Page 1
Unitom-5 Instruction Manual Manual No.: 15337001 Date of Release 15.11.2005...
Page 2
The manual may mention accessories or parts not included in the present version of the equipment. The contents of this manual is the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the written permission of Struers is not allowed.
Page 3
Protruding workpieces should be shielded or marked. The equipment is designed for use with consumables supplied by Struers. If subjected to misuse, improper installation, alteration, neglect, accident or improper repair, Struers will accept no responsibility for damage(s) to the user or the equipment.
Software Settings................6 Configuration Menu ..............6 Setting the Language .............. 7 2. Basic Operations Using the Controls................8 Front Panel Controls of Unitom-5 .......... 8 Groups of Keys................. 8 Acoustic Signals............... 8 Front Panel Controls ................ 9 Cooling Valve Positions............10 Reading the Display ...............
200 kg. Adjust the table height using the screws in the table legs. It is important that the table and Unitom-5 are level. Place Unitom-5 on the table. If the machine is not horizontal, you must adjust the height for each corner, as follows: Loosen the upper 13 mm nut under the corner screw.
Unitom-5 Instruction Manual Getting Acquainted with Take a moment to familiarise yourself with the location and Unitom-5 names of the Unitom-5 components. Front panel controls Cutting Table Quick-clamping device Table LABUL (optional) Recirculation cooling unit Removable plate. Can be replaced by a rubber curtain...
Earth Green Direction of the Cut-off Wheel Check that the cut-off wheel rotates in the direction indicated on the label attached to the guard of Unitom-5. If the direction of rotation is incorrect: 50 hz 60 hz Switch two of the phases...
Page 9
Bringen Sie das freie Ende des Zufuhrschlauchs auf der Rückseite des Unitom-5 mit einer Schlauchschelle an. Führen Sie die Pumpe durch die Öffnung auf der Tischrückseite. Bringen Sie das Winkelrohr auf der Rückseite des Unitom-5 am Wasserrücklauf der Verbindungseinheit für Schlauchverbindungen an. Montieren Sie den Rücklaufschlauch mit einem Schneckenband an das Winkelrohr.
Unitom-5 Instruction Manual Switch on the power at the main switch. The following display Software Settings will appear briefly: Afterwards, the display will change to the screen for cutting. Press ESC to come to the MAIN MENU. The MAIN MENU is the highest level in the menu structure.
Page 11
Unitom-5 Instruction Manual Press ENTER to activate the CONFIGURATION menu. Setting the Language Press MENU UP/DOWN to select Language. Press ENTER to activate the Language pop-up menu. Press MENU UP/DOWN to select the language you prefer. Press ENTER to accept the language.
Unitom-5 Instruction Manual 2. Basic Operations Using the Controls Front Panel Controls of Unitom-5 Groups of Keys START /STOP of Unitom-5 Position of the cut-off wheel Programming and monitoring functions Acoustic Signals A short beep when a key is pressed indicates that the command has been accepted.
Page 13
Front Panel Controls Name Function Name Function The main switch is located to the Leaves the present menu or right hand side of Unitom-5. Turn aborts functions/changes. clockwise to switch on the MAIN power. SWITCH Lights when main power is...
Unitom-5 Instruction Manual Cooling Valve Positions The cooling valve for cooling/cleaning is located in the back of the COOLING cutting chamber to the VALVE left. Turn the knob counter- clockwise to vertical position for cooling of cut-off wheel. Turn the knob to regulate the flow while flushing the cutting chamber.
Sleep Mode To increase the lifetime of the display, the backlight is automa- tically switched off if Unitom-5 has not been used for 15 min. Press any key to re-activate the backlight. Please Note The sample screens in this Instruction Manual show a number of possible texts.
Unitom-5 Instruction Manual Depending on the type of value, there are two different ways of Changing/Editing Values editing. Numeric Values Press ENTER , to edit the value. Two square brackets [ ] appear around the value. Press MENU UP/DOWN to increase or decrease the numeric value.
Unitom-5 Instruction Manual Alphanumeric Values Press MENU UP/DOWN to select the alphanumeric value you want to change Press ENTER , to edit the value. A pop-up menu appears. Press MENU UP/DOWN to select the correct value. Press ENTER , to accept the new value and to return to the previous screen.
Remove the nut with a fork spanner. Remove the flange and the old cut-off wheel. IMPORTANT The spindle in Unitom-5 is right-hand threaded. Mount the new cut-off wheel. IMPORTANT Conventional cut-off wheels based on Al /SiC abrasives should be placed between two cardboard washers, to protect the cut-off wheel.
Unitom-5 Instruction Manual Setting the Feed Rate before Cutting Press ENTER , to edit the value. Two square brackets [ ] appear around the value. Press MENU UP/DOWN to increase or decrease the numeric value. Press ENTER , to accept the new value.
Press the function key F1. The cut-off wheel moves down fast until it touches the workpiece. From that minute, Unitom-5 automatically changes the feed rate back to the pre set value. Setting the Feed Rate during...
Unitom-5 Instruction Manual Unitom-5 automatically stops cutting when the workpiece has Stopping the Cutting Autostop been cut through (default setting). The cut-off wheel moves to start position (default setting). The cut-off wheel stops rotating and the cooling water stops. Position Stop To be used if you want to stop the cutting at a certain depth (please see Advanced Operations, for further information).
Unitom-5 Instruction Manual To ensure a longer lifetime of your Unitom-5, Struers strongly Flushing the Cutting Chamber recommends that you clean the cutting chamber with the cleaning hose every day. Point the cleaning hose towards the bottom of the cutting chamber.
Page 23
Unitom-5 Instruction Manual Reference Guide Table of Contents Page 1. Advanced Operations Configuration Menu ............... 21 Display contrast..............22 Language................22 Unit ..................22 Autostop ................. 22 Return position ..............22 Feed reduction ............... 22 F1 Default value ..............22 Adjusting the Back Stop..............
Page 24
Unitom-5 Instruction Manual 5. Maintenance Daily Service ................... 35 Checking the Recirculation Unit .......... 35 Weekly Service................35 Monthly Service ................36 Replacing the Cooling Water ..........36 Lubrication of Bearings for Tilting Frame......37 Maintenance of Cutting Tables............38 Maintenance of Cut-off Wheels............
Unitom-5 Instruction Manual 1. Advanced Operations Press Esc until you reach the Main Menu. Configuration Menu Press MENU DOWN to select CONFIGURATION Press ENTER to activate the CONFIGURATION menu...
(optional) can be displayed in either mm or inches. Autostop In the setting: On, Unitom-5 automatically stops cutting, when the workpiece has been cut through. In the setting: Off, Unitom-5 will only stop when it reaches the pre-set stop position or the STOP key is pressed. Return position...
(the cut-off wheel does not, however, retract when Unitom-5 is in STAY function). If you want to continue from the position at which the cutting was stopped, you may press F1:...
It can then be necessary to switch Autostop off. In the setting: Off, Unitom-5 will only stop when it reaches the pre-set stop position or the STOP key is pressed.
Unitom-5 Instruction Manual Using Fixed Stop Using Fixed Stop Fixed stop can be used together with the Autostop On function. In together with Autostop this situation, the cutting stops at the first occurring stop signal. If you want to be sure that the cutting is not stopped before a certain position, Autostop should be set to Autostop Off in the configuration, using fixed stop only.
If the pre-set Feed Speed is too high in relation to the hardness of the material or size of the sample, Unitom-5 will reduce the Feed Speed automatically (default setting). The display shows the following text: Unitom-5 continues to cut at the reduced Feed Speed and reduces the Feed Speed repeatedly, if necessary.
How can I achieve faster Place the workpiece in a direction which cutting? allows the cut-off wheel to cut the smallest possible cross-section. Use a high Feed Speed Please refer to the Selection Guide in the Struers Cut-off Wheels brochure.
Connection to External Exhaust cut may emit harmful gasses or dust. System On the back of Unitom-5 you will find a joint for a 50 mm dia. exhaust hose. Remove the red cap. Mount an exhaustion hose from your local exhaust system onto the joint.
For Unitom machines. With compartment for Recirculation Cooling Unit. UNIRU Rubber Curtains To be mounted on Unitom-5 and Unitom-2 for cutting long protruding workpieces. Set of two. UNIFL Flange Set 119 mm diameter For use with cut-off wheels 350 mm diameter on Unitom machines.
Cut-off Wheel brochure. IMPORTANT The max. rotational speed of Unitom-5 is 2775 rpm when running idle. The Struers EXO range of cut-off wheels is marked max. 2720 rpm. However, the rotational speed will always be within an acceptable ±5% tolerance.
The backlight is automatically Press any key to reactivate the switched off. backlight. Problems that require a Struers Service Technician Unable to lock guard. The safety lock in the guard is out of Press the protection guard order and it is possible to open the completely down.
Page 36
Remove the excess water in the tank. tank. Samples or cutting chamber rusty. Insufficient additive for cooling fluid. Add Struers Additive for cooling fluid to the cooling water, using the correct concentration. Check with a refractometer. Follow the instructions in the Section Maintenance.
Page 37
- Check that there is enough water in the recirculation cooling unit. - Check the cooling water hoses. The cut-off wheel is too soft for the See Section Consumables, Cut-off task. Wheels. Unitom-5 vibrates (worn bearings). Call Struers service technician.
Page 38
Leave the protection guard open, cutting chamber for too long. when you leave the machine. Insufficient additive for cooling fluid. Add Struers Additive for cooling fluid to the cooling water in the correct concentration. Check with a refractometer. See Section...
Always maintain the correct concentration of Struers Additive in the cooling water (percentage stated on the container of the Additive). Remember to add Struers Additive for cooling fluid each time you refill with water. Clean the cutting chamber thoroughly. Weekly Service Remove the pump and clean the sieve.
Unitom-5 Instruction Manual Lubrication of Bearings for Press emergency stop. Tilting Frame Open the protection guard. Remove the red protection caps from each of the two grease nipples, located as indicated with a white circle in the photo. Lubricate in the two grease nipples with the grease gun and move the spindle/cutting motor up and down by hand, until grease comes out at the shaft.
Unitom-5 Instruction Manual The iron rails (available as spare parts) should be replaced if they Maintenance of Cutting Tables have become worn or damaged. Maintenance of Cut-off Wheels Storing of Bakelite Bonded Al These cut-off wheels are sensitive to humidity. Therefore, do not Cut-off Wheels mix new, dry cut-off wheels with used humid ones.
Unitom-5 Instruction Manual 7. Menu Overview Main Menu Cutting Configuration Feed Display Contrast Position stop Language Cutting Unit Feed Autostop Fast Down Return Position Position Stop Feed Reduction Cutting Feed Continue Position Stop...
Page 46
Unitom-5 Instruction Manual Quick Reference Card Place the workpiece between the clamp and the back stop at the Clamping the Workpiece right hand cutting table. Push the clamp towards the workpiece and lock the quick-clamping device with the locking handle.
Page 48
Wartungshandbücher: Ein von der Firma Struers veröffentlichtes Wartungshandbuch darf nur von ausgebildeten Technikern benutzt werden, die von Struers dazu berechtigt wurden. Das Wartungshandbuch darf nur in Zusammenhang mit dem Gerät von Struers verwendet werden, für das dieses Wartungshandbuch ausdrücklich bestimmt ist.
Gummischürze vorbei in die Trennkammer. Hervorstehende Werkstücke sollten abgedeckt oder markiert werden. Für die Benutzung der Geräte bzw. der Maschinen sind die Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen. Falls unzulässiger Gebrauch, falsche Installation, Veränderung, Vernachlässigung, unsachgemäße Reparatur oder ein Unfall vorliegen, übernimmt Struers weder die Verantwortung für Schäden des Benutzers noch für solche am Gerät.
Page 51
Software Einstellungen ..............6 Konfigurationsmenü..............6 Sprache einstellen ..............7 2. Grundzüge der Bedienung Gebrauch der Bedienelemente ............8 Das Bedienfeld von Unitom-5 ..........8 Tastengruppen................. 8 Akustische Signale ..............8 Elemente des Bedienfeldes............... 9 Stellungen des Kühlventils........... 10 Anzeige ablesen ................11 Anzeige während des Trenn- vorgangs ablesen....
Gewicht von mindestens 200 kg tragen kann. Stellen Sie die Tischhöhe mit den Stellschrauben der Tischbeine ein. Tisch und Unitom-5 müssen unbedingt horizontal stehen. Stellen Sie Unitom-5 auf den Tisch. Falls das Gerät nicht horizontal steht, müssen Sie die Höhe jeder Tischecke folgendermaßen feinjustieren: Lösen Sie die unter der Eckschraube oben liegende...
Unitom-5 Gebrauchsanweisung Unitom-5 kennenlernen Nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit, um Lage und Namen der Teile des Unitom-5 kennenzulernen. Bedienungsfeld Trenntisch Schnellspannvorrichtung Tisch LABUL (Zubehör) Umlaufkühlung Abnehmbare Deckplatte. Kann durch Gummischürze ersetzt werden (Zubehör) Hauptschalter Schutzhaube mit Fenster 1 Kühlventil...
Das Typenschild auf der Seite des Gerätes gibt die zulässige Netzspannung an. Prüfen Sie bitte nach, ob diese mit der vorliegenden Spannung übereinstimmt. Unitom-5 wird mit elektrischem Anschlußkabel geliefert. Bringen Sie einen Stecker am Kabel nach folgender Anweisung an: 50 hz...
Bringen Sie das freie Ende des Zufuhrschlauchs auf der Rückseite des Unitom-5 mit einer Schlauchschelle an. Führen Sie die Pumpe durch die Öffnung auf der Tischrückseite. Bringen Sie das Winkelrohr auf der Rückseite des Unitom-5 am Wasserrücklauf der Verbindungseinheit für Schlauchverbindungen an. Montieren Sie den Rücklaufschlauch mit einem Schneckenband an das Winkelrohr.
Unitom-5 Gebrauchsanweisung Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter ein. Folgender Software Einstellungen Text erscheint kurz in der Anzeige: Danach wechselt die Anzeige zum Menü TRENNEN. Durch Drücken der Taste ESC gelangen Sie ins HAUPTMENÜ. Das HAUPTMENÜ steht an der Spitze der Menüstruktur. Von Konfigurationsmenü...
Unitom-5 Gebrauchsanweisung Mit der Taste EINGABE rufen Sie das Menü KONFIGURATION auf. Sprache einstellen Mit der Taste MENÜ AUF/AB wählen Sie die Sprache aus. Mit der Taste EINGABE rufen Sie das Einblendmenü der Sprache auf. Mit der Taste MENÜ AUF/AB wählen Sie Deutsch aus.
Unitom-5 Gebrauchsanweisung 2. Grundzüge der Bedienung Gebrauch der Bedienelemente Das Bedienfeld von Unitom-5 Tastengruppen START /STOP des Unitom-5 Position der Trennscheibe Programmier- und Steuerungsfunktionen Akustische Signale Ein kurzer Ton ertönt beim Drücken einer Taste und zeigt an, daß die Eingabe bestätigt ist.
Elemente des Bedienfeldes Name Taste Funktion Name Taste Funktion Der Hauptschalter befindet sich Das laufende Menü wird rechts am Unitom-5. Zum verlassen oder die Ausführung Einschalten drehen Sie den einer Funktion/Änderung HAUPT - Schalter im Uhrzeigersinn. abgebrochen. SCHALTER Bei eingeschaltetem Netz...
Unitom-5 Gebrauchsanweisung Stellungen des Kühlventils Das Kühlventil zum Kühlen/Reinigen befindet sich links an der KÜHLVENTIL Rückseite der Trennkammer Zum Kühlen der Trenn- scheibe drehen Sie den Knopf im Gegen- uhrzeigersinn, so daß der Griff senkrecht steht. Beim Reinigen der Trennkammer regulieren Sie den Kühlmittelfluß...
Lage der Trennscheibe. Ruhemodus Zur Erhöhung der Lebensdauer der LCD-Anzeige wird deren Hintergrundbeleuchtung automatisch abgeschaltet, sobald das Unitom-5 15 Minuten lang nicht benutzt wurde. Durch Betätigung irgendeiner Taste schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung wieder ein. Beachten Sie bitte Die in dieser Gebrauchsanweisung wiedergegebenen Texte sind Beispiele.
Unitom-5 Gebrauchsanweisung Je nach Art eines Parameters bzw. Wertes. gibt es zwei Werte/Parameter ändern Möglichkeiten diese zu ändern. Numerische Werte Mit der Taste EINGABE teilen Sie mit, daß der markierte Parameter geändert werden soll. Daraufhin erscheinen zwei eckige Klammern [ ] um diesen Wert.
Unitom-5 Gebrauchsanweisung Alphanumerische Werte Mit den Tasten MENÜ AUF/AB markieren Sie den alphanumerischen Wert, den Sie ändern wollen. Mit der Taste EINGABE teilen Sie mit, daß der markierte Wert geändert werden soll. Dadurch wird ein Einblendmenü aufgerufen. Mit den Tasten MENÜ AUF/AB wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
Schrauben Sie die Wellenmutter mit einem Schrauben- schlüssel ab. Ziehen Sie den Flansch und die alte Trennscheibe von der Welle. WICHTIG Die Welle des Unitom-5 besitzt ein Rechtsgewinde. Montieren Sie eine neue Trennscheibe. WICHTIG Herkömmliche Trennscheiben mit Al /SiC Schleifmitteln sollten zu ihrem Schutz zwischen zwei Pappscheiben montiert werden.
Unitom-5 Gebrauchsanweisung Vorschubgeschwindigkeit vor dem Trennen einstellen Mit der Taste EINGABE teilen Sie mit, daß der markierte Parameter geändert werden soll. Daraufhin erscheinen zwei eckige Klammern [ ] um diesen Wert. Mit den Tasten MENÜ AUF/AB erhöhen bzw. erniedrigen Sie den Betrag dieses numerischen Wertes.
Vorschubgeschwindigkeit auf den doppelten Wert erhöhen: Drücken Sie die Taste F1. Die Trennscheibe fährt mit erhöhter Geschwindigkeit so weit nach unten, bis sie das Werkstück berührt. In diesem Augenblick stellt Unitom-5 die Vorschubgeschwindigkeit automatisch wieder auf den voreingestellten Wert zurück.
Unitom-5 Gebrauchsanweisung Trennvorgang stoppen Auto-Stopp Nachdem die Probe durchtrennt ist, stoppt Unitom-5 automatisch (Grundeinstellung). Die Trennscheibe kehrt in die Ausgangslage (Grundeinstellung) zurück. Die Trennscheibe hört auf zu rotieren und der Kühlwasserfluß stoppt. Stopp-Position Dies Stoppmöglichkeit benutzen Sie, wenn die Trennung in einer bestimmten Schnitt- bzw.
Unitom-5 Gebrauchsanweisung Ihr Unitom-5 wird eine längere Lebensdauer haben, wenn Sie die Trennkammer spülen Trennkammer täglich mit dem Reinigungsschlauch ausspülen. Richten Sie den Reinigungsschlauch auf den Boden der Trennkammer. Drehen Sie das Kühlventil (siehe unten gezeigte Zeichnung) und stellen Sie den gewünschten Kühlwasserfluß ein.
Page 69
Unitom-5 Gebrauchsanweisung Referenzhandbuch Inhaltsverzeichnis Seite 1. Details und Besonderheiten der Bedienung Konfigurationsmenü............... 21 Kontrast der Anzeige............. 22 Sprache .................. 22 Einheit..................22 Auto-Stopp ................22 Rückkehrposition (Zurück nach) ......... 22 Vorschubreduktion ..............22 F1 Grundeinstellung ............. 22 Anschlag einstellen................. 23 Unregelmäßig geformte Proben einspannen.........
Page 70
Unitom-5 Gebrauchsanweisung 5. Wartung Tägliche Pflege................35 Die Umlaufkühlung kontrollieren ........35 Wöchentliche Pflege................ 35 Monatliche Pflege ................36 Kühlwasser ersetzen ............. 36 Schmieren der Lager des Kipprahmens....... 37 Wartung der Trenntische ............... 38 Wartung der Trennscheiben ............38 Aufbewahren von bakelit- gebundenen Trennscheiben ..............
Unitom-5 Gebrauchsanweisung 1. Details und Besonderheiten der Bedienung Drücken Sie so oft die Taste Esc, bis das HAUPTMENÜ Konfigurationsmenü erscheint. Mit der Taste MENÜ AB wählen Sie das Menü KONFIGURATION aus. Mit der Taste EINGABE rufen Sie das Menü KONFIGURATION auf.
Trenntisches (Zubehör) erfolgt entweder in Millimeter oder Inch. Auto-Stopp Bei Einstellung An stoppt Unitom-5 automatisch nach erfolgter Durchtrennung der Probe. Bei Einstellung Aus stoppt Unitom-5 erst beim Erreichen der voreingestellten Stopp-Position oder durch Drücken der Taste STOP Rückkehrposition Nach Beendigung der Trennung bzw. Drücken der Taste STOP (Zurück nach)
Trenn-scheibe in die Ausgangslage nach oben, die sie zu Beginn des Trennvorgangs einnahm (falls die Rückkehrbewegung des Unitom-5 auf Bleibe eingestellt ist, zieht sich die Trennscheibe allerdings nicht zurück).Wollen Sie in der Position, in der die Trennung gestoppt worden ist, fort-fahren, drücken Sie im Menü...
Werden beispielsweise Rohre oder andere Werkstücke mit wechselhaften Querschnitten getrennt, kann sich die Trennscheibe bereits zurückziehen, noch bevor die Probe vollständig durchtrennt ist. Bei Einstellung Aus stoppt Unitom-5 erst beim Erreichen der voreingestellten Trennposition oder durch Drücken der Taste STOP...
Unitom-5 Gebrauchsanweisung Programmierung einer festen Stopp-Position Eine feste Stopp-Position kann mit der Betriebsart Auto-Stopp Feste Stopp-Position zusammen An kombiniert werden. In dieser Verwendungsart stoppt die mit Auto-Stopp verwenden Trennung beim Erreichen des ersten Stoppsignals. Soll der Trennvorgang keinesfalls vor Erreichen einer bestimmten Position gestoppt werden, wird die Betriebsart Auto- Stopp im Menü...
Trennverlauf Vorschubgeschwindigkeit konstant. Falls die voreingestellte Vorschubgeschwindigkeit in bezug auf Materialhärte und Probengröße zu hoch ist, reduziert Unitom-5 die Vorschubgeschwindigkeit automatisch (Grundeinstellung). Die Anzeige sieht folgendermaßen aus: Unitom-5 setzt den Trennvorgang mit reduzierter Vorschubgeschwindigkeit fort und reduziert sie, je nach Erfordernissen, in weiteren Schritten.
Unitom-5 Gebrauchsanweisung Folgende Tabelle gibt mögliche Antworten auf häufig gestellte Trennergebnisse optimieren Fragen: Trennergebnisse optimieren Frage Antwort Wie sind Verfärbungen und Verwenden Sie eine geringere Brandspuren auf der Probe zu Vorschubgeschwindigkeit vermeiden ? Wechseln Sie die Trennscheibe aus, denn die Härte der benutzten Scheibe paßt womöglich nicht zur Härte der...
Trennen können die zu trennenden Materialien Absaugsystem schädliche Gase oder Stäube abgeben. Auf der Rückseite des Unitom-5 finden Sie einen Anschlußstutzen für einen Absaugschlauch von 50 mm Durchmesser. Entfernen Sie die rote Abdeckung. Montieren Sie einen Absaugschlauch Ihres örtlichen Absaugsystems an den Stutzen.
Unitom-5 kontrollier. Tischeinheit LABUL Für Unitom Geräte. Gummischürzen UNIRU Wird zum Trennen von langen Werkstücken auf Unitom-5 und Unitom-2 montiert. Satz mit 2 Stück UNIFL Flansch - Satz Für Verwendung mit Trennscheiben von ø350 mm Durchm. auf Unitom Maschinen.
WICHTIG Die max. Drehgeschwindigkeit des Unitom-5 beträgt im Leerlauf 2775 U/min. Die Struers Trennscheiben der EXO Reihe sind für max. 2720 U/min gekennzeichnet. Da die Drehgeschwindigkeit jedoch immer mit einer Toleranzbreite von ±5%. behaftet ist, ist die Verwendung dieser Reihe von Trennscheiben akzeptabel.
Die Hintergrundbeleuchtung wurde Betätigen Sie irgendeine Taste und die automatisch abgeschaltet. Hintergrundbeleuchtung der Anzeige wird wieder eingeschaltet. Probleme die durch den Struers Kundendienst behoben werden müssen Schutzhaube kann nicht geschlossen Die Sicherheitsverriegelung der Drücken Sie die Schutzhaube werden. Schutzhaube funktioniert nicht und sie vollständig nach unten.
Page 82
Tank ab. Probe oder Trennkammer rostig. Zusatzmittel zur Kühlflüssigkeit nicht Setzen Sie der Kühlflüssigkeit die ausreichend. richtige Menge des Struers Zusatz zur Kühlflüssigkeit zu. Überprüfen Sie die Konzentration mit einem Refraktometer. Im Abschnitt Wartung finden Sie hierzu genaue Anweisungen.
Page 83
Kühlrohr. Kontrollieren Sie den Wasserfluß durch Drehen des Kühlventils in die Stellung Reinigen. Kühlung nicht ausreichend. Füllen Sie den Tank mit Wasser auf und denken Sie an die Zugabe des Struers Zusatzmittels. Trennschnitt läuft seitlich weg. Vorschubgeschwindigkeit ist zu hoch. Reduzieren Sie die Vorschubgeschwindigkeit.
Page 84
Sie die Schutzhaube zur Lüftung offen stehen lassen. Konzentration des Setzen Sie dem Kühlwasser das Kühlmittelzusatzes stimmt nicht. Struers Zusatzmittel für Kühl- flüssigkeiten in der richtigen Menge zu. Prüfen Sie mit einem Refrakto- meter die Konzentration nach. Beachten Sie bitte den Abschnitt...
Arbeitsstunden , oder wenigstens jede Woche, überprüft werden. Wenn die Pumpe nicht mehr in das Kühlwasser eintaucht muss der Tank aufgefüllt werden. Denken Sie daran, Struers Additiv für Kühlwasser zuzusetzen, ein Teil Additiv auf 33 Teile Wasser. Die Konzentration des Additivs wird mit Hilfe eines Refraktometers gemessen: Konzentration = Brix.
Plastikeinsatz so in den Tank, daß die vorgestanzten Löcher vor dem Tanküberlauf liegen. Befüllen Sie den Tank mit 63 Litern Wasser und 2 Litern Struers Zusatzmittel. Die Wasseroberfläche sollte sich etwa 8- 10 cm unter dem oberen Tankrand befinden. WICHTIG Wir empfehlen dringend, den Tank zum Auffüllen/Auswechseln der...
Unitom-5 Gebrauchsanweisung Schmieren der Lager Betätigen Sie den Not-Stopp Schalter. des Kipprahmens Öffnen Sie die Schutzhaube. Nehmen Sie die roten Abdeckkappen von beiden Fettnippeln. Die Lage dieser Nippel ist in dem unten gezeigten Foto durch einen weißen Kreis gekenn-zeichnet. Schmieren Sie beide Nippel mit der Fettspritze ab. Bewegen Sie die Welle bzw.
Unitom-5 Gebrauchsanweisung Die Eisenschienen (als Ersatzteil erhältlich) sollten bei Wartung der Trenntische Abnutzung oder Beschädigung ausgetauscht werden. Wartung der Trennscheiben Aufbewahren von bakelit- Diese Trennscheiben sind feuchtigkeitsempfindlich. Deshalb gebundenen Al Trennscheiben dürfen trockene, neue Trennscheiben nicht mit gebrauchten, feuchten gemischt werden. Die Trenn-scheiben sind an einem trockenen Aufbewahrungsort auf horizontaler Unterlage zu lagern.
Schutzhaube sorgfältig schließen. START drücken. Die Trennscheibe beginnt zu rotieren und der Kühlmittelfluß setzt ein. Nachdem die Probe durchtrennt ist, stoppt Unitom-5 automatisch Trennen stoppen Automatischer Stopp (Grundeinstellung). Die Trennscheibe kehrt in die Ausgangslage (Grundeinstellung) zurück. Die Trennscheibe hört auf zu rotieren und der Kühlwasserfluß...
Page 93
Unitom-5 Mode d’emploi Mode d’emploi no.: 15337001 Date de parution 15.11.2005...
Page 94
Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers: Mode d'emploi: Le mode d'emploi Struers ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers pour lequel il a été spécifiquement rédigé.
Les objets dépassant doivent être protégés par un écran ou marqués. La machine est conçue pour être utilisée avec des articles consommables fournis par Struers. En cas de mauvais usage, d'installation incorrecte, de modification, de négligence, d'accident ou de réparation impropre, Struers n'acceptera aucune responsabilité...
Page 97
1. Installation Vérifier le contenu de l'emballage............ 2 Unité de recyclage ..............2 Placer Unitom-5 ................2 Se familiariser avec Unitom-5 ............3 Niveau de bruit ................. 4 Courant électrique ................4 Sens de la meule de tronçonnage..........4 Brancher l'unité de recyclage ............5 Réglages du logiciel ................
200 kg. Régler la hauteur de la table à l'aide des vis placées dans les pieds de la table. Il est important que la table et Unitom-5 soit à niveau. Placer Unitom-5 sur la table. Si la machine n'est pas horizontale, la hauteur doit être réglée à...
Unitom-5 Mode d’emploi Se familiariser avec Unitom-5 Prendre le temps de se familiariser avec l'emplacement et les noms des composants de Unitom-5. Touches du panneau frontal Table de tronçonnage Dispositif de serrage rapide Table LABUL (optionnelle) Unité de recyclage Plaque amovible. Peut être remplacée par un rideau de...
Unitom-5 Mode d’emploi Niveau de bruit Env. 76 dB (A) mesuré en marche à vide à une distance de 1 m/39,4” de la machine. Courant électrique IMPORTANT Vérifier que la tension principale corresponde à la tension indiquée sur la plaque se trouvant sur le côté de la machine.
Remplir le réservoir de 63 l d’eau additionnée de 2 l d’additif Struers d’eau. Le niveau de l'eau doit être à 8 ou 10 cm au dessous du bord supérieur du réservoir.
Unitom-5 Mode d’emploi Allumer le courant à l'interrupteur principal. L'affichage suivant Réglages du logiciel apparaît brièvement: L'affichage suivant est celui du tronçonnage. Appuyer sur ESC pour passer au MENU PRINCIPAL. Le MENU PRINCIPAL est le niveau le plus élevé dans la Menu de configuration structure de menu.
Unitom-5 Mode d’emploi Appuyer sur ENTER pour activer le menu CONFIGURATION. Choisir la langue Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/LE BAS pour choisir la langue. Appuyer sur ENTER pour activer la langue dans le menu déroulant. Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/LE BAS pour choisir le français.
Unitom-5 Mode d’emploi 2. Opérations de base Utilisation des touches de contrôle Panneau frontal d'Unitom-5 Groupes de touches MARCHE /ARRET d'Unitom-5 Position de la meule de tronçonnage Fonctions de programmation et de surveillance Signaux sonores Un bip bref lors de la pression d'une touche indique que la commande a été...
Touches de contrôle sur le panneau frontal Touche Fonction Touche Fonction L'interrupteur principal est placé Pour quitter le menu actuel ou du côté droit d'Unitom-5. Tourner abandonner des fonctions/ dans le sens des aiguilles d'une changements. INTERRUP- montre pour allumer le courant. TEUR...
Unitom-5 Mode d’emploi Positions de la soupape de refroidissement La soupape de refroidissement pour le refroidissement/ SOUPAPE DE nettoyage est placée au REFROIDISSEMENT dos à gauche du compartiment de tronçonnage. Faire tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en...
Etat d'inactivité Pour prolonger la longévité de l'affichage, l'illumination de l'écran s'éteint automatiquement si Unitom-5 n'est pas utilisée pendant 15 min. L'illumination de l'écran réapparaîtra par simple pression d'une touche quelconque.
Unitom-5 Mode d’emploi Selon le type de valeur, il existe deux différentes méthodes Changer/éditer les valeurs d'édition. Valeurs numériques Appuyer sur ENTER , pour éditer la valeur. Deux parenthèses [ ] apparaissent autour de la valeur. Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/BAS pour augmenter ou diminuer la valeur numérique.
Unitom-5 Mode d’emploi Valeurs alphanumériques Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/BAS pour choisir la valeur alphanumérique à changer. Appuyer sur ENTER pour éditer la valeur. Un menu déroulant apparaît. Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/BAS pour choisir la valeur correcte.
Retirer le boulon à l'aide d'une clé à fourche. Retirer le flasque et la meule de tronçonnage à changer. IMPORTANT Le filetage de vis de la broche d'Unitom-5 va vers la droite. Monter la nouvelle meule de tronçonnage. IMPORTANT Les meules de tronçonnage conventionnelles basées sur les abrasifs à...
Unitom-5 Mode d’emploi Régler le taux d'avance avant le tronçonnage Appuyer sur ENTER , pour éditer la valeur. Deux parenthèses [ ] apparaissent autour de la valeur. Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/BAS pour augmenter ou diminuer la valeur numérique.
Appuyer sur la touche de fonction F1. La meule de tronçonnage se déplace rapidement vers le bas jusqu'à ce qu'elle rencontre l'objet. A partir de cette minute, Unitom-5 réajuste automatiquement le taux d'avance à sa valeur préprogrammée. Régler le taux d'avance pendant le tronçonnage...
Mode d’emploi Arrêter le tronçonnage Auto-stop Unitom-5 s'arrête automatiquement de tronçonner quand l'échantillon a été tronçonné de part en part (réglage de référence). La meule de tronçonnage se déplace en position de départ (réglage de référence). La meule de tronçonnage s'arrête de tourner et l'eau de refroidissement s'arrête.
Unitom-5 Mode d’emploi Pour prolonger la longévité d'Unitom-5, Struers recommande Arroser le compartiment de fortement un nettoyage quotidien du compartiment de tronçonnage tronçonnage à l'aide du tuyau de nettoyage. Diriger le tuyau de nettoyage vers le bas du compartiment de tronçonnage.
Page 115
Unitom-5 Mode d’emploi Guide de référence Table des matières Page 1. Opérations avancées Menu de configuration..............21 Contraste de l'affichage............22 Langue ................... 22 Unité..................22 Auto-stop................22 Position de retour ..............22 Réduction de l'avance ............22 F1 Valeur de référence ............22 Régler la butée arrière..............
Page 116
Unitom-5 Mode d’emploi 5. Maintenance Service quotidien ................35 Vérifier l’unité de recyclage ..........35 Service hebdomadaire ..............35 Service mensuel ................36 Remplacer l'eau de refroidissement ........36 Lubrification des paliers de l'écran basculant ..... 37 Maintenance des tables de tronçonnage........38 Maintenance des meules de tronçonnage........
Unitom-5 Mode d’emploi 1. Opérations avancées Appuyer sur Esc jusqu'au menu principal. Menu de configuration Appuyer sur MENU VERS LE BAS pour choisir CONFIGURATION Appuyer sur ENTER pour activer le menu CONFIGURATION...
Dans le réglage: On, Unitom-5 s'arrête automatiquement de tronçonner une fois que l'échantillon est tronçonné de part en part. Dans le réglage: Off, Unitom-5 ne s'arrêtera que lorsqu'elle atteindra sa position d'arrêt préprogrammée ou lorsque la touche ARRET a été pressée.
Car la meule de tronçonnage, ou l'échantillon lui-même, pourrait alors être endommagée. Utiliser les rainures en T pour monter les outils de serrage spéciaux. Struers offre un kit d'outils spéciaux (Voir Accessoires). Pour réaliser un tronçonnage plus rapide, orienter l'échantillon afin que la meule tronçonne la plus petite coupe transversale...
été tronçonné. Il peut alors être nécessaire de désactiver Auto-stop. Dans le réglage: Off, Unitom-5 ne s'arrêtera que lorsqu'elle aura atteint sa position d'arrêt préprogrammée ou lorsque la touche ARRET aura été...
Unitom-5 Mode d’emploi Utiliser la position arrêt prédéterminée La position d'arrêt prédéterminée peut être utilisée avec la Utiliser la position d'arrêt fonction Auto-stop On. Dans cette situation, le tronçonnage prédéterminée avec Auto-stop s'arrête au tout premier signal d'arrêt. Pour être certain que le tronçonnage ne soit pas arrêté avant une certaine position, Auto-stop doit être réglé...
Si la vitesse d'avance préprogrammée est trop élevée par rapport à la dureté du matériau ou la taille de l'échantillon, Unitom-5 réduira automatiquement la vitesse d'avance (valeur de référence). Sur l'affichage, le texte suivant apparaît: Unitom-5 continue de tronçonner à...
Unitom-5 Mode d’emploi Le tableau suivant montre des réponses possibles à un certain Optimiser les résultats de nombre de questions habituelles: tronçonnage Optimiser les résultats du tronçonnage Question Réponse Comment éviter une Utiliser une vitesse d'avance plus basse décoloration ou une brûlure de Remplacer la meule de tronçonnage, car...
à tronçonner peuvent dégager des gaz ou poussières d'aération externe dangereuses. Au dos d'Unitom-5 se trouve un joint pour un tuyau d'aération de 50 mm de dia. Retirer le capuchon rouge. Monter un tuyau d'aération provenant du système d'aération local au joint.
LABUL Pour les machines Unitom-5. Avec compartiment pour l'unité de recyclage. UNIRU Rideaux en caoutchouc À monter sur Unitom-5 et Unitom-2 pour le tronçonnage des objets longs et dépassant. Jeu de deux. Jeu de flasques UNIFL 119 mm de dia. Pour une utilisation avec les meules de tronçonnage de 350 mm de dia.
Struers. IMPORTANT La vitesse de rotation max. d'Unitom-5 est de 2775 t/m en marche à vide. La gamme de meules de tronçonnage EXO de Struers est marquée 2720 t/m max. Cependant, la vitesse de rotation restera toujours dans la tolérance acceptable de ±5%.
L'affichage est vide. L'illumination de l'écran s'éteint Appuyer sur une touche quelconque automatiquement. pour réactiver l'illumination. Problèmes nécessitant un technicien de service Struers Impossible de fermer l'écran. La fermeture de sécurité dans Baisser complètement l'écran de l'écran est défectueuse et il est protection.
Page 128
Echantillons ou compartiment de Pas suffisamment d'additif pour Ajouter l'additif pour liquide de tronçonnage rouillés. liquide de refroidissement. refroidissement de Struers à l'eau de refroidissement dans la concentration correcte. Vérifier à l'aide d'un réfractomètre. Suivre les instructions à la section Maintenance.
Page 129
- Vérifier qu'il y a suffisamment d'eau dans l'unité de recyclage. - Vérifier les tuyaux d'eau de refroidissement. La meule de tronçonnage est trop Voir la section Consommables, tendre pour ce travail. Meules de tronçonnage. Unitom-5 vibre (paliers usés). Appeler un technicien de service Struers.
Page 130
Pas suffisamment d'additif pour Ajouter de l'additif pour liquide de liquide de refroidissement. refroidissement Struers à l'eau de refroidissement dans la concentration correcte. Vérifier avec un réfractomètre. Voir la section Maintenance.
Pour vérifier la concentration d’additif, utiliser un réfractomètre. Concentration = valeur Brix. La concentration d’additif devra toujours se trouver entre 2,7 et 3,3 %. Ajouter l’additif pour liquide de refroidissement de Struers si la concentration est trop faible. IMPORTANT Toujours maintenir correcte la concentration d'additif Struers dans l'eau de refroidissement (pourcentage indiqué...
Remplir le réservoir de 63 l d’eau additionnée de 2 l d’additif Struers d’eau. Le niveau de l'eau doit être à 8 ou 10 cm au dessous du bord supérieur du réservoir. IMPORTANT Il est déconseillé...
Unitom-5 Mode d’emploi Lubrification des paliers de Appuyer sur l'arrêt d'urgence. l'écran basculant Ouvrir l'écran de protection. Retirer les chapeaux de protection rouges de chacun des deux mamelons de graissage, se trouvant placés comme indiqué par un cercle blanc sur l'illustration.
Unitom-5 Mode d’emploi Les rails en fer (disponibles comme pièces détachées) doivent être Maintenance des tables de remplacés s'ils sont usés ou endommagés. tronçonnage Maintenance des meules de tronçonnage Ces meules de tronçonnage sont sensibles à l'humidité. Il ne faut Conservation des meules de donc pas mélanger des meules nouvelles et sèches avec des...
Unitom-5 Mode d’emploi Maintenance des meules de Pour assurer la précision des meules de tronçonnage diamantées tronçonnage diamantées et CBN et CBN (et donc de la coupe) suivre soigneusement les instructions suivantes: Ne jamais exposer la meule de tronçonnage à une surcharge, telle qu'une forte charge mécanique, ou à...
Unitom-5 Mode d’emploi 7. Aperçu du menu Menu principal Tronçonnage Configuration Contraste Avance affichage Position d'arrêt Langue Tronçonnage Unité Avance Auto-stop Descente rapide Position retour Position d'arrêt Réduction avance Tronçonnage Avance Continuer Position d'arrêt...
Page 139
Appuyer sur MARCHE . La meule de tronçonnage commence de tourner et l'eau de refroidissement se mets à couler. Unitom-5 interrompt automatiquement le tronçonnage une fois Arrêter le tronçonnage Arrêt automatique l'échantillon tronçonné de part en part (valeur de référence). La meule de tronçonnage se déplace en position de départ (valeur de...
Page 140
Unitom-2/-5/-50 Spare Parts and Diagrams Manual No.: 15337001 Date of Release 15.11.2005...
Page 142
The manual may mention accessories or parts not included in the present version of the equipment. The contents of this manual are the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the written permission of Struers is not allowed.
Page 144
Wiring of Power connection diagram ......15373420E Wiring diagram, Back-Panel, Control ......15373410E Unitom-5 Drawings Unitom-5, complete ............15330002G Case Bed, assembly ............15330010D Cutting Arm, assembly ............ 15330020D Spindle unit, complete ............. 15330015G Stepper motor/gear unit, complete ........15330060F High power plate, rear side ..........
Page 145
Wiring diagram, front panel, control PCB, Unitom-5/-50 ..............15333470D X-Table Mover, UNIEL ............15333480 Some of the drawings may contain position numbers not used in connection with this manual. *Unitom-5’s chassis and back panel will gradually be replaced by the Unitom-50 chassis and back panel.
Page 146
Unitom-2/-5/-50 Spare Parts and Diagrams Spare Parts list, Unitom-2 Drawing Pos. Spare Part Cat no: 15370001 Unitom-2, complete 50Hz timing belt 600-8MP-30mm 2JT20600 60Hz timing belt 560-8MP-30mm 2JT20560 Gas spring 700N Lift_O-Mat S100 with RYS00190 bellows 1.5 AT Fuse Mini TR5 2FU32950 Unitom-2 PCB, complete 15373001...
Page 147
Unitom-2/-5/-50 Spare Parts and Diagrams Spare Parts list, Unitom-5 Drawing Pos. Spare Part Cat no: 15330002 Unitom-5, complete 50Hz timing belt 600-8MP-30mm 2JT20600 60Hz timing belt 560-8MP-30mm 2JT20560 Gas spring 600N Lift-O-Mat S100 with bellows RYS00182 Bellows,V6-26G RIB00007 Gas Spring 400 N CAMLOC SL=150 (2 pcs)
Page 148
Drawing Pos. Spare Part Cat no: Switch element 381MP440 Protective seal for PCB 15331123 PCB Unitom-5, w. Display & Prom 15333001 PROM, UNITOM-5, latest version R5333901 1.60 AT Mini Fuse TR5 2FU32800 3.15 AT Mini Fuse TR5 2FU32950 Locking system, complete...
Page 149
Unitom-2/-5/-50 Spare Parts and Diagrams Spare Parts list, Unitom-5 Drawing Pos. Spare Part Cat no: Gasket 15330511 Shell Helix 10-40W oil (1L) 2LS11040 DBI Dut no. 8 2GT20008 Automatic Cutting table 15330081 Radial Bearing ø25/35x25 2BG00020 Sealing ring SD 25x35x4...
Page 150
Unitom-2/-5/-50 Spare Parts and Diagrams Spare Parts list, Unitom-50 Drawing Pos. Spare Part Cat no: 15310001 Unitom-50, complete 50Hz timing belt 600-8MP-30mm 2JT20600 60Hz timing belt 560-8MP-30mm 2JT20560 Gas spring 600N Lift-O-Mat S100 RYS00182 Gas Spring 400 N CAMLOC SL=150 RYS00370 Fixed flange with key R4981210...
Page 151
Drawing Pos. Spare Part Cat no: Switch element 381MP440 Protective seal for PCB 15331123 PCB Unitom-5/-50 w. display 15313001 PROM, UNITOM-5, latest version R5333901 1.60 AT Sub Mini Fuse TR5 2FU32800 3.15 AT Sub Mini Fuse TR5 2FU32950 Locking system, complete...
Page 152
Unitom-2/-5/-50 Spare Parts and Diagrams Spare Parts list, Unitom-50 Drawing Pos. Spare Part Cat no: Excicut drive mechanism 15310060 Planet gear PLE 40-M2 15312903 40-120 Crankshaft with connection rod, complete 15312901 130- Excicut Motor, pre-adjusted 15312902 Excicut Cutting table, cross section 15310070 10-35 Excicut Cutting table w.
Unitom-2/-5/-50 Spare Parts and Diagrams Common Parts to Unitom-2/-5/-50 Drawing Pos. Spare Part Cat no: Cutting table, complete 15330003 Cutting table, complete 03816901 T-rail plate, complete 15330509 Locking System 15330005 Actuator, MK1 24VDC 2MK70524 Protection Guard without panes 15330042 Rubber side curtain I+II 05336902 Side Guard w.
Page 154
Unitom-2/-5/-50 Spare Parts and Diagrams Common Parts to Unitom-2/-5/-50 Drawing Pos. Spare Part Cat no: Various Fork Spanner, 30 mm 2GR00230 Angle Pipe wrench, 13 mm 2GR00313 Pipe Wrench 17 mm 2GR00007 Allen Key 6 2GR00060 Grease Gun, Shell Albida LX female R5332901 Tray (for Unitom-50 only) 15310301...
Page 155
t i f i . l y æ æ l i t j ø t f i c i t æ i l / å c i t æ æ å n i l > - o i t t i n t i n : l a : e l...
Page 157
æ æ å å s t i l l a t f i å e l l e l l æ s i l l i t ø f æ e j l t i n t i n o i t : l a : e l : .
Page 158
n i l > - s i l > - s i l k i t > - > - å s o i t t i n t i n : l a : e l : . t o i t e l l...
Page 159
X5:2 SEE DRAWING NO. 15373200 YE/GN YE/GN Rev.: A.: COLOR CHANGE. STRUERS A/S VALHOEJS ALLE 176 Rev.: C.: Text change ! YM1: 12V -> 24V, DK-2610 ROEDOVRE F1 -> F2, G.R.=D,3 YM1: RD -> BK; WH -> BN; BN -> VT, DENMARK F2 ->...
Page 160
15373120 X1:9 24V N REAR PLATE REAR PLATE +140 4,5 kW / S3 CUTTINGMOTOR RECIRCULATION MOTOR STRUERS A/S Rev.: A. VALHOEJSALLE 176 Text change DK-2610 ROEDOVRE DENMARK Rev.: B.: Text change ! PHONE: +45 3670 3500 F1 -> F2, G.R.=J,4 F2 ->...
Page 161
OVERLOAD OR STOP EMERGENCY STOP PROCES ON PROCES OFF LOCK PUMP MOTOR ON. MOTOR RUN STRUERS A/S Rev.: B.: Text change ! Rev.: A.: COLOR VALHOEJSALLE 176 S1 -> S3, G.R.=C,2 CHANGE. DK-2610 ROEDOVRE S2 -> S4, G.R.=F,2+G,2 YM1: 12V -> 24V, DENMARK HL** ->...
Page 162
1nF/100V 4u7F/50V LOCK\ T = 2 sec. 2803A 74HCT32 Rev.: A: R8 0R22 -> 0R0 Struers A/S Note A: Valhoejs Alle 176 R10 2K7 -> 5K1 Cooling "on board" ! DK 2610 Roedovre C21 1000uF - 4700uF, Cu area 2,5cm x Denmark R20 562K ->...
Page 163
RECIRCULATION CUTTING MOTOR COLOR CODES: BK = BLACK 4,5KW BN = BROWN RD = RED Rev.: C: STRUERS A/S Rev.: E: Doc name change Text Change, 380-480V VALHOEJSALLE 176 (AKR 13.9.07) OG = ORANGE 25Amp ->20Amp. DK-2610 ROEDOVRE 2,5²/13AWG ->...
Page 164
VALVE IN COOLING POS. PANEL ALL WIRINGS 0,75mm², - EXCEPT OTHERWISE MARKED. COLOR FARBKODE: CODES / BK = = schwartz STRUERS A/S Rev.: B.: Text change ! Rev.: E.: Doc name change! black VALHOEJSALLE 176 BN = = braun F1 -> F2, G.R.=G,5 (AKR 13.9.07)
Page 184
l i a s i l æ t i n t i n o i t : l a : e l : . t o i t e l l...
Page 188
n i l ø n i l > > > d i l s i l > - . f l i g l . . f l i o i t t i n t i n : l a : e l : .
Page 201
OMKRING Y-ARM POSITION SKÆRM X13:5 ALL WIRINGS 0,75mm², EXCEPT OTHERWISE MARKED. COLOR CODES: BK = BLACK BN = BROWN X13:4 KABELBØJLE STRUERS A/S OMKRING RD = RED Rev.: A: VALHOEJSALLE 176 SKÆRM W10: YE->GN, GN->YE. DK-2610 ROEDOVRE H" RD/WH OG = ORANGE RP1: PIN NR.
Page 202
X18:2 X18:3 TO X-TABLE MOVER. X18:4 Se Drawing X18:5 15333480 X18:6 KABELBØJLE OMKRING ONLY AT UNIT SKÆRM X18:7 UNITOM-5: YE/GN COOLING VALVE X17: X3:9 X3:1 X2:12 12 POL FEMALE X2:1 9 POL MALE X17:4 NAMUR VALVE IN FLUSHING POS. X3:9...
Page 203
"'ÃÃ#'ÃWy !$Ã6ÃrÃtD THERMO SWITCH 3 AC COLOR CODES: BK = BLACK 140°C BN = BROWN RD = RED STRUERS A/S RECIRCULATION Rev. A: Text W7 -> W3 VALHOEJSALLE 176 OG = ORANGE Rev. B: DK-2610 ROEDOVRE Wire connection change DENMARK...
Page 204
140°C RECIRCULATION COLOR CODES: BK = BLACK CUTTING MOTOR BN = BROWN 3 AC RD = RED Struers A/S 4,5KW Rev.: A: Valhoejs Alle 176 OG = ORANGE Wire Gauge 2,5/13 -> 2²mm/14AWG DK 2610 Roedovre Denmark YE = YELLOW...
Page 205
ALL WIRINGS 0,75mm², EXCEPT OTHERWISE MARKED. EMERGENCY STOP COLOR CODES: BK = BLACK BN = BROWN RD = RED Struers A/S Rev.A: (07-01-2005 FTH) Valhoejs Alle 176 OG = ORANGE DK 2610 Roedovre - Term.no. on S1 changed, Rev.B: (03-01-2005 OH)
Page 206
Ps.: Tegningen viser wire / monteringen, set igennem forpladen og print !! BN = BROWN RD = RED Rev.: A. X9:3 BK -> X9:2 BN STRUERS A/S OG = ORANGE Rev.: B: X3:5 Remove RD10. VALHOEJSALLE 176 Rev.: C. COLOR CHANGE.
The equipment complies with the American standards: Supplementary FCC part 15, subpart B and UL508. Information The above has been declared according to the global method, module A Date: 27.10.2008 Christian Skjold Heyde, Vice President, R& D and Production, Struers A/S eu_erkl\533h.doc...
L’équipement est conforme aux standards américains: FCC paragraphe 15, sous-paragraphe B et UL508. supplémentaires La déclaration ci-dessus a été faite d’après la méthode globale, module A Date: 27.10.2008 Christian Skjold Heyde, Vice- President, R& D et Production, Struers A/S eu_erkl\533h.doc...
Page 210
UNIEL Automatic Cutting Table for Unitom-5 Manual No.: 15337003 Instruction Manual Date of release: 10.10.2000 Automatischer Trenntisch für Unitom-5 Gebrauchsanweisung Table de tronçonnage automatique pour Unitom-5 Mode d’emploi...
Page 212
The manual may mention accessories or parts not included in the present version of the equipment. The contents of this manual is the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the written permission of Struers is not allowed.
Page 213
Do not touch anything inside the cutting chamber while positioning the automatic cutting table. The equipment is designed for use with consumables supplied by Struers. If subjected to misuse, improper installation, alteration, neglect, accident or improper repair, Struers will accept no responsibility for damage(s) to the user or the equipment.
Page 214
Automatic Cutting Table for Unitom-5 Instruction Manual User’s Guide Table of Contents Page 1. Getting Started Introduction ..................2 Checking the Contents ..............2 Installation of Automatic Cutting Table ......... 2 Software Settings................3 Reading the Display ................. 3 Reading the Display during the Cutting Process......4 Programming the Automatic Cutting Table ........
Make sure that the cable is not jammed when the cutting motor moves up and down. Turn the main switch on again. The display on Unitom-5 now includes the positions for the automatic cutting table, to be controlled from the front panel on Unitom-5.
±0.1 mm. Move the automatic cutting table using the controls on the Unitom-5 front panel, for free access to the screws in the automatic cutting table. Fasten the screws and check that the alignment is still within the limits.
No of cuts: the pre-set number of cuts. Please note that the first sample cut from the workpiece is not necessarily plane parallel or conforming to the pre-set thickness. Sample width: the desired thickness of the sample. (Unitom-5 automatically compensates for the pre-set cut-off wheel thickness.) Wheel thick.: the actual thickness of the cut-off wheel plus...
Automatic Cutting Table for Unitom-5 Instruction Manual The desired number of cuts, the sample width and the wheel Programming the Automatic thickness are pre-set before starting the cutting. Cutting Table Press MENU UP/DOWN to select the parameter you want to change.
Automatic Cutting Table for Unitom-5 Instruction Manual Place the workpiece between the clamp and the back stop of Clamping the Workpiece the automatic cutting table. The protruding part of the workpiece should pass slightly across the fixed cutting table on the right-hand side, if possible. Make sure that the sample does not run into the fixed cutting table when it advances.
For securing the workpiece. Complete with back stop. To be mounted on a cutting table placed at the left hand side of the cut-off wheel. Clamping Tools for 10 mm T-slots UNIOF For clamping complicated workpieces to the cutting table on Unitom-5 and Unitom-2. Complete with clamps, supports and bolts.
Page 222
Wartungshandbücher: Ein von der Firma Struers veröffentlichtes Wartungshandbuch darf nur von ausgebildeten Technikern benutzt werden, die von Struers dazu berechtigt wurden. Das Wartungshandbuch darf nur in Zusammenhang mit dem Struers Gerät benützt werden, für das dieses Wartungshandbuch ausdrücklich bestimmt ist.
Page 223
Es darf nichts in der Trennkammer berührt werden, während der Trenntisch eingerichtet wird. Für die Benützung der Geräte bzw. der Maschinen sind die Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen. Falls unzulässiger Gebrauch, falsche Installation, Veränderung, Vernachlässigung, unsachgemäße Reparatur oder ein Unfall vorliegt, übernimmt Struers weder die Verantwortung für Schäden des Benutzers, noch für solche am Gerät.
Page 224
Automatischer Trenntisch Gebrauchsanweisung Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis Seite 1. Zu Beginn Einführung..................2 Auspacken ..................2 Einbau des automatischen Trenntisches ........2 Software Einstellungen ..............3 Lesen der Anzeige................3 Anzeige während des Trennvorgangs ablesen ........ 4 Programmieren des automatischen Trenntisches ......5 Einstellung des automatischen Trenntisches .........
Rückplatte angebracht. Das Kabel für den automatischen Trenntisch unter den Trennmotor parallel zur Rückseite von Unitom-5 legen. Den Stecker in die Steckdose stecken. Sichern Sie sich, daß das Kabel nicht eingeklemmt wird, wenn der Motor auf und ab bewegt wird.
Software Einstellungen Trenntisch eingebaut ist, in dem Augenblick wo der Stecker eingesetzt wird. Die Parameter für den automatischen Trenntisch sind in der Anzeige von Unitom-5 eingebaut und die Software Einstellungen sind auch für den automatischen Trenntisch geltend. Das Anzeigenfeld gibt unterschiedliche Information wieder, Lesen der Anzeige beispielsweise die Parameter eines laufenden Vorgangs.
Anzahl der Schnitte: Die voreingestellte Anzahl der Schnitte. Bitte beachten Sie, daß der erste Schnitt nicht unbedingt planparallel ist oder völlig der voreingestellten Dicke entspricht. Probenbreite: Die gewünschte Probendicke (Unitom-5 gleicht automatisch für die voreingestellte Dicke der Trennscheibe aus.) Scheibendicke: Die tatsächliche Dicke der Trennscheibe plus möglicher Ausschlag der Scheibe.
Automatischer Trenntisch Gebrauchsanweisung Die gewünschte Anzahl der Schnitte, die Probenbreite und die Programmieren des Scheibendicke werden, bevor der Trennvorgang gestartet wird, automatischen Trenntisches eingegeben. Mit der Taste MENU AUF/AB werden die Parameter, die Sie ändern wollen, gewählt. Mit der Taste EINGABE , wird der Wert geändert.
Automatischer Trenntisch Gebrauchsanweisung Einstellung des automatischen Trenntisches F2 drücken um zwischen STOP EINST. und AUT. TISCH im Display zu wechseln. AUT. TISCH einstellen. Mit F3:<</F4:>> wird der automatische Trenntisch bewegt. Die Position des automatischen Trenntisches kann auf der Anzeige abgelesen werden. Den automatischen Trenntisch so nahe wie möglich an die Trennscheibe heranfahren, jedoch soll genügend Platz für die Anzahl der zu trennen Proben sein.
Automatischer Trenntisch Gebrauchsanweisung Das Werkstück zwischen der Spannvorrichtung und dem Festspannen des Werkstückes Anschlag des automatischen Trenntischs anbringen. Wenn möglich sollte das herausragende Teil des Werkstücks etwas über den festen Trenntisch auf der rechten Seite ragen. Versichern Sie sich, daß das Werkstück nicht gegen den festen Trenntisch stößt, wenn es vorrückt.
Page 232
Sichern von beiden Seiten des Werkstückes. Komplett mit Rückstop. Wird auf der linken Seite der Trennscheibe auf dem Trenntisch montiert. UNIOF Spannwerkzeuge für 10 mm T-Schlitze zum Festspannen von kompliziert geformten Werkstücken auf dem Trenntisch von Unitom-5. Komplet mit Klammern, Stützen und Bolzen.
Page 233
Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers: Mode d'emploi: Le mode d'emploi Struers ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers pour lequel il a été spécifiquement rédigé.
Page 234
La machine est conçue pour être utilisée avec des articles consommables fournis par Struers. En cas de mauvais usage, d'installation incorrecte, de modification, de négligence, d'accident ou de réparation impropre, Struers n'acceptera aucune responsabilité pour les dommages causés à l'utilisateur ou à la machine.
Page 235
Table de tronçonnage automatique pour Unitom-5 Mode d'emploi Guide de l'utilisateur Table des matières Page 1. Installation Introduction ..................2 Vérifier le contenu de l'emballage............ 2 Installation de la table de tronçonnage automatique ..... 2 Paramètres programmés ..............4 Lire l'affichage .................. 4 Lire l'affichage pendant le processus de tronçonnage ....
1. Installation La table de tronçonnage automatique est un accessoire optionnel Introduction pour Unitom-5. Le Mode d'emploi de la table de tronçonnage automatique est un supplément au Mode d'emploi d'Unitom-5. Ce Mode d'emploi explique le fonctionnement d'Unitom-5 avec une table de tronçonnage automatique.
Page 237
à la table de tronçonnage fixe dans une marge de ±0,1 mm. Déplacer la table de tronçonnage automatique à l'aide des touches sur le panneau frontal d'Unitom-5 afin de pouvoir accéder librement aux vis dans la table de tronçonnage automatique.
Table de tronçonnage automatique pour Unitom-5 Mode d'emploi Unitom-5 détecte automatiquement la présence de la table de Paramètres programmés tronçonnage automatique lorsque la prise est branchée sur Unitom-5. Les paramètres pour la table de tronçonnage automatique sont intégrés dans l'affichage d'Unitom-5. Les paramètres programmés dans Unitom-5 vaudront également pour...
Table de tronçonnage automatique pour Unitom-5 Mode d'emploi Avance: le taux d'avance programmé de la meule de tronçonnage. Lire l'affichage pendant le processus de tronçonnage Nombre de coupes: le nombre de coupes programmé. Noter que le premier échantillon tronçonné à partir de l'objet ne sera pas nécessairement plan-parallèle ou égal à...
Table de tronçonnage automatique pour Unitom-5 Mode d'emploi Le nombre désiré de coupes, la largeur de l'échantillon et l'épais- Programmer la table de seur de la meule sont programmés avant le commencement du tronçonnage automatique tronçonnage. Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/LE BAS pour choisir le paramètre à...
Table de tronçonnage automatique pour Unitom-5 Mode d'emploi Positionner la table de tronçonnage automatique Appuyer sur F2 pour passer de ARRÊT à TABLE sur l'affichage. Régler sur TABLE. Utiliser F3 <</F4>> pour déplacer la table de tronçonnage automatique. La position de la table de tronçonnage automatique s'affiche sur l'écran.
Table de tronçonnage automatique pour Unitom-5 Mode d'emploi Après avoir serré l'objet, il est possible d'abaisser la meule de Positionner la meule de tronçonnage à une position d'au moins 1 mm au dessus de tronçonnage l'objet afin de tester la position correcte de la coupe sur l'objet.
Page 243
Table de tronçonnage automatique pour Unitom-5 Mode d'emploi Guide de référence Table des matières Page 1. Indication d'erreurs ............... 10 2. Données techniques .............. 10 3. Accessoires ................10...
Page 244
UNIOF Outils de serrage pour les rainures en T de 10 mm pour le serrage des objets compliqués sur la table de tronçonnage d’Unitom-5. Complet avec colliers de serrage, supports et boulons.
Page 245
The equipment complies with the American standards: FCC part 15, subpart B and UL508. Information The above has been declared according to the global method, module A Date: 07.07.2008 Christian Skjold Heyde, Vice President, R& D and Production, Struers A/S eu_erkl\533g.doc...
Page 246
L’équipement est conforme aux standards américains: Informations FCC paragraphe 15, sous-paragraphe B et UL508. supplémentaires La déclaration ci-dessus a été faite d’après la méthode globale, module A Date: 07.07.2008 Christian Skjold Heyde, Vice- President, R& D et Production, Struers A/S eu_erkl\533g.doc...
Page 247
The Unitom range: Choose the model to suit your requirements Unitom is the family of Struers materialographic cut-off machines sharing a platform with a 350 mm cut-off wheel and a powerful 6.4 HP cutting motor. From the manually operated Unitom-2 to the top Unitom-50, with the unique ExciCut feature, the Unitom range will match all cutting requirements in the mid-size.
Page 248
Conduct your cutting unatten- -fast contact with the workpiece cut, eliminating the risk of ther- ded, and let Unitom-5 and -50 Having started Unitom-5 or –50, mal damage. stop automatically. the cut-off wheel can be advan-...
Page 249
-automatic cut-off wheel positioning The return position of the cut-off wheel can be set to three dif- fer ent positions: Unitom-5 and -50 retract the cut-off wheel to the top position, to the position where the cutting was started or let the cut-off wheel stay in the cut.
A range of cut-off wheels for all ferrous and non-ferrous metals has Please refer to complete list in been specially developed for Struers cut-off machines. Dia mond this brochure. cut-off wheels are available for cutting of ceramic and min er a log i cal materials and sintered carbides.
Cutting Capacity Example of cutting Height of cut capacity Depth of cut Technical Data Subject Specifi cation CUTTING SPECIFICATIONS Metric/International Workpiece Dimensions (Max) Workpiece inside cutting chamber: Height 120 mm 5.9" Width 415 mm 16.3" Depth 630 mm 24.8" Workpiece protruding cutting chamber: Height 120 mm 5.9"...
Page 252
Erskine Ferry Road, Old Kilpatrick Glasgow, G60 5EU Phone +44 1389 877 222 e-mail: info@struers.co.uk Struers’ products are subject to constant product development. Therefore, we reserve the right USA and CANADA to introduce changes in our products without prior notice. Struers Inc.
Page 253
Wählen Sie das Modell nach Ihren Anforderungen Unitom ist die Gruppenbezeichnung für materialographische Trenn- Einzigartige Eigenschaften maschinen von Struers, deren gemeinsames Merkmal eine - ExciCut: Trennen sehr harter 350 mm Trennscheibe und der kraftvolle 6,4 PS Motor sind. Aus- Werkstücke (Unitom-50)
Page 254
Werkstück positiv ist der leichtere Zugang des Schäden an Trennscheibe und Nach dem Start des Unitom-5 oder Kühl mit tels in den Trennspalt, wo- Werk stück vermieden werden. -50 kann die Trennscheibe mit er- durch sich das Risiko thermischer höhter Vorschubgeschwindigkeit...
Page 255
Rückkehrposition -automatische Positionierung der Trennscheibe Die Rückkehrposition kann auf drei Werte eingestellt werden: Oben, Start oder Bleibe. Unitom-5 und -50 ziehen die Trennscheibe in die ober ste Position zurück, aus der der Trennvorgang gestartet wurde, oder die Trennscheibe verbleibt im Trennspalt.
Page 256
Trennscheibe aufgrund seiner ein- Für alle Eisen- und Nichteisenmetalle ist besonders in Hinblick auf die ma li gen ExciCut Eigenschaft sogar Struers Trennmaschinen eine ganzes Spektrum von Trennscheiben entwic- größere Werkstücke durchtrennen. kelt worden. Zum Trennen von keramischen und mineralogischen Materia- Struers bietet ein komplettes An- lien sowie Hartmetallen sind Diamanttrennscheiben erhältlich.
Page 257
Trennkapazität Beispiel der Trennkapazität Höhe des Schnittes Schnit- tiefe Technische Daten Gegenstand Spezifi kation TRENNSPEZIFIKATIONEN Metrisch/International Abmessungen des Werkstücks Werkstück innerhalb der Trennkammer: (max) Höhe 120 mm 5.9" Breite 415 mm 16.3" Tiefe 630 mm 24.8" Werkstück über die Trennkammer hinausragend: Höhe 120 mm...
Page 258
Erskine Ferry Road, Old Kilpatrick Glasgow, G60 5EU Phone +44 1389 877 222 e-mail: info@struers.co.uk Die Struers Produkte werden ständig weiterentwickelt. Wir behalten uns deshalb das Recht vor, USA and CANADA Änderungen an unseren Produkte ohne vorherige Bekanntgabe vorzunehmen. Struers Inc.
Page 259
à vos besoins Unitom est une famille de machines de tronçonnage matérialo- graphique de Struers pour meules de tronçonnage de 350 mm et équi pées d’un puissant moteur de tronçonnage de 6,4 CV. De Unitom-2 fonctionnant manuellement à la très sophistiquée Uni- tom-50, dotée de la fonction exceptionnelle ExciCut, la ligne...
Page 260
La technologie ExciCut a été in- Laissez votre tronçonnage se faire peut être avancée à une vitesse ven tée par Struers il y a plus d’une sans assistance, et Unitom-5 et accrue jusqu’à ce qu’el le rentre dizaine d’années, et apparaît sur -50 s’arrêter auto ma ti que ment.
Page 261
Accès illimité au compartiment de tronçonnage spacieux pi de ment à la position où le tron- çon na ge a été interrompu, et con- ti nue ra de tronçonner à la vitesse d’avance préréglée. Position de retour pro gram - ma ble -positionnement automatique de la meule de tronçonnage...
Page 262
été spécialement développée pour les machines de tron çon na ge grandes, les meules de 350 mm Struers. Des meules de tronçonnage diamantées sont dis po ni bles pour le (d’une épaisseur de 2,5 mm) sont tronçonnage des matériaux céramiques et minéralogiques et des carbures utilisées, permettant à...
Niveau de bruit Environ 73 dB(A) mesuré en marche à vide à une distance de 1,0 m de la machine. Les produits Struers sont soumis à un Capacité de tronçonnage estimée avec Exemple de capacité de tronçonnage. développement constant. Nous nous réservons une meule de tronçonnage neuve.
Page 264
Glasgow, G60 5EU Phone +44 1389 877 222 e-mail: info@struers.co.uk Les produits Struers subissent continuellement des modifi cations et des perfectionnements. Nous nous USA and CANADA réservons donc le droit de pratiquer des changements sur nos produits sans avis préalable Struers Inc.