Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Oven
Four
Backofen
PHN23100X

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PHN23100X

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen PHN23100X...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Extra functies Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Voordat u het apparaat voor de eerste keer Probleemoplossing gebruikt Montage Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Klokfuncties Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    Progress 3 Algemene veiligheid Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat • installeren en de kabel vervangen. Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. • Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.
  • Page 4 4 Progress • Delen van het apparaat staan onder uit de houder worden verwijderd), stroom. Sluit het apparaat met meubel aardlekschakelaars en contactgevers. om te voorkomen dat de gevaarlijke • De elektrische installatie moet een delen worden aangeraakt. isolatieapparaat bevatten waardoor het •...
  • Page 5 Progress 5 • Om schade of verkleuring van het email • Resterend vet of voedsel in het apparaat te voorkomen: kan brand veroorzaken. – zet geen kookgerei of andere • Maak het apparaat schoon met een voorwerpen direct op de bodem van vochtige, zachte doek.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    6 Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Toetsen voor de kookplaat Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje Temperatuurregelknop Elektronische tijdschakelklok Knop voor ovenfuncties Stroomlampje/symbool/indicatielampje Luchtopeningen voor koelventilator Verwarmingselement Lampje Ventilator Rekframe, verwijderbaar Rekstanden Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    Progress 7 Zie "De duur instellen" om een nieuwe tijd in 2. Laat het apparaat een uur werken. te stellen. 3. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. Voorverwarmen 4. Laat het apparaat 15 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan Verwarm het apparaat voor om het normaal.
  • Page 8 8 Progress Ovenfunctie Applicatie Onderwarmte Voor het bakken van cake met een knapperige bodem en voor het inmaken van voedsel. Circulatiegrill Voor het braden van grotere stukken vlees of gevogelte met botten op 1 niveau. Ook om te gratineren en te brui- nen.
  • Page 9: Klokfuncties

    Progress 9 Gebruik van de dubbele zone 1. Draai de knop rechtsom naar stand 9. (indien van toepassing) 2. Draai de knop langzaam naar het symbool tot u een klik hoort. De Draai de knop rechtsom om de twee kookzones zijn aan.
  • Page 10: Extra Functies

    10 Progress EXTRA FUNCTIES Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als het apparaat in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de koelventilator automatisch ingeschakeld om stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de de oppervlakken van het apparaat koel te temperatuur is gedaald, wordt de oven houden.
  • Page 11 Progress 11 Bereidingstijden gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, De bereidingsduur is afhankelijk van het etc.) voor uw kookgerei, recepten en soort voedsel, de samenstelling en het hoeveelheden. volume. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het...
  • Page 12 12 Progress Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Kerstge- 50 - 60 In een ca- bak / Rijk- kevorm gevulde van 20 vruchten- cake Pruimen- 20 - 30...
  • Page 13 Progress 13 Brood en pizza Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Wit- 60 - 70 1 - 2 stuks, brood 500 gram per stuk Rogge- 30 - 45...
  • Page 14 14 Progress Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Yorkshire 20 - 30 6 pud- dingvor- pudding 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Vlees Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht...
  • Page 15 Progress 15 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Engelse 55 - 60 Op een rosbief bakroos- door- ter en in bakken de braad- Varkens- 120 - 150 In een...
  • Page 16 16 Progress Grill Verwarm de lege oven 10 minuten voor. Gerecht Aantal Temper- Tijd (min) Rooster- atuur hoogte Stuks 1e kant 2e kant (°C) Tourne- 12 - 15 12 - 14 Biefstuk 10 - 12 6 - 8 Worstjes 12 - 15...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    Progress 17 Gerecht Aantal Temper- Tijd (min) Rooster- atuur hoogte Stuks 1e kant 2e kant (°C) Rollade 1000 30 - 40 20 - 30 (kalkoen) Kip (in 1000 25 - 30 20 - 30 twee helf- ten) Kipdrum- 15 - 20...
  • Page 18 18 Progress deur is beschadigd. Neem contact op 1. Open de deur volledig en houd de twee met een servicecentrum. deurscharnieren vast. • Voor meer informatie over het schoonmaken van de deurafdichting, raadpleegt u de algemene informatie over reiniging. Verwijderbare inschuifrails Als u de binnenkant van de oven wilt reinigen, verwijdert u de inschuifrails.
  • Page 19 Progress 19 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug.
  • Page 20: Probleemoplossing

    20 Progress Het lampje vervangen 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de Leg een doek op de bodem van de zekeringenkast, of schakel de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt stroomonderbreker uit. schade aan het afdekglas en de ovenruimte.
  • Page 21: Montage

    Progress 21 Onderhoudgegevens Het typeplaatje bevindt zich voor aan de binnenkant van het apparaat. Verwijder het Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, typeplaatje niet uit de ovenruimte. neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje.
  • Page 22 22 Progress Bevestiging in het meubel L 1 – 2 – 3 = fasekabels N 4 = neutrale kabel = aardekabel Als de elektriciteitsspanning anders is, stelt u de aansluitingen op de klemmenplaat anders in (zie het onderstaande bedradingsschema). Sluit de massakabel op de klemmenplaat aan.
  • Page 23: Energiezuinigheid

    Progress 23 ENERGIEZUINIGHEID Productfiche en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Progress Modelidentificatie PHN23100X Energie-efficiëntie Index 103.8 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven 0.83 kWh/cyclus + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hete- 0.82 kWh/cyclus lucht Aantal ruimten Warmtebron...
  • Page 24 24 Progress TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Fonctions supplémentaires Instructions de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Avant la première utilisation En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation quotidienne Installation Fonctions de l'horloge Rendement énergétique Sous réserve de modifications.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Progress 25 Consignes générales de sécurité L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement • par un professionnel qualifié. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en • fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
  • Page 26 26 Progress • Vérifiez que l'appareil est installé sous et débrancher l'appareil. Tirez toujours sur à proximité de structures sûres. la fiche. • Certaines pièces de l'appareil sont • N'utilisez que des systèmes d'isolation électrifiées. Placez l'appareil se façon à...
  • Page 27 Progress 27 • Ne placez pas de produits inflammables • Remplacez immédiatement les vitres de ou d'éléments imbibés de produits la porte si elles sont endommagées. inflammables à l'intérieur ou à proximité Contactez le service après-vente. de l'appareil, ni sur celui-ci.
  • Page 28: Description De L'appareil

    28 Progress Maintenance • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Panneau de commande Manettes de la table de cuisson Voyant/symbole/indicateur de température Manette du thermostat Programmateur électronique Manette de sélection des fonctions du...
  • Page 29: Utilisation Quotidienne

    Progress 29 Préchauffage coupure de courant ou que le minuteur n'est pas réglé. Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. Appuyez sur la touche pour régler l'heure. 1. Sélectionnez la fonction et la Au bout d'environ 5 secondes, le température maximale.
  • Page 30 30 Progress Fonction du four Utilisation Position Arrêt L'appareil est éteint. Chaleur tour- Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des nante aliments nécessitant une température de cuisson identi- que, sans que les saveurs ne se mélangent. Convection na- Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau.
  • Page 31: Fonctions De L'horloge

    Progress 31 Utilisation de la double zone (si Vous devez lire le chapitre disponible) « Consignes de sécurité » du manuel d'utilisation de la table Pour activer la double zone, de cuisson. tournez la manette vers la droite. Ne la tournez pas jusqu'à la Niveaux de cuisson position Arrêt.
  • Page 32: Fonctions Supplémentaires

    32 Progress de l'horloge souhaitée commence à Avec les fonctions Durée clignoter. , l'appareil s'éteint 2. Appuyez sur pour définir la automatiquement. durée de la fonction de l'horloge souhaitée. Annulation des fonctions de La fonction de l'horloge est activée. Le...
  • Page 33 Progress 33 • De l'humidité peut se déposer dans • Avant de couper la viande, laissez-la l'enceinte du four ou sur les vitres de la reposer pendant environ 15 minutes afin porte. C'est normal. Veillez à reculer un d'éviter que le jus ne s'écoule.
  • Page 34 34 Progress Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Tarte aux 2 (1 et 3) 80 - 100 Dans pommes deux moules à...
  • Page 35 Progress 35 Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Merin- 35 - 40 Sur un gues plateau de cuis- Petits 80 - 100...
  • Page 36 36 Progress Pain et pizza Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Pain 60 - 70 1 à 2 pièces, blanc 500 g par pièce...
  • Page 37 Progress 37 Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles « York- 20 - 30 Moule shire pud- pour 6 pud- dings » dings 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
  • Page 38 38 Progress Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Rôti de 55 - 60 Sur la bœuf, bi- grille mét- en cuit allique et dans un plat à...
  • Page 39 Progress 39 Plat Quantité Tempér- Durée (min) Posi- ature tions des Mor- 1re face 2e face (°C) grilles ceaux Filet de 12 - 15 12 - 14 bœuf Steaks de 10 - 12 6 - 8 bœuf Saucisses 12 - 15 10 - 12 Côtelettes...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    40 Progress Plat Quantité Tempér- Durée (min) Posi- ature tions des Mor- 1re face 2e face (°C) grilles ceaux Volaille 1000 25 - 30 20 - 30 (coupé en deux) Pilons de 15 - 20 15 - 18 poulet Caille...
  • Page 41 Progress 41 Nettoyage du joint d'étanchéité porte du four et le panneau de verre de la porte intérieur pour le nettoyer. Si vous tentez d'extraire le • Vérifiez régulièrement le joint panneau de verre intérieur sans d'étanchéité de la porte. Le joint avoir au préalable retiré...
  • Page 42 42 Progress 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre. Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en 5.
  • Page 43: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Progress 43 Remplacement de l'éclairage 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le Éclairage arrière diffuseur en verre et la cavité.
  • Page 44: Installation

    44 Progress Problème Cause probable Solution « 12.00 » s'affiche. Il y a eu une coupure de cou- Réglez de nouveau l'horloge. rant. Informations de maintenance plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil. Ne retirez Si vous ne trouvez pas de solution au pas la plaque signalétique de l'appareil.
  • Page 45 Progress 45 Encastrement fonctionner sur un courant triphasé de 400 V avec un fil neutre. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm min. 550 = 70 mm min. 560 L 1 – 2 – 3 = câbles de phase N 4 = câble neutre...
  • Page 46: Rendement Énergétique

    46 Progress RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Fiche produit et informations selon la norme UE 65-66/2014 Nom du fournisseur Progress Identification du modèle PHN23100X Index d'efficacité énergétique 103.8 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard, mode 0.83 kWh/cycle conventionnel Consommation d'énergie avec charge standard, mode 0.82 kWh/cycle...
  • Page 47 Progress 47 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 48 48 Progress INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Zusatzfunktionen Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Montage Uhrfunktionen Energieeffizienz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch...
  • Page 49: Sicherheitsanweisungen

    Progress 49 Allgemeine Sicherheit Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des • Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. • Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
  • Page 50 50 Progress • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff. nicht ohne Werkzeug entfernt werden • Das Küchenmöbel und die Einbaunische können. müssen die passenden Abmessungen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach aufweisen. Abschluss der Montage in die • Die Mindestabstände zu anderen Steckdose.
  • Page 51 Progress 51 Reinigung und Pflege • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus. WARNUNG! Verletzungs-, • Benutzen Sie das Gerät nicht als Brandgefahr sowie Risiko von Arbeits- oder Abstellfläche. Schäden am Gerät. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die •...
  • Page 52: Gerätebeschreibung

    52 Progress Entsorgung Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Verletzungs- und Geräts an einen autorisierten Erstickungsgefahr. Kundendienst. • Trennen Sie das Gerät von der • Verwenden Sie ausschließlich Stromversorgung. Originalersatzteile. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
  • Page 53: Täglicher Gebrauch

    Progress 53 Drücken Sie wiederholt, bis die Siehe Kapitel „Reinigung und Kontrolllampe für die Tageszeit-Funktion Pflege“. blinkt. Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gehen Sie zum Einstellen der neuen Uhrzeit Gebrauch. wie unter „Einstellen der Setzen Sie das Zubehör und die Uhrzeit“...
  • Page 54 54 Progress Ofenfunktionen 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus. Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet.
  • Page 55: Uhrfunktionen

    Progress 55 Taste Funktion Beschreibung Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. Kochzonen-Einstellknöpfe 2. Zum Beenden des Kochvorgangs muss der Einstellknopf in die Stellung Aus Das Kochfeld kann mit den Kochzonen- gedreht werden. Einstellknöpfen bedient werden. Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des Verwenden der Zweikreis- Kochfelds.
  • Page 56: Zusatzfunktionen

    56 Progress Die Uhrfunktion ist eingeschaltet. Die von Sie können die Funktionen Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird im Dauer und Ende Display angezeigt. gleichzeitig verwenden, um Im Fall des Kurzzeit-Weckers festzulegen, wie lange das Gerät zeigt das Display die eingeschaltet sein soll und wann verbleibende Zeit an.
  • Page 57 Progress 57 Backen von Kuchen Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind • Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 nur Richtwerte. Sie sind der Backzeit abgelaufen sind. abhängig von den Rezepten, • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig der Qualität und der Menge der nutzen, lassen Sie eine Ebene verwendeten Zutaten.
  • Page 58 58 Progress Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Mürbeteig 2 (1 und 20 - 30 In einer Kuchen- form Butter- 70 - 80 In einer milch-Kä- Kuchen- sekuchen form (26 Apfelku-...
  • Page 59 Progress 59 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Plätz- 3 (1 und 30 - 35 Auf dem Back- chen blech Baiser 35 - 40 Auf dem Back- blech Rosinen- 80 - 100 Auf dem brötch-...
  • Page 60 60 Progress Brot und Pizza Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Weißbro 60 - 70 1 - 2 Stück, 500 g pro Stück Roggen- 30 - 45 In einer brot Brotform Brötch-...
  • Page 61 Progress 61 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Yorkshire 20 - 30 6 Pud- dingfor- Pudding 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Fleisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene...
  • Page 62 62 Progress Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Schwein- 100 - 120 2 Stück shaxe auf einem tiefen Blech Lamm 110 - 130 Keule Hähnchen 70 - 85 ganz Pute 210 - 240...
  • Page 63 Progress 63 Gargut Menge Temper- Dauer (Min.) Ebene atur (°C) Stück Erste Zweite Seite Seite Beef- 10 - 12 6 - 8 steaks Grill- 12 - 15 10 - 12 würste Schwein- 12 - 16 12 - 14 skotelett Hähn-...
  • Page 64: Reinigung Und Pflege

    64 Progress Gargut Menge Temper- Dauer (Min.) Ebene atur (°C) Stück Erste Zweite Seite Seite Hähn- 15 - 20 15 - 18 chen- schenkel Wachteln 25 - 30 20 - 25 Gemüse- 20 - 25 gratin Jakob- 15 - 20...
  • Page 65 Progress 65 Entfernen der Einhängegitter Nehmen Sie die Einhängegitter. 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. 2. Heben Sie die Hebel der beiden 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten Scharniere an, und klappen Sie sie nach von der Seitenwand weg und nehmen vorn.
  • Page 66 66 Progress 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
  • Page 67: Fehlersuche

    Progress 67 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Rückwandlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
  • Page 68: Montage

    68 Progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstellun- Vergewissern Sie sich, dass gen wurden nicht vorgenom- die Einstellungen richtig sind. men. Der Backofen heizt nicht auf. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für...
  • Page 69 Progress 69 Einbau Montage ACHTUNG! Die Montage des Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Montage nicht durch eine qualifizierte Fachkraft min. 550 durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der min. 560 Garantieanspruch.
  • Page 70: Energieeffizienz

    70 Progress Anschluss der Klemmleiste Anschlussdiagramm unten). Schließen Sie das Erdungskabel an die Klemme an. Das Gerät ist mit einer 6-poligen Befestigen Sie das Anschlusskabel mit Klemmleiste ausgestattet. Die Jumper einer Verbindungsklemme, nachdem Sie es (Brücken) sind für einen Dreiphasen-Betrieb an der Klemmleiste angeschlossen haben.
  • Page 71 Progress 71 EN 60350-1 - Haushaltskochgeräte - Teil 1: – Beträgt die Garzeit länger als 30 Herde, Backöfen, Dampfgarer und Minuten, reduzieren Sie die Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Ofentemperatur je nach Gardauer 3 Gebrauchseigenschaften - 10 Minuten vor Ablauf des...
  • Page 72 867323109-A-242015...

Table des Matières