Mesto 3565 Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 3565 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

3565.., 3585..,
3595.., 3615..
DE (DEUTSCH)
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EN (ENGLISH)
Instructions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FR ( FRANÇAIS)
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NL (NEDERLANDS)
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ES (ESPAÑOL)
Instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
IT (ITALIANO)
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MESTO Spritzenfabrik
Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg/Neckar
Tel : +49 7141 272-0
Fax :+49 7141 272-100
info@mesto.de
www.mesto.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mesto 3565 Série

  • Page 1 EN (ENGLISH) Instructions for Use ......13 MESTO Spritzenfabrik FR ( FRANÇAIS) Ernst Stockburger GmbH Mode d‘emploi .
  • Page 2 Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Pezzi di ricambio 3565.. 3585.. 3595.. 3615.. 6503 6503 7121M 6124 www.mesto.de...
  • Page 3 3565.. 3585.. 3595.. 3615..
  • Page 6 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch Verwendung Sprühgeräte 3565.., 3585.. und 3595.., 3615.. sind für das Sprühen von Schalölen und Nicht geeignet für (bestimmte Desinfektions- und Imprägniermittel, Säuren, Laugen) (Tenside) (Farben, Fette) Unter keinen Umständen verwenden • als Augendusche.
  • Page 7 DEUTSCH Sicherheit...
  • Page 8: Lieferumfang

    DEUTSCH Gebrauchsanleitung. Lieferumfang Technische Daten 3565.. 3585.. 3595.. 3615.. 13 l 13 l Leergewicht Edelstahl Trageweise Schulter Schulter < 5 N Tabelle 1 Zusammenbauen Prüfen Sichtkontrolle: Dichtheit: Funktion:...
  • Page 9 DEUTSCH Vorbereiten Ohne Druckluft-Füllventil Überdruck ab. Mit Druckluft-Füllventil (Option)
  • Page 10: Nach Gebrauch

    DEUTSCH Sprühen Sprühmenge Flachstrahldüse Hohlkegeldüse Sprühdruck 80-01 80-02 1,1 mm Nach Gebrauch...
  • Page 11 DEUTSCH Störungen Störung Ursache Abhilfe tauschen. Sicherheitsventil austauschen. ern.
  • Page 12: Garantie

    DEUTSCH Stege durchtrennen drehen und tauschen. (aus dem Garantie treten sind. Konformitätserklärung Wir, die...
  • Page 13 ENGLISH Welcome and congratulations Usage . 3595.., Have the salesperson Not suitable for (certain disinfecting and impregnating agents, acids and bases) • Wetting agents (surfactants) (dyes, greases) Under no circumstances should you use...
  • Page 14 ENGLISH Safety Devices may not be used for spraying plant protection liquids. Only trained, healthy and rested people may work with the device. You Children and adolescents must not use the device Keep the spraying devices safe from access to children. Take precautions to prevent hazardous substances from being misused.
  • Page 15: Scope Of Delivery

    ENGLISH instructions for use. Scope of delivery (Figs 1a and 1b) Technical data Type 3565.. 3585.. 3595.. 3615.. Total contents 13 l 13 l Stainless steel Where device is carried Shoulder Shoulder Recoil force < 5 N Table 1 Assembly Note the location of the spigot in order to be able to insert the lock.
  • Page 16: Preparation

    ENGLISH Preparation (Fig. 11).
  • Page 17: After Usage

    ENGLISH Spraying ) on the Spraying rate hollow cone nozzle 80-01 80-02 1,1 mm Spraying pressure After Usage...
  • Page 18: Care And Maintenance

    ENGLISH Care and maintenance the device in regular intervals. Faults Fault Cause Remedy up in the device (Fig. defective. (Fig. pressure is present. tive. does not close. Replace the pressu activated.
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    ENGLISH Pressure gage is not tive. Open pressure. (Fig. Warranty cash register receipt for purchase of the device. Declaration of Conformity Original operating instructions...
  • Page 20: Toutes Nos Félicitations

    FRANÇAIS Toutes nos félicitations nous. Utilisation sans solvant. nous ferons un plaisir de vous conseiller. Ne convient pas pour (certains désinfectants et imprégnants, acides, bases) (agents tensioactifs) (peintures, graisses) N‘utiliser en aucun cas...
  • Page 21 FRANÇAIS Sécurité Les appareils ne peuvent être utilisés pour la pulvérisation de pesticides. Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne doivent pas utiliser l‘appareil. Conservez le pulvérisateur hors de portée des enfants.Prenez des mesures préventives contre l‘usage abusif lors de l‘utilisation de produits dangereux.
  • Page 22 FRANÇAIS Etendue de la livraison Caractéristiques techniques 3565.. 3585.. 3595.. 3615.. 13 l 13 l Au dos Au dos Force de recul < 5 N Tableau 1 Assemblage cord. Contrôle Contrôle visuel : Etanchéité : Fonctionnement :...
  • Page 23 FRANÇAIS Préparation Sans soupape de remplissage à air comprimé Avec soupape de remplissage à air comprimé (option)
  • Page 24: Pulvérisation

    FRANÇAIS Pulvérisation Débit de pulvérisation buse à jet plat buse à cône creux 80-01 80-02 1,1 mm Pression de pulvérisation Après utilisation...
  • Page 25: Maintenance Et Nettoyage

    FRANÇAIS Maintenance et nettoyage Défauts Défaut Cause Remède pression dans l'appareil euse. pas, la pression est...
  • Page 26 FRANÇAIS Sectionner les tiges (haut, Garantie Déclaration de conformité...
  • Page 27: Hartelijk Gefeliciteerd

    NEDERLANDS Hartelijk gefeliciteerd Toepassing De spuiten 3565.., 3585.. en 3595.., 3615.. Niet geschikt voor (tensiden) Onder geen enkele voorwaarde gebruiken • als oogdouche.
  • Page 28 NEDERLANDS Veiligheid De apparaten mogen niet worden gebruikt voor het sproeien van gewasbeschermingsmiddelen. Met het apparaat mogen alleen geschoolde, gezonde en uitgeruste perso- nen werken. Zij mogen niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen zijn. Kinderen en jongeren mogen het apparaat niet gebruiken. Bewaar de spuiten altijd veilig buiten bereik van kinderen.
  • Page 29 NEDERLANDS Meegeleverd Type 3565.. 3585.. 3595.. 3615.. Totale inhoud 13 l 13 l Leeg gewicht Schouder Schouder Technische resthoeveelheid < 5 N Tabel 1 Monteren Controleren Zichtcontrole: Afdichting: Functie:...
  • Page 30 NEDERLANDS Voorbereiden reservoir is verdwenen. Zonder perslucht-vulventiel Met perslucht-vulventiel (optie)
  • Page 31: Na Het Gebruik

    NEDERLANDS Sproeien vlakstraalsproeier holle kegelsproeier Sproeihoeveelheid 80-01 80-02 1,1 mm Sproeidruk Na het gebruik reservoir is verdwenen. de wetten, voorschriften en regels als afval af.
  • Page 32 NEDERLANDS Onderhoud Storingen Storing Oorzaak Oplossing defect. defect. vervangen. De sproeier sproeit niet, te vroeg af. defect...
  • Page 33 NEDERLANDS Garantie Verklaring van overeenstemming...
  • Page 34 ESPAÑOL Enhorabuena de estas instrucciones de uso. Utilización graves. encantados de asesorarle. No adecuado para • sustancias corrosivas (determinados productos de desinfección y de impregnación, (pinturas, grasas) No utilizar bajo ninguna circunstancia...
  • Page 35 ESPAÑOL Seguridad Los aparatos no deben ser utilizados para la pulverización de pesticidas. El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas, sanas y descansadas para realizar trabajos. No deberán estar bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños y los adolescentes no deberán utilizar el aparato.
  • Page 36: Volumen De Suministro

    ESPAÑOL instrucciones de uso. Volumen de suministro (Fig. 1a ó 1b) Datos técnicos Tipo 3565.. 3585.. 3595.. 3615.. 13 l 13 l Peso en vacío Acero con revesti Espalda Espalda < 5 N Tabla 1 Ensamblaje de racor. Comprobación Control visual: Estanqueidad: Función:...
  • Page 37 ESPAÑOL Preparación Sin válvula de llenado para aire comprimido 8. Genere la presión deseada ( en el depósito (Fig. 11). Con válvula de llenado para aire comprimido (opcional)
  • Page 38: Después De La Utilización

    ESPAÑOL Pulverización tobera cónica Cantidad de pulverización tobera de pulverización plana hueca 80-01 80-02 1,1 mm Presión de pulverización Después de la utilización...
  • Page 39: Mantenimiento Y Cuidados

    ESPAÑOL Mantenimiento y cuidados Fallos Fallo Causa Solución En el aparato no se genera presión (Fig. oso. sucio o defectuoso. defectuosa. dad. pronto. Engrase el anillo tórico del no se cierra. perno de presión no perno de presión. engrasado. de presión no engrasado. o el anillo tórico.
  • Page 40: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL presión en el depósito. defectuoso. ón (superior, inferior, derecho) hacia la derecha e insertar el Garantía Declaración de conformidad CE Instrucciones de uso originales...
  • Page 41 ITALIANO Congratulazioni Applicazione . 3595.., 3615.. pos Non adatto per Non utilizzare in nessun caso originale...
  • Page 42 ITALIANO Sicurezza Non utilizzare l’apparecchio per la L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate, Adottare misure opportune per prevenire un utilizzo abusivo di Non spruzzare mai su persone, animali, apparecchiature elettriche e cavi, Durante la manipolazione di sostanze pericolose indossare indumenti l’apparecchio oltre la temperatura d’esercizio massima consentita L’azienda non si assume alcuna responsabilità...
  • Page 43: Dati Tecnici

    ITALIANO Dotazione Dati tecnici Tipo 3565.. 3585.. 3595.. 3615.. 13 l 13 l Peso a vuoto Acciaio rivestito di poliestere Acciaio legato Spalla Dorso Spalla Dorso Residuo tecnico < 5 N Tabella 1 Assemblaggio risvolto. Controllo Controllo visivo: Ermeticità: Funzione:...
  • Page 44 ITALIANO Preparativi Senza valvola di riempimento aria compressa 8. Produrre la pressione desiderata Con valvola di riempimento aria compressa (opzionale)
  • Page 45 ITALIANO Spruzzatura Portata di spruzzatura ugelli a getto piatto ugelli a getto piatto 80-01 80-02 1,1 mm Pressione di spruzzatura Dopo l‘uso...
  • Page 46: Manutenzione E Cura

    ITALIANO Manutenzione e cura Anomalie Anomalia Causa Rimedio Nell'apparecchio non viene prodotta pressione Sostituire l'anello torico. Pulire o sostituire il disco della sporco o difettoso. valvola. difettosa. chiude. di pressione non ingras perno di pressione. sato. Perno di pressione Sostituire il perno di pressione o difettoso.
  • Page 47: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ITALIANO Separare gli steli (sopra, sotto, nessuna pressione nel aprire recipiente. sostituirlo. spostarono verso destra e inse Garanzia Dichiarazione di conformità CE La sottoscritta...

Ce manuel est également adapté pour:

3585 série3595 série3615 série

Table des Matières