Page 1
EN (English) Instructions for Use ......13 MESTO Spritzenfabrik FR ( Français) Mode d‘emploi ......20 Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71...
Page 2
Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Pezzi di ricambio Piezas de repuesto Peças sobressalentes Náhradní díly Alkatrészek 3561.., 3581.. 6233W 6133MB 6300PC 1502 1601 6703K 6701 6119 2311LP 3657F 1502 6318BM 1601 www.mesto.de...
Page 6
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Qualitätsprodukt und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit unserem Produkt und unserem Service ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Gerätes! Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf.
DEUTSCH Gebrauchsanleitung. Lieferumfang Behälter [1] mit Pumpe [2], Spritzleitung [4], Gebrauchsanleitung [5] Tragriemen [6], Spritzrohr [7]. (Abb. 1) Technische Daten 3561.. 3581.. Max. Einfüllmenge 5,0 l 10,0 l Gesamtinhalt 9,0 l 13,0 l Max. Sprühdruck 6 bar Max. Betriebstemperatur 50 °C Leergewicht 4,6 kg 5,2 kg...
Page 9
DEUTSCH Vorbereiten Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Beim Füllen aus einer Wasserleitung darf die Leitung oder ein Schlauch nicht in den Behälter hineinragen. 1. Ziehen Sie den roten Knopf des Sicherheitsventils [12] so lange hoch, bis der Behälter drucklos ist.
DEUTSCH Sprühen Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Betreiben Sie das Gerät nur senkrecht bzw. steil aufrecht hängend. Vermeiden Sie die Abdrift von Sprühtröpfchen auf nicht zu behandelnde Flächen. Achten Sie auf die Vorschriften des Mittelherstellers! 1. Hängen Sie das Gerät über die Schulter. Um das Nachtropfen zu vermeiden, halten Sie beim ersten Sprühen das Spritzrohr nach oben und betätigen das Abstellventil so lange bis aus der Düse keine mit Luft vermischte Flüssigkeit mehr austritt.
Page 11
DEUTSCH Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Nach 50-maligem Gebrauch, mindestens einmal jährlich: • Bauen Sie die Pumpe [2] auseinander und fetten Sie die Manschette [20]. (Abb. 16 - 17) (Abb. 18) (Abb. 19) (Abb. 19) • Bauen Sie das Abstellventil [9] auseinander. •...
Wir garantieren, dass ab dem Zeitpunkt des Ersterwerbs für den Zeitraum der jeweilig gül- Verarbeitungsfehler aufweist. Sollten sich während der Garantiezeit Mängel herausstellen, wird MESTO oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Mate- rialkosten das Gerät reparieren oder (nach Ermessen von MESTO) es selbst oder seine schadhaften Teile ersetzen.
Page 13
ENGLISH Welcome and congratulations on purchasing your new quality product. Thank you for the trust you have shown in our brand. Please contact us if your expectations are not met. Make certain to read the instructions for use before using the device! Keep the instructions for use in a safe place where they can be easily found.
Page 14
ENGLISH Devices may not be used for spraying plant protection liquids. Only trained, healthy and rested people may work with the device. You Children and adolescents must not use the device Keep the spraying devices safe from access to children. Take precautions to prevent hazardous substances from being misused.
ENGLISH instructions for use. Tank [1], with pump [2], spray line [4], instructions for use [5], carrying strap [6], spray lance [7]. (Figs 1) Technical data 3561.. 3581.. 5.0 l (1.32 gal) 10.0 l (2.64 gal) Total contents 9.0 l (2.38 gal) 13.0 l (3.44 gal) Max.
ENGLISH Preparation Observe the instructions in the section entitled „Safety“. The device must be in an upright position. into the tank. 1. Pull up the red button on the safety valve [12] until all excess pressure is released from the tank. (Fig. 4). 2.
ENGLISH Observe the instructions in the section entitled “Safety”. Operate the device only while it is vertical or suspended upright and nearly vertical. Avoid allowing drops of spray to drift onto areas that are not being treated. Observe the instructions of the spray product manufacturer! 1.
ENGLISH Care and maintenance Observe the instructions in the section entitled “Safety”. After using the device 50 times or at least once a year: • Disassemble the pump [2] and grease the diaphragm [20]. (Fig. 16 -17). • Clean the nozzle [21] under running water. (Fig. 18). (Fig.
Page 19
(maximum 3 years) this device will not exhibit any material or proces- sing errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts.
FRANÇAIS Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit de qualité et tous nos remerciements pour la Votre satisfaction en ce qui concerne notre produit et notre service est très importante pour nous. Nous vous serions reconnaissants de nous informer si vos attentes devaient être déçues. Vous trouverez notre adresse sur la page de garde de ce mode d‘emploi.
Page 21
FRANÇAIS Sécurité Les appareils ne peuvent être utilisés pour la pulvérisation de pesticides. Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne doivent pas utiliser l‘appareil. Conservez le pulvérisateur hors de portée des enfants.Prenez des mesures préventives contre l‘usage abusif lors de l‘utilisation de produits dangereux.
FRANÇAIS mode d’emploi. Etendue de la livraison Réservoir [1] avec pompe [2], tuyauterie de pulvérisation [4], mode d’emploi [5], courroies de transport [6], tube de pulvérisation [7]. Caractéristiques techniques Type 3561.. 3581.. Quantité de remplissage max. 5,0 l 10,0 l Capacité...
Page 23
FRANÇAIS Préparation ne doit pas pénétrer dans le réservoir. réservoir soit sans pression. 2. Poussez la poignée de la pompe [13] vers le bas et tournez-la dans le sens contrair des aiguilles d‘une montre. 3. Dévissez la pompe [2] du réservoir [1]. produit de pulvérisation et complétez avec de l‘eau.
FRANÇAIS Pulvérisation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Evitez le déportement de gouttelettes de pulvérisation vers des surfaces qui ne doivent pas être traitées. Respectez les prescriptions du fabricant du produit ! tube de pulvérisation vers le haut lors de la première pulvérisation et actionnez la 2.
Page 25
FRANÇAIS Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Après 50 utilisations, au moins une fois par an : • Démontez la pompe [2] et graissez la manchette [20]. • Dévissez la poignée [41] de la soupape d‘arrêt [9]. • Démontez la soupape d‘arrêt [9]. •...
Garantie légale de garantie respectivement valable (max. 3 ans). Si des défauts devaient se pré- senter pendant la période de garantie, MESTO ou le distributeur dans votre pays réparera MESTO) remplacera l‘appareil ou les pièces défectueuses. Dans un tel cas, nous vous prions de nous contacter au plus tôt. Vous devez conserver la facture ou le ticket de caisse concernant l‘achat de l‘appareil.
NEDERLANDS Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe kwaliteitsproduct en hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons merk. Uw tevredenheid met ons product en onze service is voor ons van uitermate groot belang. Wij verzoeken u om contact op te nemen, indien niet aan uw verwachtingen wordt voldaan. Ons adres staat vermeld op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing.
Page 28
NEDERLANDS Veiligheid De apparaten mogen niet worden gebruikt voor het sproeien van gewasbeschermingsmiddelen. Met het apparaat mogen alleen geschoolde, gezonde en uitgeruste perso- nen werken. Zij mogen niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen zijn. Kinderen en jongeren mogen het apparaat niet gebruiken. Bewaar de spuiten altijd veilig buiten bereik van kinderen.
Page 29
NEDERLANDS Meegeleverd Reservoir [1] met pomp [2], sproeileiding [4], gebruiksaanwijzing [5], draagriem [6], sproeibuis [7]. (afb. 1) 3561.. 3581.. Max. vulhoeveelheid 5,0 l 10,0 l Totale inhoud 9,0 l 13,0 l Max. sproeidruk 6 bar Max. bedrijfstemperatuur 50 °C Leeg gewicht 4,6 kg 5,2 kg Materiaal reservoir...
Page 30
NEDERLANDS Voorbereiden Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Het apparaat moet rechtop staan. Bij vullen uit een waterleiding mag de leiding of een slang niet in het reservoir steken. 1. Trek de rode knop van het veiligheidsventiel [12] zolang omhoog, tot alle druk uit het reservoir is verdwenen.
NEDERLANDS Sproeien Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Gebruik het apparaat alleen rechtop staand of hangend. Voorkom wegdrijven van sproeidruppeltjes naar niet te behandelen oppervlakken. Neem de voorschriften van de fabrikant van de middelen in acht. 1. Hang het apparaat over uw schouder. de vloeistof meer uit de sproeier komt.
Page 32
NEDERLANDS Onderhoud Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Na 50-malig gebruik, echter minstens eenmaal per jaar: • Demonteer de pomp [2] en vet de manchet [20] in. (afb. 16 -17) • Maak de sproeier [21] en het element onder stromend water schoon. (afb. 18). Draai de handgreep [41] van het uitzetventiel [9] af.
Wij garanderen dat vanaf het tijdstip dat het apparaat nieuw is gekocht gedurende een pe- 3 jaar) dit apparaat geen materiaal- en fabricagefouten heeft. Indien binnen de garantie- periode gebreken worden geconstateerd, zal MESTO of de distributeur in uw land zonder berekening van arbeidsloon en materiaalkosten het apparaat repareren (te beoordelen volgens MESTO) het apparaat zelf of defecte onderdelen vervangen.
Page 34
ITALIANO Congratulazioni marchio. Diamo molta importanza alla vostra soddisfazione per il nostro prodotto e i nostri servizi. Qualora non fossero soddisfatte le vostre aspettative, vi preghiamo di informarci in merito. Il nostro indirizzo si trova sulla prima pagina delle presenti istruzioni per l‘uso. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso prima di utilizzare l‘apparecchio! Conservare accuratamente le istruzioni per l‘uso.
Page 35
ITALIANO Sicurezza Non utilizzare l’apparecchio per la L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate, Adottare misure opportune per prevenire un utilizzo abusivo di Non spruzzare mai su persone, animali, apparecchiature elettriche e cavi, Durante la manipolazione di sostanze pericolose indossare indumenti l’apparecchio oltre la temperatura d’esercizio massima consentita L’azienda non si assume alcuna responsabilità...
ITALIANO istruzioni per l‘uso. Dotazione Serbatoio [1] con pompa [2], condotta di spruzzatura [4], istruzioni per l‘uso [5], tracolla [6], lancia di spruzzatura [7]. Dati tecnici Tipo 3561.. 3581.. 5,0 l 10,0 l 9,0 l 13,0 l Versione di spruzzatura max. 6 bar Temperatura d’esercizio max.
Page 37
ITALIANO Preparativi Osservare le avvertenze riportate nel capitolo „Sicurezza“. L‘apparecchio deve essere in posizione verticale. Nel riempire l‘apparecchio da una conduttura dell‘acqua, la conduttu- 2. Premere verso il basso la manopola della pompa [13] e girarla quindi in senso antiorario. 3.
Page 38
ITALIANO Spruzzatura Osservare le avvertenze riportate nel capitolo “Sicurezza“. Utiizzare l‘apparecchio solo in perpendicolare ovvero sospesa in posizione verticale re. Osservare le prescrizioni fornite dal produttore della sostanza utilizzata! 1. Fissare l‘apparecchio sulla spalla. Per evitare lo sgocciolamento, durante la prima spruzzatura mantenere la lancia di 2.
ITALIANO Manutenzione e cura Osservare le avvertenze riportate nel capitolo “Sicurezza“. Dopo 50 interventi, almeno una volta all‘anno: • Smontare la pompa [2] e ingrassare il manicotto [20]. • Svitare l‘impugnatura [41] dalla valvola d‘arresto [9]. • Smontare la valvola d‘arresto [9]. •...
(massimo 3 anni) si garantisce che quest‘apparecchio non difetti durante il periodo di garanzia, la MESTO o il distributore competente nel rispettivo materiali, alla riparazione o (a discrezione della MESTO) alla sostituzione del completo apparecchio o dei componenti danneggiati.
Page 41
ESPAÑOL Enhorabuena tra marca. Su satisfacción con nuestro producto y nuestro servicio es muy importante para nosotros. En caso de que sus expectativas no se vean cumplidas, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros. Encontrará nuestra dirección en la página de la portada de estas instrucciones de uso.
Page 42
ESPAÑOL Seguridad Los aparatos no deben ser utilizados para la pulverización de pesticidas. El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas, sanas y descansadas para realizar trabajos. No deberán estar bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños y los adolescentes no deberán utilizar el aparato.
ESPAÑOL instrucciones de uso. Volumen de suministro Depósito [1], con bomba [2], conducto de inyección [4], instrucciones de uso [5], correa de transporte [6], tubo de inyección [7]. (Fig. 1) Datos técnicos Tipo 3561.. 3581.. Cantidad máx. llenado 5,0 l 10,0 l Volumen total 9,0 l...
Page 44
ESPAÑOL Preparación Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo “Seguridad”. El aparato debe encontrarse en posición vertical. Al llenar desde una tubería de agua, dicha tubería o una manguera no deberá introducirse en el depósito. 1. Tire hacia arriba del botón rojo de la válvula de seguridad [12] hasta que el depósito se haya despresurizado.
ESPAÑOL Pulverización Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo „Seguridad“. El aparato solo deberá funcionar en posición vertical o suspendido en vertical. tratarse. Tenga en cuenta las prescripciones del fabricante del producto. 1. Cuélguese el aparato al hombro. Para evitar el goteo, mantenga hacia arriba el tubo de inyección durante la primera (Fig.
Page 46
ESPAÑOL Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo “Seguridad”. Después de 50 utilizaciones, al menos una vez al año: • Desmonte la bomba [2] y engrase el manguito [20]. • Limpie la tobera [21] bajo agua corriente. (Fig. 18) • Desenrosque el asidero [41] de la válvula de desconexión [9]. (Fig. 19) (Fig.
En caso de que se detectaran errores durante el plazo de garantía, MESTO o el distribuidor en su país repararán o (de acuerdo con el juicio de MESTO) lo sustituirán o bien por otro bien las piezas dañadas, sin cobrar los gastos de trabajo y de materiales.
Page 48
PORTUGUÊS Muitos parabéns A sua satisfação com o nosso produto e o nosso serviço é muito importante para nós. Pedimos que nos envie uma informação de retorno caso as suas expectativas não sejam preenchidas. O nosso endereço encontra-se na capa deste manual de instruções. Antes de utilizar o aparelho leia o manual de instruções! Guarde o manual de instruções num local seguro.
Page 49
PORTUGUÊS Segurança O aparelho não pode ser utilizado para pulverizar...
PORTUGUÊS Volume de entrega Depósito [1] com bomba [2], tubo de pulverização [4], manual de instruções [5], alça de transporte [6], tubo aspersor [7]. Dados técnicos Tipo 3561.. 3581.. Quantidade máx. de enchimento 5,0 l 10,0 l Capacidade total 9,0 l 13,0 l Pressão máx.
Page 51
PORTUGUÊS Preparação Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. O aparelho tem de se encontrar na posição vertical. Ao encher a partir de um tubo de água, o tubo ou a mangueira não podem entrar no depósito. 1. Puxe o botão vermelho da válvula de segurança [12] para cima, até o depósito se en- contrar sem pressão 2.
PORTUGUÊS Pulverização Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. Opere o aparelho somente pendurado na vertical, ou seja, direito. Evite a queda de gotas de pulverização em superfícies que não são para tratar. Respeite as normas do fabricante do produto! 1. Pendure o aparelho sobre o ombro. ar do bico.
PORTUGUÊS Manutenção e conservação Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. Após a 50.ª utilização, pelo menos uma vez por ano: • Lave o adaptador [21] sob água corrente e, se necessário, com uma agulha • Desenrosque o punho [41] da válvula de corte [9]. •...
Caso se detectem defeitos durante o período de garantia, a MESTO ou o distribuidor do seu país irá reparar o aparelho, sem custos adicio- nais de mão-de-obra ou material, ou (após avaliação da MESTO) substituir o aparelho ou Nestes casos, pedimos que nos contacte imediatamente.
Page 55
POLSKI Stosowanie rozpuszczalników farb dyspersyjnych i malarskich. • cieczy palnych (surfaktanty) (farby, smary) • magazynowania i przechowywania cieczy,...
POLSKI lanceta [7] (ilustr. 1) Dane techniczne 3561.. 3581.. 5,0 l 10,0 l 9,0 l 13,0 l 6 bar Maks. temperatura robocza 50 °C 4,6 kg 5,2 kg Stal Sposób noszenia Na ramieniu 0,03 l 1,12 l/min < 5 N Tabela 1 (ilustr.
(obr. 1) Technické údaje 3561.. 3581.. 5,0 l 10,0 l Celkový obsah 9,0 l 13,0 l Max. rozprašovací tlak Max. provozní teplota 50 °C Hmotnost naprázdno 4,6 kg 5,2 kg Materiál zásobníku Ocel Rameno 0,03 l Max. objemový proud 1,12 l/min Reaktivní...
Page 66
(obr. 15) 3. Dbejte na optimální rozprašovací tlak na manometru [16]. 80-01 80-02 1,1 mm 1,5 bar 0,29 l/min 0,56 l/min 0,48 l/min 2,0 bar 0,32 l/min 0,64 l/min 0,56 l/min 3,0 bar 0,39 l/min 0,78 l/min 0,69 l/min (obr. 4) (obr.
Page 67
(obr. 16 - 17) (obr. 18) (obr. 19) (obr. 19) • Rozeberte vypínací ventil [9]. • Smontujte vypínací ventil [9] Porucha Pomoc tlak (obr. 20) (obr. 21) Kapalina vystupuje (obr. 20) Tryska nerozprašuje, Filtr [22] nebo / a tryska [21] tlak není...
Page 68
Záruka Freiberg, 20.12.2018 Bernd Stockburger - jednatel – vlastní podobný model. Originální provozní návod 1120 6093001...
Page 69
Sok szerencsét Termékünkkel és szolgáltatásainkkal való elégedettsége nagyon fontos számunkra. Kérjük szíves visszajelzését, amennyiben elvárásai nem teljesültek volna. Címünket a jelen használati útmutató címoldalán találja meg. A használati útmutató a készülék részét képezi, és annak továbbadásakor az útmu- tatót is át kell adni a készülékkel. Az eszközzel végzett munkák során különleges biztonsági intézkedésekre van szükség.
Page 71
[7] (1 ábra) 3561.. 3581.. Max. töltési mennyiség 5,0 l 10,0 l 9,0 l 13,0 l Max. szórónyomás 6 bar 50 °C Üres súly 4,6 kg 5,2 kg A tartály anyaga Acél Hordási mód vállon Technikai maradék 0,03 l Max. térfogatáram 1,12 l/perc <...
Page 72
tartályba. 1. Húzza fel addig a biztonsági szelep [12] piros gombját, amíg a tartály nyomásmentes nem lesz. (4. ábra) 2. Nyomja meg lefelé a pumpakart [13], majd fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba. (5. ábra) 3. Csavarja ki a pumpát [2] a tartályból [1]. (6. ábra) (7.
Page 73
Permetezés 1. Akassza fel a készüléket a vállára. (15. ábra) 3. Figyelje az optimális szórónyomást a manométeren [16]. lapos fúvókával üreges kónuszú fúvókával 80-01 80-02 1,1 mm 1,5 bar 0,29 l/min 0,56 l/min 0,48 l/min 2,0 bar 0,32 l/min 0,64 l/min 0,56 l/min 3,0 bar 0,39 l/min...
Karbantartás és ápolás 50 használat, de legalább évente egyszer: • Szerelje szét a pumpát [2] és zsírozza le a mandzsettát [20]. (16, 17. ábra) • Tisztítsa meg a fúvókát [21] folyó víz alatt. (18. ábra) (19. ábra) (19. ábra) • Szerelje szét a leállítószelepet [9]. •...
Page 75
Ilyen esetben haladéktalanul vegye fel velünk a kapcsolatot. A javításhoz szükségünk vagy a készülék vásárlására vonatkozó számlára vagy pénztárblokkra. Mi, az MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71; elv vonatkozó rendelkezéseinek. Freiberg, 2018.12.20 Bernd Stockburger módosításokat vagy fejlesztéseket végezzen termékein a hasonló...