • Si l’on installe un épurateur d’air, contrôler s’il • Bei Einbau eines beliebigen Sonderzubehörteils die fonctionne bien. entsprechend mitgelieferte Einbauanleitung beachten. • Bei Installierung eines Luftölers dessen einwandfreies Funktionieren überprüfen. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 58: Testing Procedures

    Instructing the operator. (Following applies only if a unit is installed by a service Technician) • Show the operator how to switch the unit on and off. Operator’s Manual MID TIER Car Tire Changer...
  • Page 59: Procédure De Test

    • Expliquer à l’opérateur la façon de mettre en mar- • Erklären Sie dem Bediener, wie das Gerät an und che et d’arrêter l’unité. ausgeschaltet wird. Manuel de l'opérateur MID TIER Betriebsanleitung MID TIER Car Tire Changer Car Tire Changer...
  • Page 60: Customer Service

    MID TIER Customer Service USA/CA Snap-on Equipment 309 Exchange Ave. Conway, AR 72032 501-450-1500 Export / Middle East Snap-on Equipment s.r.l. a unico socio Via Provinciale per Carpi, 33 42015 CORREGGIO (RE) ITALY Tel: +39-(0)522 733480 - Fax: +39-(0)522 733479 - corrcs@snapon-equipment.com...

Table des Matières