Monitoring Of Function - Ingersoll Rand Easy lub Manuel De Service

Table des Matières

Publicité

Adjustment and operation
Fig. 4 Monitoring of function

Monitoring of Function

The eccentric shaft (Fig. 4,item 9), located at the bottom of the
pump housing cover, serves for checking the function. If it turns
clockwise, the pump element is operating correctly.
NOTE
Before switching on the hydraulic unit,
check whether there is sufficient lubricant
in the cartridge. If necessary, replace the-
cartridge (see chapter „Maintenance",
page 15).
IMPORTANT
The lubrication pump must be protectedwith
a pressure relief valve (Fig. 4,item 7).
NOTE
If the lower outlet connection is used for
lubricant delivery, the pressure relief valve
must be fitted to the upper outlet connection.
7
-- Pressure relief valve
9
-- Eccentric shaft
Réglage et commande
9
Fig. 4 Contrôle du fonctionnement
Contrôle du fonctionnement
L'arbre à excentrique (fig. 4, rep.9) installé sur le couvercle du
carter sert au contrôle du fonctionnement. Si l'arbre à excentri-
que tourne dans le sens horaire, cela signifie que l'élément de
pompe transporte le lubrifiant.
7
-- Soupape de limitation de pression
9
-- Arbre à excentrique
User's manual
Manuel de service
7
REMARQUE
Avant de mettre le brise roche hydraulique en
marche, vérifier qu'il y ait encore du lubri-
fiant dans la cartouche. Si nécessaire,
remplacer la cartouche (voir le chapitre «
Maintenance » page 15).
N.B.
Protéger la pompe de lubrification au
moyen d'une soupape de limitation de
pression (fig. 4, rep. 7).
REMARQUE
Si on utilise la sortie inférieure pour lubrif-
ier, le clapet doit être raccordé avec la
sortie supérieure.
86621125 /13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

86603313

Table des Matières