Как Вышить Образец (Буквы); Расположение Концов Нити При Переходе От Одного Элемента Вышивки К Другому - JUKI HZL-G Série Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour HZL-G Série:
Table des Matières

Publicité

How to stitch a pattern (letters) / Comment exécuter un programme (lettres)
Coser un patrón (letras) / Как вышить образец (буквы)
Disposing thread ends of jump stitches / Fils superflux
Deshechado del hilo sobrante en puntadas salteadas /
Расположение концов нити при переходе от одного элемента вышивки к другому
83
Place the fabric underneath the presser foot and start.
The machine will stop automatically when sewing is finished.
Notes:
1. Note that the sewing speed varies according to stitch patterns (letters)
to be sewn.
2. If the automatic thread trimmer is used while sewing, the machine
starts to sew from the beginning.
3. In case of condensed sewing, if the stitch length is too small, the
stitches may get stuck.
Placez la matière sous le pied presseur et commencez.
La machine s'arrêtera automatiquement quand la couture sera finie.
Notes:
1. La vitesse peut varier en fonction du programme sélectionné.
2. Si le coupe-fil automatique est utilisé pendant la couture, la machine
recommencera le programme du début.
3. En cas de couture condensée, si la longueur de point est trop petite,
les points peuvent être trop sérrés.
Coloque el tejido debajo del prensatelas y empiece a coser.
La máquina se detendrá automáticamente cuando acabe de coser.
Notas:
1. Tenga en cuenta que la velocidad de costura varía según los patrones
de costura (letras) que deban coserse.
2. Si debe utilizarse el cortador de hilo automático durante la costura, la
máquina empezará a coser desde el principio.
3. En el caso de una costura condensada, si la longitud de la puntada es
demasiado pequeña, las puntadas pueden atascarse.
Поместите ткань под прижимную лапку и начните выполнять
строчку.
По окончании строчки машина остановится автоматически.
Примечания:
1. Обратите внимание, что в зависимости от образца (буквы)
скорость выполнения строчки может варьироваться.
2. Если во время выполнения строчки задействована функция
автоматического обрезки нити, машина начинает выполнять
строчку сначала.
3. При выполнении уплотненной строчки, если длина стежка
слишком маленькая, стежки могут спутаться, и машина
остановится.
Get rid of unnecessary thread on the front side of fabric by
scissors.
Supprimez au dos du tissu, à l'aide de ciseaux, les fils superflux.
Puede desembarazarse del hilo sobrante del anverso del tejido
con la ayuda de tijeras.
Обрежьте ненужные нити с лицевой стороны ткани ножницами.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières