Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Accutom-5
Instruction Manual
Manual No.: 14947001
Date of Release 15.11.2012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Struers Accutom-5

  • Page 1 Accutom-5 Instruction Manual Manual No.: 14947001 Date of Release 15.11.2012...
  • Page 2 Service Manuals: Struers Service Manual may only be used by a trained technician authorised by Struers. The Service Manual may only be used in connection with Struers equipment covered by the Service Manual. Struers assumes no responsibility for errors in the manual text/illustrations. The information in this manual is subject to changes without notice.
  • Page 3 The equipment should only be used for its intended purpose and as detailed in the Instruction Manual. The equipment is designed for use with consumables supplied by Struers. If subjected to misuse, improper installation, alteration, neglect, accident or improper repair, Struers will accept no responsibility for damage(s) to the user or the equipment.
  • Page 4 Accutom-5 Instruction Manual Disposal Equipment marked with a WEEE symbol contain electrical and electronic components and must not be disposed of as general waste. Please contact your local authorities for information on the correct method of disposal in accordance with national legislation.
  • Page 5: Table Des Matières

    Configuration Menu ..............7 Setting the Language ..............8 2. Basic Operations 9 Using the Controls ................9 Front Panel Controls of Accutom-5 ........... 9 Groups of Keys ................. 9 Acoustic Signals ................ 9 Location of Main Switch ............9 Front Panel Controls ................
  • Page 6 Accutom-5 Instruction Manual Starting the Cutting ................19 During Cutting .................. 20 Changing the Feed Speed ............20 Retracting the Sample ............20 Force Limit Reached ............... 20 Stopping the Cutting ................. 21 Automatic Stop ................ 21 Manual Stop ................21 3.
  • Page 7: Getting Started

    Set of Instruction Manuals Placing Accutom-5 Accutom-5 should be placed on a stable and plane (tolerance ±1 mm) table. The table must be able to carry a weight of min. 50 kg. Take a moment to familiarise yourself with the location and names of Getting Acquainted with the Accutom-5 components.
  • Page 8: Supplying Power

    Changing the voltage setting The factory setting for Accutom-5 is 240V. If the factory setting is not the correct setting for your mains supply the setting can be changed from 240V to 220V: ...
  • Page 9 Accutom-5 Instruction Manual Accutom-5 is shipped with 2 types of Mains cables: Single-phase Supply The 2-pin (European Schuko) plug is for use on single-phase connections. If the plug supplied on this cable is not approved in your country, then the plug must be replaced with an approved plug. The leads...
  • Page 10: Recirculation Unit

    Pull out the recirculation tank. Recirculation Unit  Fill the tank with 3.88 l water and 120 ml Struers Additive for cooling fluid. The water level should be 5 mm below the edge of the front hole in the tank cover.
  • Page 11: Software Settings

    Afterwards the display will change to the same screen which was shown before Accutom-5 was switched off, usually a cutting method. When switching Accutom-5 on for the first time, the display to appear should be the MAIN MENU. If the heading in the display is different, press Esc, until the MAIN MENU appears.
  • Page 12: Setting The Language

    Accutom-5 Instruction Manual   Setting the Language Press MENU UP/DOWN to select OPTIONS.   CONFIGURATION CUT-OFF WHEELS OPTIONS    Press ENTER to activate the OPTIONS menu.  OPTIONS Language : ENGLISH X-retract  Contrast F1: DEFAULT VALUE ...
  • Page 13: Basic Operations

    Accutom-5 Groups of Keys Programming and monitoring functions Positioning of the specimen holder Start/stop of Accutom-5  Short Beep: when a key is pressed, a short beep indicates that Acoustic Signals the command has been accepted.  Long Beep: a long beep indicates that the key is inactive at that moment.
  • Page 14 Accutom-5 Instruction Manual Front Panel Controls Name Function Name Function   The main switch is located on Leaves the present menu or the back of the machine. specimen holder position screen. MAIN SWITCH    Changes to POSITION menu or ...
  • Page 15: Display

    Accutom-5 Instruction Manual Display  SELECT CUTTING METHOD 1.EMPTY METHOD 2.EMPTY METHOD 3.EMPTY METHOD 4.EMPTY METHOD 5.EMPTY METHOD 6.EMPTY METHOD 7.EMPTY METHOD 8.EMPTY METHOD 9.EMPTY METHOD 10.EMPTY METHOD 11.EMPTY METHOD 12.EMPTY METHOD Heading Inverted text. Cursor Function key options Arrow indicates, that there are more lines in the picture...
  • Page 16: Reading The Display

    Accutom-5 Instruction Manual The display can show various kinds of information, for example about Reading the Display the cutting method or about the sample position. A screen for a cutting method could look as the following example:  Cutting Method: 1. EMPTY METHOD...
  • Page 17: Changing/Editing Values

    Accutom-5 Instruction Manual Changing/Editing Values Depending on the type of value, there are two different ways of editing.  Numeric Values Cutting Method: 1. EMPTY METHOD Wheel : B0D15 Speed : 2700 rpm Feed :0.100 mm/s Force : MEDIUM Rotation: Water : ...
  • Page 18: Alphanumeric Values

    Accutom-5 Instruction Manual  Alphanumeric Values Cutting Method: 1. EMPTY METHOD Wheel : B0D15 Speed : 2700 rpm Feed :0.100 mm/s Force : MEDIUM Rotation: Water :    Press MENU UP/DOWN to select the alphanumeric   value you want to change, e.g. Cut-off wheel: ...
  • Page 19: Positioning The Sample

    Reference Position Every time the power is switched on while the cover is closed, Accutom-5 checks its own reference position. The sample holder head will be moved back as far as possible, to the reference position (X=0.000 Y=0.0), and thereafter it will return to the position where it was before the power was switched on.
  • Page 20: Cutting

    Accutom-5 Instruction Manual Cutting  Changing the Cut-off Wheel Open the cover and swing the right cooling tube in the air.  Insert the stop pin in the hole of the inner flange. Stop Pin  Use the spanner (17 mm) to loosen the flange screw.
  • Page 21: Clamping The Sample And Specimen Holder

    Accutom-5 Instruction Manual  Clamping the Sample and Clamp the sample securely in the specimen holder using the Specimen Holder appropriate Allen key.  Fasten the specimen holder in the specimen holder head by pushing the specimen holder into the dovetail fixture and tightening the screw with an Allen key.
  • Page 22: Setting The Cutting Parameters

    Speed The speed of the cut-off wheel can be set between 300 and 3000 rpm in steps of 100 rpm. The default values for all Struers cut-off wheels are already saved together with the wheel definitions. Whenever a different cut-off wheel is selected the recommended speed will automatically be inserted.
  • Page 23: Rotation

    Accutom-5 Instruction Manual Rotation Only for Accutom-5 with rotation Rotation: Off The sample does not rotate. Rotation: Continuous The sample is rotating around its centre. The speed can be set to three different levels, 1, 2 or 3. The direction of rotation can be set to either counter- or co-rotation.
  • Page 24: During Cutting

    If the pre-set feed speed can not be achieved because the force limit is reached, Accutom-5 automatically reduces the feed speed to the maximum possible speed. This value is displayed, and after the cut is finished,...
  • Page 25: Stopping The Cutting

    Accutom-5 Instruction Manual  Stopping the Cutting Accutom-5 automatically stops the cutting process at the pre-set Automatic Stop stop position. (Make sure to compensate for possible wheel wear when setting the stop position).  The sample is then retracted and the cut-off wheel is stopped.
  • Page 26: Maintenance

    Additive for 33 parts of water. Use a refractometer to check the concentration of additive. Concentration = Brix value. The concentration of additive should lie between 2.7 and 3.3 %. Add Struers Additive for Cooling Fluid if the concentration is too low. IMPORTANT Always maintain the correct concentration of Struers Additive in the cooling water (percentage stated on the container of the Additive).
  • Page 27: Weekly Service

     Refilling the Tank Fill the tank with 3.88 l water and 120 ml Struers Additive. The water level should be 5 mm below the edge of the front hole in the tank cover.
  • Page 28: Maintenance Of Cut-Off Wheels

    Accutom-5 Instruction Manual Maintenance of Cut-off Wheels Maintenance of Diamond and The precision of diamond and CBN cut-off wheels and thus the cut CBN Cut-off Wheels depends on how carefully the following instructions are observed:  Never expose the cut-off wheel to overload, such as heavy mechanical load, or heat.
  • Page 29: Reference Guide

    Accutom-5 Instruction Manual Reference Guide Table of Contents Page 1. Advanced Operations Configuration Menu ................26 Cut-off Wheels ................ 27 Options ..................28 Manual Functions ................29 Sample Rotation ..............30 Recirculation Pump ..............31 Dressing .................. 32 Method Options ................34 Saving a Method ..............
  • Page 30: Advanced Operations

    Accutom-5 Instruction Manual 1. Advanced Operations Press Esc until you reach the Main Menu. (A long beep can be Configuration Menu heard). MAIN MENU CUTTING METHODS MANUAL FUNCTIONS CONFIGURATION    Press MENU UP/DOWN to select  CONFIGURATION. ...
  • Page 31 Accutom-5 Instruction Manual Cut-off Wheels If you want to use other than Struers cut-off wheels, these must be configured to contain the correct values for force limit, wheel thickness and speed. To configure your own cut-off wheels,   Press MENU UP/DOWN to select CUT-OFF ...
  • Page 32: F1: Default Value

    Accutom-5 Instruction Manual Options Language See how to change the language in the Getting Started section of this Instruction Manual. After the stop position is reached, the sample is normally moved  straight back to the relative zero position. To avoid any contact with...
  • Page 33: Manual Functions

    Accutom-5 Instruction Manual Manual Functions Several functions on Accutom-5 can also be carried out manually. All of these functions are available from the Manual Functions Menu. Press Esc until you reach the Main Menu. MAIN MENU CUTTING METHODS MANUAL FUNCTIONS CONFIGURATION ...
  • Page 34 Accutom-5 Instruction Manual   Sample Rotation Press MENU UP/DOWN to select SAMPLE  ROTATION.    Press ENTER to activate the SAMPLE ROTATION menu.  SAMPLE ROTATION Sample Rotation: CONTINUOUS Speed Level Direction > < F1:START ROTATION ...
  • Page 35 Accutom-5 Instruction Manual  Recirculation Pump From the MANUAL FUNCTIONS MENU press MENU   UP/DOWN to select RECIRCULATION PUMP.  MANUAL FUNCTIONS MENU SAMPLE ROTATION RECIRCULATION PUMP DRESSING OF CUT-OFF WHEEL    Press ENTER to activate the recirculation pump option.
  • Page 36: Dressing

    Accutom-5 Instruction Manual Dressing Diamond and CBN cut-off wheels may have to be dressed to open up the wheel again and achieve maximum effect after cutting of ductile materials. This can be done using the following routine:  Dressing of Cut-off Wheels Mount the cut-off wheel to be dressed.
  • Page 37 Accutom-5 Instruction Manual DRESSING OF CUT-OFF WHEEL Feed Speed : 0.5 mm/s Wheel Speed : 3000 rpm Cooling Water: Y-Distance : 10.0 mm F1:START DRESSING    Press MENU UP/DOWN to select the value to be  changed. ...
  • Page 38: Method Options

    Accutom-5 Instruction Manual Method Options Saving a Method While working with a specific method, you can save the changes you have made in the database.  As soon as a parameter is changed in a cutting method, F4:SAVE will be shown on the bottom line of the display.
  • Page 39: Copying A Method

    Accutom-5 Instruction Manual Copying a Method Copying a method is a shortcut to creating a new cutting method on the basis of an existing one.  Select the cutting method you want to copy from.  SELECT CUTTING METHOD 1.UNNAMED METHOD 2.EMPTY METHOD...
  • Page 40: Inserting A Method

    Accutom-5 Instruction Manual Inserting a Method If you want to insert the method in a different method:   Press MENU UP/DOWN to select   the method, in which you want to insert the method.  If it is not an EMPTY METHOD: ...
  • Page 41: Resetting A Method

    Accutom-5 Instruction Manual Resetting a Method If a method is not in use any more, it should be reset. The parameters will change to default values, which can easily be changed to a new method later on. The method name will change to: EMPTY METHOD, telling you, that you can copy to or modify in this method without replacing any valuable data.
  • Page 42: Editing Names

    Accutom-5 Instruction Manual Editing Names The names for the methods and cut-off wheels can be edited and changed to suit your preference.  Select the method or cut-off wheel you want to rename.  SELECT CUTTING METHOD 1.UNNAMED METHOD 2.EMPTY METHOD 3.EMPTY METHOD...
  • Page 43: Name Editing Principles

    Accutom-5 Instruction Manual  Name Editing Principles Place the main cursor on the character you want to change,  using F1:LEFT or F4:RIGHT. Use MENU DOWN to move to the character set in the next line. An auxiliary cursor in the text line shows the position in the method name.
  • Page 44: Accessories

    Accutom-5 Instruction Manual 2. Accessories Flange Sets Specification Cat. No: For cut-off wheels 65 mm dia. For use on Accutom-5 to achieve 04946902 highest precision. Specimen Holders Specification Cat. No: For general use. Vice type with max. opening 04946903 60 mm For round or square specimens.
  • Page 45: Consumables

    Struers Cut-off Wheels Cut-off Wheels brochure. Accutom-5 accepts cut-off wheels with a diameter of 75 mm (smallest flange is ø42 mm) up to 152 mm. Hole 12.7 mm. IMPORTANT! Always use large flanges (65 mm) for the highest possible accuracy.
  • Page 46: Common Cutting Questions

    Accutom-5 Instruction Manual Common Cutting Questions The following table shows the possible answers to a number of common cutting questions: Optimising the Cutting Results Objective How to achieve it Better surface Use lowest recommended feed speed and no specimen quality holder rotation.
  • Page 47: Trouble-Shooting

    The machine searches for the initial Wait for the search process to finish reference positions Reference pos. not found, close Accutom-5 was started with the Close the cover, wait for the cover cover open and did not search for reference search to finish and press START ...
  • Page 48 The inductive sensor cannot detect Check for mechanical blockage of the end position of the X-table the table. If that is not the case, call a Struers service technician X-MIN sensor not deactivated The inductive sensor for the X-posi- Check for mechanical blockage of tion cannot be deactivated the table.
  • Page 49: Technical Data

    Accutom-5 Instruction Manual 5. Technical Data Subject Specifications Cutting Cutting Speed: 300-3000 rpm (adjustable in steps of 100 rpm) Feed Speed: 0.005-3.000 mm/s (adjustable in steps of 0.005 mm/s) Max. Positioning Speed: Y = 13 mm/s, X = 13 mm/s Force Limits: LOW: approx.
  • Page 50: Menu Overview

    Accutom-5 Instruction Manual 6. Menu Overview Accutom-5 Menu Structure MAIN MENU F1 Copy Select F2 Insert Manual Configuration Cutting Methods F3 Reset Functions F4 Rename  Sample Cut-off Rotation Wheels  Edit Cutting Recirculation Parameters Parameters Pump Options Dressing of ...
  • Page 51 Accutom-5 Instruction Manual Quick Reference Guide  Loading a Cutting Method Press Esc until the Main Menu appears.  Select Cutting Methods and press Enter .  Select the method you want to use and press Enter .  Press one of the positioning keys   to change to the Y- Positioning the Sample Positions screen.
  • Page 52 Accutom-5 Gebrauchsanweisung Handbuch Nr.: 14947001 Auslieferungsdatum 15.11.2012...
  • Page 53 Zusammenhang mit dem Struers-Gerät benutzt werden, für das dieses Wartungshandbuch ausdrücklich bestimmt ist. Struers übernimmt für Irrtümer in Text und Bild der Veröffentlichungen keine Verantwortung. Wir behalten uns das Recht vor, den Inhalt der Gebrauchsanweisungen und Wartungshandbücher jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
  • Page 54 Das Gerät darf nur für seinen vorgesehenen Anwendungszweck und wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben verwendet werden. Für die Benutzung der Geräte bzw. der Maschinen sind die Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen. Falls unzulässiger Gebrauch, falsche Installation, Veränderung, Vernachlässigung, unsachgemäße Reparatur oder ein Unfall vorliegt, übernimmt Struers weder die Verantwortung für Schäden des Benutzers noch für solche am Gerät.
  • Page 55: Entsorgung

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung Entsorgung Das WEEE-Symbol auf Ihrem Gerät weist darauf hin, dass es sich um ein WEEE-relevantes Gerät handelt, dass entsprechend getrennt entsorgt werden muss. Nähere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen Verwaltungsbehörde.
  • Page 56 Software-Einstellungen ..............7 Konfigurationsmenü ..............7 Sprache einstellen ..............8 2. Grundzüge der Bedienung Gebrauch der Bedienelemente ............10 Bedienungsfeld des Accutom-5 ..........10 Tastengruppen ................ 10 Akustische Signale ..............10 Hauptschalter ................10 Tasten des Bedienungsfelds ............11 Display ..................12 Lesen des Displays ................
  • Page 57 Accutom-5 Gebrauchsanweisung Trennen .................... 17 Trennscheibe auswechseln ............ 17 Probe und Probenhalter einspannen ........18 Probe positionieren ..............18 Trennparameter einstellen ............... 19 Scheibe ................... 19 Geschwindigkeit ..............19 Vorschub ................. 19 Kraft ..................19 Rotation ................... 20 Kühlwasser ................20 Trennvorgang starten ...............
  • Page 58: Zu Beginn

    Schrauben M4x35 Satz Gebrauchsanweisungen Accutom-5 aufstellen Accutom-5 sollte auf einem stabilen und ebenen (Toleranz: ±1 mm) Tisch aufgestellt werden. Der Tisch muß ein Gewicht von mindestens 50 kg tragen können. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um sich mit der Position und...
  • Page 59: Netzanschluß

    Vergewissern Sie sich, daß die Netzspannung der Spannung entspricht, die auf dem Typenschild auf der Maschinenrückseite angegeben ist. Ändern der Die Werkseinstellung für Accutom-5 ist 240V. Spannungseinstellung Wenn die Werkseinstellung nicht Ihrer Netzspannung entspricht, können Sie die Einstellung von 240V auf 220V ändern.
  • Page 60 Accutom-5 Gebrauchsanweisung Das Accutom-5 wird mit 2 verschiedenen Netzkabeln geliefert: Einphasige Stromversorgung Der zweipolige Stecker (europäische Schukodose) wird für einphasigen Anschluss verwendet. Falls der mit diesem Kabel mitgelieferte Stecker nicht ihren Landesvorschriften entspricht, muss dieser durch einen zugelassenen Stecker ersetzt werden. Die Adern müssen wie folgt angeschlossen werden: gelb/grün: Erde...
  • Page 61: Umlaufkühleinheit

    Gebrauchsanweisung  Ziehen Sie den Umlaufkühltank heraus. Umlaufkühleinheit  Befüllen Sie den Tank mit 3,88 Litern Wasser und 120 ml Struers Zusatzmittel. Der Wasserspiegel sollte sich 5 mm unterhalb des Rands des vorderen Lochs im Tankdeckel befinden. WICHTIG Sorgen Sie dafür, dass immer genügend Kühlflüssigkeit in der Wanne ist, damit die Pumpe nicht trocken läuft, sonst wird sie beschädigt.
  • Page 62: Software-Einstellungen

    Konfigurationsmenü eingeblendet: Danach wird dieselbe Anzeige eingeblendet, die zu dem Zeitpunkt angezeigt wurde, als Sie Accutom-5 ausgeschaltet haben; im allgemeinen handelt es sich dabei um eine Trennmethode. Wenn Sie Accutom-5 zum erstenmal einschalten, sollte das HAUPTMENÜ angezeigt werden. Sollte eine andere Überschrift im Display angezeigt werden, drücken Sie ESC, bis HAUPTMENÜ...
  • Page 63: Sprache Einstellen

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung   Sprache einstellen Drücken Sie MENÜ-AUF/AB- , um OPTION  auszuwählen.  CONFIGURATION CUT-OFF WHEELS OPTIONS    Drücken Sie EINGABE , um das Menü OPTIONS zu aktivieren.  OPTIONS Language : ENGLISH X-retract : Contrast F1: DEFAULT VALUE ...
  • Page 64 Accutom-5 Gebrauchsanweisung LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL    Drücken Sie MENÜ-AUF/AB- , um die gewünschte  Sprache auszuwählen.    Drücken Sie EINGABE , um die Sprache zu bestätigen, die Sie ausgewählt haben.  Das Menü OPTIONEN erscheint jetzt in der gewählten ...
  • Page 65: Grundzüge Der Bedienung

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung 2. Grundzüge der Bedienung Gebrauch der Bedienelemente Bedienungsfeld des Accutom-5 Tastengruppen Programmier- und Überwachungsfunktionen Positionierung des Probenhalters Starten/Stoppen des Accutom-5  Kurzer Piepton: Wenn eine Taste gedrückt wird, gibt ein kurzer Akustische Signale Piepton an, daß der Befehl akzeptiert worden ist ...
  • Page 66: Tasten Des Bedienungsfelds

      Zurückblättern () oder Vorblättern langsames Bewegen des () in der Menübaumstruktur des Probenhalters nach rechts in X- Accutom-5. Wird ein Parameter POSITIO-  Richtung in Schritten von 5 µm. Halten  MENÜ geändert, so wird der Wert erhöht () NIERUNG Sie die Taste gedrückt, um die...
  • Page 67: Display

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung Display WÄHLE TRENNMETHODE 1.LEERE METHODE 2.LEERE METHODE 3.LEERE METHODE 4.LEERE METHODE 5.LEERE METHODE 6.LEERE METHODE 7.LEERE METHODE 8.LEERE METHODE 9.LEERE METHODE 10.LEERE METHODE 11.LEERE METHODE 12.LEERE METHODE F1:KOPIE F2:EINFÜG. F3:NULLST. F4:N.NAME Überschrift Invertierter Text. Cursor Funktionstastenoptionen Pfeil zeigt an, daß noch weitere Zeilen im Bild vorhanden sind...
  • Page 68: Lesen Des Displays

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung Das Display kann verschiedene Arten von Informationen anzeigen, Lesen des Displays beispielsweise über die Trennmethode oder über die Probenposition. Ein Bildschirm zur Anzeige einer Trennmethode könnte wie das folgende Beispiel aussehen:  Trennmethode: 1. LEERE METHODE Trennscheibe: B0D15 Geschw. : 2700 rpm Vorsch.
  • Page 69: Werte Ändern

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung In Abhängigkeit vom Wertetyp gibt es zwei unterschiedliche Arten Werte ändern der Änderung.  Numerische Werte Trennmethode: 1. LEERE METHODE Trennscheibe: B0D15 Geschw. : 2700 rpm Vorsch. :0,100 mm/s Kraft : MITTEL Rotation: Kühlwasser:    Drücken Sie MENÜ-AUF/AB , um den numerischen ...
  • Page 70: Alphanumerische Werte

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung Alphanumerische Werte Trennmethode: 1. LEERE METHODE Trennscheibe: B0D15 Geschw. : 2700 rpm Vorsch : 0,100 mm/s Kraft : MITTEL Rotation: Kühlwasser:    Drücken Sie MENÜ-AUF/AB , um den alphanu-   merischen Wert auszuwählen, der geändert werden soll, also beispielsweise: Trennscheibe.
  • Page 71: Probe Positionieren

    Das Display zeigt die Position entweder in X- oder Y-Richtung. Bezugsposition Wenn die Stromversorgung bei geschlossener Haube eingeschaltet wird, überprüft Accutom-5 die eigene Bezugsposition. Der Probenhalter wird zur Bezugsposition (X=0,000 Y=0,0) zurück- gefahren, und anschließend wird wieder die Position angefahren, die eingenommen wurde, bevor die Stromversorgung eingeschaltet worden ist.
  • Page 72: Trennen

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung  Öffnen Sie die Haube und drehen Sie das rechte Kühlröhrchen in Trennen die Luft. Trennscheibe auswechseln Kühlwasserröhrchen Anschlagstift mit Stopfen  Führen Sie den Anschlagstift in die Bohrung des Innenflansches ein.  Lösen Sie die Flanschschraube mit Hilfe des Schlüssels (17 mm).
  • Page 73: Probe Und Probenhalter Einspannen

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung  Probe und Probenhalter Spannen Sie die Probe mit einem Inbusschlüssel fest in den einspannen Probenhalter ein.  Befestigen Sie den Probenhalter im Probenhalterkopf, indem Sie den Probenhalter in die Schwalbenschwanzführung einschieben und die Schraube mit einem Inbusschlüssel festziehen.
  • Page 74: Trennparameter Einstellen

    Rotation: KONT. Geschw.: 3 Rich.: > < Kühlwasser: F3:ROT.TEST. F4:SICHERN Scheibe Alle Struers-Trennscheiben sind mit ihren Standardwerten für Kraftgrenze, Scheibenstärke und Geschwindigkeit aufgelistet. Darüber hinaus wurden acht undefinierte Scheiben aufgenommen, damit Sie eine eigene Wahl von Trennscheiben treffen können. (Sehen Sie sich in diesem Zusammenhang „Konfiguration von Trennscheiben“...
  • Page 75: Rotation

    Rotation Die Probenrotation kann vorteilhaft sein, wenn große, sehr harte, Nur Accutom-5 mit Rotation beschichtete oder sehr lange Proben getrennt werden. Bei der Accutom-5 sind drei unterschiedliche Einstellungen möglich. Rotation: aus Die Probe rotiert nicht. Rotation: kontinuierlich Die Probe rotiert um ihren Mittelpunkt.
  • Page 76: Während Des Trennvorgangs

    Vorschubgeschwindigkeit vorwärts. Kraftgrenze erreicht Wenn die voreingestellte Vorschubgeschwindigkeit nicht erreicht werden kann, weil die Kraftgrenze erreicht ist, verringert Accutom-5 automatisch die Vorschubgeschwindigkeit auf die maximal mögliche Geschwindigkeit. Dieser Wert wird angezeigt, und wenn der Trennvorgang beendet ist, wird die folgende Nachricht auf dem...
  • Page 77: Trennvorgang Stoppen

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung  Accutom-5 stoppt den Trennprozeß automatisch an der Trennvorgang Stoppen voreingestellten Stopposition. (Vergewissern Sie sich, daß ein Automatischer Stopp eventueller Scheibenverschleiß berücksichtigt wird, wenn die Stopposition eingestellt wird.)  Die Probe wird anschließend eingezogen, und die Trennscheibe wird gestoppt.
  • Page 78: Wartung

    Arbeitsstunden , oder wenigstens jede Woche, überprüft werden. Wenn die Pumpe nicht mehr in das Kühlwasser eintaucht muss der Tank aufgefüllt werden. Denken Sie daran, Struers Additiv für Kühlwasser zuzusetzen, ein Teil Additiv auf 33 Teile Wasser. Die Konzentration des Additivs wird mit Hilfe eines Refraktometers gemessen: Konzentration = Brix.
  • Page 79: Wöchentliche Wartungsarbeiten

    Umlaufkühlsystem mit klarem Wasser. Das verhindert, dass trockene Trennrückstände in die Pumpe gelangen und diese beschädigen.  Tank befüllen Befüllen Sie den Tank mit 3,88 Litern Wasser und 120 ml Struers Zusatzmittel Der Wasserspiegel sollte 5 mm unterhalb des Rands des vorderen Lochs im Tankdeckel befinden. ...
  • Page 80: Wartung Der Trennscheiben

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung Wartung der Trennscheiben Die Genauigkeit der Diamant- und CBN-Trennscheiben und damit Wartung der Diamant- und CBN- Trennscheiben des Schnitts hängt davon ab, wie sorgfältig die nachstehenden Anweisungen eingehalten werden:  Die Trennscheibe darf niemals etwa durch schwere mechanische oder thermische Belastungen überlastet werden.
  • Page 81 Accutom-5 Gebrauchsanweisung Referenzhandbuch Inhaltsverzeichnis Seite 1. Details und Besonderheiten der Bedienung Konfigurationsmenü ................. 27 Trennscheiben ................ 28 Optionen ................. 29 Manuelle Funktionen ................ 30 Probenrotation ................ 31 Kühlwasserpumpe ..............32 Abrichten ................. 33 Methodenoptionen ................35 Methode speichern ..............35 Methode kopieren ..............
  • Page 82: Details Und Besonderheiten Der Bedienung

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung 1. Details und Besonderheiten der Bedienung Drücken Sie ESC, bis Sie zum Hauptmenü gelangen. (Ein langer Konfigurationsmenü Piepton ertönt.) HAUPTMENÜ TRENNMETHODEN MANUELLE FUNKTIONEN KONFIGURATION    Drücken Sie MENÜ-AUF/AB , um  KONFIGURATION auszuwählen.   ...
  • Page 83 Accutom-5 Gebrauchsanweisung Trennscheiben Wenn Sie andere als Struers Trennscheiben verwenden wollen, so müssen sie jene konfigurieren, so daß sie die richtigen Werte für Kraftgrenze, Scheibendicke und -geschwindigkeit enthalten. Um Ihre eigenen Trennscheiben zu konfigurieren, gehen Sie folgendermaßen vor:  ...
  • Page 84 Accutom-5 Gebrauchsanweisung Optionen Im Menü OPTIONEN können verschiedene Einträge konfiguriert werden. Sprache Im Abschnitt „Zu Beginn“ dieser Gebrauchsanweisung können Sie nachlesen, wie die Sprache geändert wird. Nachdem die Stopposition erreicht wurde, wird die Probe direkt zur X-Einzug  relativen Nullposition zurückgefahren. Um jeglichen Kontakt mit der Trennscheibe während dieser Bewegung zu vermeiden, kann die...
  • Page 85: Manuelle Funktionen

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung Mehrere Funktion können bei Accutom-5 auch manuell ausgeführt Manuelle Funktionen werden. Alle diese Funktionen stehen im Menü MANUELLE FUNKTIONEN zur Verfügung. Drücken Sie ESC, bis Sie zum Hauptmenü gelangen. HAUPTMENÜ TRENNMETHODEN MANUELLE FUNKTIONEN KONFIGURATION    Drücken Sie MENÜ-AUF/AB , um MANUELLE ...
  • Page 86 Accutom-5 Gebrauchsanweisung   Probenrotation Drücken Sie MENÜ-AUF/AB , um  PROBENROTATION auszuwählen.    Drücken Sie EINGABE , um das Menü PROBENROTATION zu aktivieren.  PROBENROTATION PROBENROTATION: KONTINUIERLICH Geschwindigkeitsstufe: Richtung: > < F1: ROTATION STARTEN   ...
  • Page 87 Accutom-5 Gebrauchsanweisung  Kühlwasserpumpe Vom Menü MANUELLE FUNKTIONEN, drücken Sie   MENÜ-AUF/AB , um Kühlwasserpumpe zu wählen.  MANUELLE FUNKTIONEN PROBENROTATION KÜHLWASSERPUMPE ABRICHTEN DER TRENNSCHEIBE    Drücken Sie EINGABE , um die Option KÜHLWASSERPUMPE zu aktivieren. ...
  • Page 88: Abrichten

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung Abrichten Diamant- und CBN-Trennscheiben müssen eventuell abgerichtet werden, um die Scheibe wieder zu öffnen und eine maximale Wirkung zu erzielen, wenn zähe Materialien getrennt worden sind. Dieses Abrichten können Sie folgendermaßen durchführen:  Abrichten der Trennscheibe Setzen Sie die Trennscheibe ein, die abgerichtet werden soll.
  • Page 89 Accutom-5 Gebrauchsanweisung ABRICHTEN DER TRENNSCHEIBE Vorschub 0.5 mm/s Scheibengeschwindigkeit: 3000 rpm Kühlwasser Y-Abstand: 10.0 mm F1: ABRICHTEN STARTEN    Drücken Sie MENÜ-AUF/AB , um den Wert  auszuwählen, der geändert werden soll.    Drücken Sie EINGABE , um den Wert zu ändern.
  • Page 90: Methodenoptionen

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung Methodenoptionen Methode speichern Während Sie mit einer speziellen Methode arbeiten, können Sie Änderungen, die Sie vorgenommen haben, in der Datenbank speichern.  Sobald ein Parameter in einer Trennmethode geändert wird, wird F4:SICHERN in der untersten Zeile des Displays angezeigt.
  • Page 91: Methode Kopieren

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung Methode kopieren Das Kopieren einer Methode ist ein abkürzendes Verfahren, um eine neue Trennmethode auf der Grundlage einer bereits vorhandenen Methode zu erstellen.  Wählen Sie die Trennmethode aus, von der Sie eine Kopie erstellen möchten. WÄHLE TRENNMETHODE ...
  • Page 92: Methode Einfügen

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung Methode einfügen Wenn Sie eine Methode in eine andere Methode einfügen wollen:   Drücken Sie MENÜ-AUF/AB , um die Methode   auszuwählen , in die Sie die Methode einfügen wollen.  Wenn es sich nicht um eine LEERE METHODE handelt: ...
  • Page 93: Methode Nullstellen

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung Methode nullstellen Wenn eine Methode nicht mehr gebraucht wird, sollte sie nullgestellt werden. Die Parameter werden auf die Standardwerte geändert, die später ganz einfach in eine neue Methode geändert werden können. Der Methodenname wird auf LEERE METHODE geändert und teilt Ihnen auf diese Weise mit, daß...
  • Page 94: Namen Ändern

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung Namen ändern Die Namen für die Methoden und Trennscheiben können nach Belieben geändert und ausgetauscht werden.  Wählen Sie die Methode oder Trennscheibe aus, die Sie umbenennen wollen. WÄHLE TRENNMETHODE  1.UNBENANNTE METH. 2.LEERE METHODE 3.LEERE METHODE 4.UNBENANNTE METH 5.LEERE METHODE...
  • Page 95: Prinzipien Der Namensänderung

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung  Prinzipien der Namensänderung Führen Sie den Hauptcursor mit Hilfe von F1:LINKS oder F4:RECHTS auf das Zeichen, das Sie ändern wollen.  Verwenden Sie MENÜ-AB , um zum nächsten Zeichensatz in der nachfolgenden Zeile zu gelangen. Ein Hilfscursor in der Textzeile gibt die Position im Methodennamen an.
  • Page 96: Zubehör

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung 2. Zubehör Flanschsätze Spezifikation Kat. Nr. Für Trennscheiben. 65 mm Durchmesser. Zum Einsatz in Accutom-5, 04946902 um höchste Präzision zu erzielen. Probenhalter Spezifikation Kat. Nr. Für allgemeinen Einsatz. Schraubstock mit 04946903 maximaler Öffnung von 60 mm. Für runde oder quadratische Proben. Tropfen- 04946904 form mit maximalem Öffnungsdurchmesser von...
  • Page 97: Verbrauchsmaterialien

    3. Verbrauchsmaterialien Siehe Tabelle zur Auswahl der Trennscheiben in der Broschüre für Trennscheiben Trennscheiben. Accutom-5 akzeptiert Trennscheiben mit einem Durchmesser von 75 mm (der kleinste Flansch hat einen Durchmesser von 42 mm) bis 152 mm. Bohrung: 12,7 mm. Trennergebnisse optimieren WICHTIG! Trennparameter Verwenden Sie stets große Flansche (65 mm), um die größtmögliche...
  • Page 98: Allgemeine Fragen Zum Trennvorgang

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung Allgemeine Fragen zum In der folgenden Tabelle finden Sie mögliche Antworten auf eine Trennvorgang Reihe allgemeiner Fragen zum Trennvorgang: Trennergebnisse optimieren Ziel Umsetzung Besser Verwenden Sie die geringste empfohlene Oberflächengüte Vorschubgeschwindigkeit und keine Rotation des Probenhalters. Geringerer Verwenden Sie die geringste empfohlene Vorschub- Scheiben- geschwindigkeit und keine Rotation des Probenhalters.
  • Page 99: Fehlersuche

    Die Maschine sucht die Warten Sie, bis der Suchprozeß Ausgangsreferenzpositionen abgeschlossen ist Ref.-Pos. nicht gefunden, Haube Accutom-5 wurde mit offener Haube Schließen Sie die Haube, warten schließen gestartet und suchte nicht nach der Sie, bis die Suche nach der Referenzposition Referenzposition abgeschlossen ist, und drücken Sie erneut auf START...
  • Page 100 Überprüfen Sie, ob der Tisch Endposition des X-Tisches nicht mechanisch blockiert ist. Ist dies erfassen nicht der Fall, rufen Sie einen Kundendiensttechniker von Struers X-MIN-Sensor nicht deaktiviert Der Induktivsensor für die X-Position Überprüfen Sie, ob der Tisch läßt sich nicht deaktivieren mechanisch blockiert ist.
  • Page 101: Technische Daten

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung 5. Technische Daten Gegenstand Spezifikationen Trenngeschwindigkeit: 300-3000 U/min (einstellbar in Schritten von Trennen 100 U/min) Vorschubgeschwindigkeit: 0,005-3,000 mm/s (einstellbar in Schritten von 0,005 mm/s) Max. Positioniergeschwindigkeit: Y = 13 mm/s, X = 13 mm/s Kraftgrenzen: gering: etwa 20N; mittel: etwa 40N; hoch: etwa 60N...
  • Page 102: Menüstruktur

    Accutom-5 Gebrauchsanweisung 6. Menüstruktur Accutom-5 Menüstruktur HAUPTMENÜ F1 Kopie Wähle F2 Einfüg Manuelle Konfiguration Trennmethoden F3 Nullst. Funktionen F4 N. Name    Proben- Trenn- rotation scheiben  Parameter Trennparameter Kühlwasser- ändern pumpe Optionen Abrichten der   ...
  • Page 103 Accutom-5 Gebrauchsanweisung Schnellinformation  Trennmethode laden Drücken Sie die ESC-Taste, bis das Hauptmenü angezeigt wird.  Wählen Sie Trennmethoden aus und drücken Sie die Eingabetaste.  Wählen Sie die Methode aus, die Sie verwenden möchten, und drücken Sie die Eingabetaste .
  • Page 104 Accutom-5 Mode d’emploi Mode d’emploi no.: 14947001 Date de parution 15.11.2012...
  • Page 105 Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers: Mode d'emploi: Le mode d'emploi Struers ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers pour lequel il a été spécifiquement rédigé.
  • Page 106 L’équipement ne devra servir qu’à l’usage auquel il est destiné et ainsi que décrit en détails dans le Mode d’emploi. La machine est conçue pour être utilisée avec des articles consommables fournis par Struers. En cas de mauvais usage, d'installation incorrecte, de modification, de négligence, d'accident ou de réparation impropre, Struers n'acceptera aucune responsabilité...
  • Page 107: Élimination

    Accutom-5 Mode d'emploi Élimination Les équipements marqués d’un symbole WEEE contiennent des composants électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez contacter les autorités locales pour toutes informations sur la procédure correcte d’élimination à...
  • Page 108 Page 1. Installation 3 Vérifier le contenu de l'emballage ............3 Placer Accutom-5 ................3 Se familiariser avec Accutom-5 ............3 Alimentation en courant ..............4 Changer les réglages du courant ..........4 Unité de recyclage ................6 Programmation du logiciel ..............7 Menu de Configuration ..............
  • Page 109 Accutom-5 Mode d'emploi Commencer le tronçonnage ............. 19 Pendant le tronçonnage ..............20 Changement de la vitesse d’avance ........20 Rétracter l'échantillon ............. 20 Limite de force atteinte ............20 Arrêter le tronçonnage ..............21 Arrêt automatique ..............21 Arrêt manuel ................21 3.
  • Page 110: Installation

    Jeu de Modes d'emploi Placer Accutom-5 Accutom-5 doit être placée sur une table stable et plane (tolérance ±1 mm). La table doit pouvoir porter un poids de 50 kg min. Prendre le temps de se familiariser avec l'emplacement et les noms des composants d'Accutom-5.
  • Page 111: Alimentation En Courant

    Vérifier que le courant utilisé correspond bien au courant indiqué sur la plaque au dos de la machine. Le réglage standard d’Accutom-5 est 240V. Changer les réglages du courant Si les réglages à l'usine ne correspondent pas à la tension du réseau, le réglage peut être modifié...
  • Page 112 Accutom-5 Mode d'emploi Accutom-5 est livrée avec 2 types de câbles électriques : Alimentation monophasée La prise à 2 tiges (Schuko européenne) est pour une utilisation monophasée. Si la prise fournie sur ce câble n’est pas autorisée dans le pays d’utilisation, celle-ci devra être remplacée par une prise homologuée.
  • Page 113: Unité De Recyclage

    Unité de recyclage  Remplir le réservoir de 3,88 l d’eau additionnée de 120 ml d’additif Struers. Le niveau d'eau doit être d'au minimum 5 mm au dessous du bord de l'orifice frontal du couvercle du réservoir. IMPORTANT Toujours s’assurer qu’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir, car la pompe de recyclage serait endommagée si elle fonctionne à...
  • Page 114: Programmation Du Logiciel

    Ensuite l'affichage retournera à l'écran qui était montré avant d'éteindre Accutom-5, généralement une méthode de tronçonnage. Lorsqu'Accutom-5 est allumée pour la première fois, l'affichage qui apparaît doit être MENU PRINCIPAL. Si l'entête de l'affichage est différente, appuyer sur ESC, jusqu'à ce que MENU PRINCIPAL apparaisse.
  • Page 115: Choisir La Langue

    Accutom-5 Mode d'emploi   Choisir la langue Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/LE BAS pour  choisir OPTIONS.  CONFIGURATION CUT-OFF WHEELS OPTIONS    Appuyer sur ENTER pour activer le menu OPTIONS.  OPTIONS Language : ENGLISH X-retract ...
  • Page 116: Opérations De Base

    Groupes de fonctions Fonctions de programmation et de surveillance Positionnement du porte-échantillons Mise en marche/arrêt d'Accutom-5  Bip bref: lorsqu'une touche est pressée, un bip bref indique que Signaux sonores la commande a été acceptée  Bip long: un bip long indique que la touche est inactive à ce...
  • Page 117: Touches Du Panneau Frontal

     Se déplace vers le haut () ou le bas () Se déplace au menu POSITION ou  dans le menu arborescent d'Accutom-5. déplace le porte-échantillons lentement Lorsqu'un paramètre est programmé, la vers la droite en direction X en échelons ...
  • Page 118: Affichage

    Accutom-5 Mode d'emploi Affichage CHOIX DE METHODE DE TRONÇONNAGE A 1.METHODE VIDE 2.METHODE VIDE 3.METHODE VIDE 4.METHODE VIDE 5.METHODE VIDE 6.METHODE VIDE 7.METHODE VIDE 8.METHODE VIDE 9.METHODE VIDE 10.METHODE VIDE 11.METHODE VIDE 12.METHODE VIDE F1:COPIER F2:INSERER F3:EFFACER Entête Texte clignotant. Marqueur Options touches de contrôle...
  • Page 119: Lecture De L'affichage

    Accutom-5 Mode d'emploi L'affichage peut montrer différentes sortes d'informations, par Lecture de l'affichage exemple sur la méthode de tronçonnage ou sur la position de l'échantillon. Un écran pour une méthode tronçonnage pourrait ressembler à l'exemple suivant:  Méthode tronç.: 1. METHODE VIDE...
  • Page 120: Changer/Editer Les Valeurs

    Accutom-5 Mode d'emploi Changer/Editer les valeurs Selon le type de valeur, il y a deux différentes façons d'éditer. Valeurs numériques Méthode tronç.: 1. METHODE VIDE Meule : B0D15 Vitesse : 2700 t/m Avance :0.100 mm/s Limite f.: MOYENNE Rotation: Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/LE BAS pour choisir la valeur numérique à...
  • Page 121: Valeurs Alphanumériques

    Accutom-5 Mode d'emploi  Valeurs alphanumériques Méthode tronç.: 1. METHODE VIDE Meule : B0D15 Vitesse : 2700 t/m Avance :0.100 mm/s Limite f.: MOYENNE Rotation:    Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/LE BAS pour   choisir la valeur alphanumérique à changer, par ex.
  • Page 122: Positionner L'échantillon

    Position de référence A chaque fois que le courant est allumé alors que le couvercle est fermé, Accutom-5 vérifie sa propre position de référence. La tête du porte-échantillons sera éloignée autant que possible, à la position de référence (X=0.000 Y=0.0), et retournera ensuite à la position où elle était avant que le courant ne soit allumé.
  • Page 123: Tronçonnage

    Accutom-5 Mode d'emploi  Ouvrir le couvercle et faire basculer vers le haut le tube de Tronçonnage refroidissement de droite. Changer la meule de  tronçonnage Insérer la tige d'arrêt dans l'orifice du flasque interne.  Utiliser la clé (17 mm) pour desserrer la vis du flasque.
  • Page 124: Brider L'échantillon Et Le Porte-Échantillons

    Accutom-5 Mode d'emploi  Brider l'échantillon et le porte- Brider fermement l'échantillon dans le porte-échantillons à l'aide échantillons de la clé hexagonale.  Fixer le porte-échantillons dans la tête du porte-échantillons en poussant le porte-échantillons dans la fixation en queue d'aronde et en serrant la vis à...
  • Page 125: Programmer Les Paramètres De Tronçonnage

    Rotation: CONT. Vitesse: 3 Sens: > < F3:Rot. TEST F4:SAUVER Meule Toutes les meules de tronçonnage Struers sont listées avec leur valeur de référence pour la limite de force, l'épaisseur de la meule et la vitesse. Sont également inclues huit meules non-définies pour le propre choix de meules de tronçonnage du client (Voir également...
  • Page 126: Rotation

    Rotation Seulement pour Accutom-5 La rotation peut se révéler un avantage lors du tronçonnage des avec rotation échantillons grands, très durs, revêtus ou très longs. Sur Accutom-5, trois programmations différentes sont possibles. Rotation: Off L'échantillon ne tourne pas. Rotation: Continue L'échantillon tourne autour de son centre.
  • Page 127: Pendant Le Tronçonnage

    à la vitesse d'avance préprogrammée. Si la vitesse d'avance préprogrammée ne peut pas être obtenue parce que la limite de force est atteinte, Accutom-5 réduit automatiquement la vitesse d'avance à la vitesse maximale possible. Cette valeur est affichée, et une fois la coupe achevée, le message suivant apparaît sur...
  • Page 128: Arrêter Le Tronçonnage

    Accutom-5 Mode d'emploi Arrêter le tronçonnage  Arrêt automatique Accutom-5 interrompt automatiquement le processus de tronçonnage à la position d'arrêt pré-programmée. (Se rappeler d'assurer la compensation d'une usure possible de la meule lors du réglage de la position d'arrêt). ...
  • Page 129: Maintenance

    être remplie si la pompe de rinçage ne parvient plus à atteindre l’eau de refroidissement. Ne pas oublier d’ajouter l’additif pour liquide de refroidissement de Struers: Une part d’additif pour 33 parts d’eau. Pour vérifier la concentration d’additif, utiliser un réfractomètre.
  • Page 130: Hebdomadaire

     Remplir le réservoir de 3,88 l d’eau additionnée de 120 ml Remplir le réservoir d’additif Struers d’eau. Le niveau d'eau ne doit pas être en dessous de 5 mm du bord de l'orifice frontal du couvercle du réservoir. ...
  • Page 131: Maintenance Des Meules De Tronçonnage

    Accutom-5 Mode d'emploi Maintenance des meules de tronçonnage Maintenance des meules La précision des meules de tronçonnage diamantées et CBN, et diamantées et CBN donc de la coupe, dépend de la précision avec laquelle les instructions suivantes ont été suivies: ...
  • Page 132 Accutom-5 Mode d'emploi Guide de Référence Table des matières Page 1. Opérations avancées Menu Configuration ................26 Meules de tronçonnage ............27 Options ..................28 Fonctions manuelles ................ 29 Rotation de l'échantillon ............30 Pompe de recyclage ............... 31 Dressage ................. 32 Options de méthodes ...............
  • Page 133: Opérations Avancées

    Accutom-5 Mode d'emploi 1. Opérations avancées Appuyer sur ESC jusqu'à ce que le Menu principal soit atteint. (Un Menu Configuration bip long retentit). MENU PRINCIPAL METHODES DE TRONÇONNAGE FONCTIONES MANUELLES CONFIGURATION    Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/LE BAS pour ...
  • Page 134: Configuration Des Meules De Tronçonnage

    Accutom-5 Mode d'emploi Meules de tronçonnage Pour utiliser d'autres meules que les meules de tronçonnage Struers, celles-ci doivent être configurées pour contenir les valeurs correctes de limite de force, d'épaisseur de meule et de vitesse. Pour que l'utilisateur configure ses propres meules de tronçonnage, ...
  • Page 135: Options

    Accutom-5 Mode d'emploi Options Dans le menu d'options, différents articles peuvent être configurés. Langue Voir comment changer de langue à la section Installation de ce Mode d'emploi. Après avoir atteint la position d'arrêt, l'échantillon retourne  normalement directement à la position zéro relatif. Pour éviter tout X-rétracte...
  • Page 136: Menu Des Fonctions Manuelles

    Accutom-5 Mode d'emploi Fonctions manuelles Sur Accutom-5, plusieurs fonctions peuvent aussi être effectuées manuellement. Toutes ces fonctions sont disponibles au Menu Fonctions manuelles. Appuyer sur ESC jusqu'au Menu principal. MENU PRINCIPAL METHODES DE TRONÇONNAGE FONCTIONS MANUELLES CONFIGURATION   ...
  • Page 137 Accutom-5 Mode d'emploi   Rotation de l'échantillon Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/LE BAS pour  choisir ROTATION ECHANTILLONS.    Appuyer sur ENTER pour activer le menu ROTATION ECHANTILLONS.  ROTATION DE L’ECHANTILLON Rotation de l’échantillon: CONTINUE...
  • Page 138: Rotation Echantillons Pompe Recyclage Dressage Meule Tronçonnage

    Accutom-5 Mode d'emploi  Pompe de recyclage A partir du MENU FONCTIONS MANUELLES appuyer sur   MENU VERS LE HAUT/BAS pour choisir la POMPE DE RECYCLAGE.  MENU FONCTIONS MANUELLES ROTATION ECHANTILLONS POMPE RECYCLAGE DRESSAGE MEULE TRONÇONNAGE  ...
  • Page 139: Dressage

    Accutom-5 Mode d'emploi Dressage Les meules de tronçonnage diamantées et CBN peuvent avoir besoin d'un dressage pour "acérer" de nouveau la meule et obtenir un effet maximum après le tronçonnage des matériaux ductiles. Pour cela, procéder comme suit:  Dressage des meules de Monter la meule de tronçonnage à...
  • Page 140: Dressage De La Meule De Tronçonnage

    Accutom-5 Mode d'emploi DRESSAGE DE LA MEULE DE TRONÇONNAGE Vitesse d’avance 0.5 mm/s Vitesse de la meule 3000 t/m Eau de refroidissement : Distance Y  : 10.0 mm F1:DRESSAGE MARCHE    Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/LE BAS pour ...
  • Page 141: Options De Méthodes

    Accutom-5 Mode d'emploi Options de méthodes Sauvegarder une Méthode En travaillant avec une méthode spécifique, il est possible de garder en mémoire les changements opérés dans la base de données.  Dès qu'un paramètre est changé dans une méthode de tronçonnage, F4:SAUVER apparaîtra au bas de l'affichage.
  • Page 142: Copier Une Méthode

    Accutom-5 Mode d'emploi Copier une méthode Copier une méthode est un raccourci pour créer une nouvelle méthode de tronçonnage en se basant sur une méthode déjà existante.  Choisir la méthode de tronçonnage à partir de laquelle copier.  CHOIX METHODE TRONÇONNAGE 1.METH.
  • Page 143: Insérer Une Méthode

    Accutom-5 Mode d'emploi Insérer une méthode Pour insérer une méthode dans une autre méthode:   Appuyer sur MENU VERS LE HAUT/LE BAS pour   choisir la méthode, dans laquelle insérer une méthode.  S'il ne s'agit pas d'une METHODE VIDE: ...
  • Page 144: Effacer Une Méthode

    Accutom-5 Mode d'emploi Effacer une méthode Si une méthode n'est plus utile, il faut l'effacer. Les paramètres seront remplacés par les valeurs de référence, pouvant facilement être remplacées par une nouvelle méthode, plus tard. Le nom de la méthode sera remplacé par: METHODE VIDE, indiquant qu'il est possible de copier dans cette méthode, ou de la...
  • Page 145: Editer Les Noms

    Accutom-5 Mode d'emploi Editer les noms Les noms de méthodes et de meules de tronçonnage peuvent être édités et changés à volonté.  Choisir la méthode ou la meule de tronçonnage à nommer.  CHOIX DE METHODE DE TRONÇONNAGE 1.METH. NON-NOMMEE 2.METHODE VIDE 3.METHODE VIDE...
  • Page 146: Nommer Les Principes D'édition

    Accutom-5 Mode d'emploi  Nommer les principes d'édition Placer le marqueur principal sur le caractère à changer à l'aide de F1:GAUCHE ou F4:DROITE. Utiliser MENU VERS LE BAS  pour se déplacer au jeu de caractères de la ligne suivante.
  • Page 147: Accessoires

    Jeux de flasques Spécification No. de cat. Pour meules de tronçonnage. 04946902 65 mm de diam. Pour une utilisation sur Accutom-5 pour parvenir à la plus grande précision. Porte-échantillons Spécification No. de cat. Pour un usage général. Avec mors avec une 04946903 ouverture max.
  • Page 148: Consommables

    Brochure sur les meules de Meules de tronçonnage tronçonnage de Struers. Accutom-5 accepte les meules de tronçonnage d'un diamètre de 75 mm (le flasque le plus petit est de ø42 mm) jusqu'à 152 mm. Orifice 12,7 mm. IMPORTANT! Utiliser toujours des flasques larges (65 mm) pour la précision la plus élevée possible.
  • Page 149: Questions Sur Le Tronçonnage Courantes

    Accutom-5 Mode d'emploi Questions sur le tronçonnage Le tableau suivant montre les réponses possibles à un certain courantes nombre de questions sur le tronçonnage courantes: Optimiser les résultats de tronçonnage Objectif Comment y parvenir Meilleure qualité Utiliser la vitesse d'avance recommandée la plus de la surface basse et pas de rotation du porte-échantillons.
  • Page 150: Indications D'erreurs

    Attendre que le processus de de référence initiales recherche soit terminé Pos. de réf. pas trouvée, fermer Accutom-5 a été mise en marche Fermer le couvercle, attendre que la couv. avec le couvercle ouvert et n'a pas recherche de la référence soit recherché...
  • Page 151 Vérifier qu'il n'y a pas de blocage détecter la position finale de la table mécanique de la table. Si cela n'est pas le cas, appelez le SAV Struers Palpeur X-MIN non-désactivé Le palpeur inductif de la position X Vérifier qu'il n'y a pas de blocage ne peut pas être désactivé...
  • Page 152: Données Techniques

    Accutom-5 Mode d'emploi 5. Données techniques Sujet Spécifications Tronçonnage Vitesse de tronçonnage: 300 à 3000 t/m (réglable en échelons de 100 t/m) Vitesse d'avance: 0,005 à 3,000 mm/s (réglable en échelons de 0,005 mm/s) Vitesse de positionnement max.: Y = 13 mm/s, X = 13 mm/s Limites de force: BASSE: env.
  • Page 153: Structure De Menus

    Accutom-5 Mode d'emploi 6. Structure de Menus Accutom-5 Structure de menus MENU PRINCIPAL F1 Copier Choisir Fonctions F2 Insérer Configuration méthodes manuelles F3 Effac er tronçonnage F4 Nom  Rotation Meules de échantillon tronçonnage Paramètres de  Editer Pompe de tronçonnage...
  • Page 154: Référence Rapide

    Accutom-5 Mode d'emploi Référence rapide  Charger une méthode de Appuyer sur ESC jusqu'à ce que le Menu principal apparaisse.  tronçonnage Choisir Méthodes de tronçonnage ou prépolissage et appuyer sur ENTER e.  Choisir la méthode à utiliser et appuyer sur ENTERe.
  • Page 155 Accutom-5 使用手册 手册编号: 14947001 发行日期:15.11.2012...
  • Page 156 如果您有技术问题需要咨询或者当您需要订购配件时,请务必说明 序号 以及 电压 频率 。您可在机身的型号牌 上找到该产品序号和电压。我们可能还会要求您提供手册的发布日期和编号。这些信息可以在封面页找到。 应注意遵守以下相关限制,若违反本限制,Struers 有权拒绝履行相关法定义务: 使用手册: Struers 使用手册仅可用于其所涉及到的 Struers 设备。 服务手册: Struers 服务手册仅可由 Struers 授权的受训技术人员使用。仅用于其所涉及到的 Struers 设备。 Struers 公司对手册文字/插图中的错误不负任何责任。手册中相关信息的改变恕不另行通知。手册中可能会提 到当前版本设备中未包括的零配件。 手册内容版权归 Struers 所有。未经 Struers 公司书面许可,请勿对手册内容进行复制。 版权所有© Struers 2012 Struers A/S Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup Denmark 电话 +45 44 600 800...
  • Page 157 Accutom-5 使用手册 Accutom-5 安全防范表 使用前务必仔细阅读 有关本机器及其切割轮的使用,必须根据本使用手册及切割轮使用说明 对使用者进行必要的培训和指导。 机器必须安置在安全稳当的工作台上。 必须确保机器运行的实际电压值在机身背部标注的电压范围内。机器必 须接地。 必须使用完好无损的切割轮。切割轮最小转速为 3000 rpm。如使用其他 切割轮或锯齿形砂轮,必须确保切割轮或锯齿形砂轮的速度在符合 Accutom-5 所规定的最大转速范围内。 对冷却液添加剂进行处理、混合、填充、倾倒和废弃时应遵守当地的安 全守则。 必须将试样牢固固定在试样夹具座上。 使用定位控制器进行试样定位时,不得接触试样、试样夹具座头部或切 割轮。 切割轮未完全停止运转时,不得打开机盖。 本设备仅作特定用途,操作必须严格遵循此使用手册。 本设备设计结合使用由 Struers 提供的耗材。如因误用、安装不当、改装、疏忽、意外或维修不当而导致用户 受伤或设备受损,Struers 概不负责。 在维护或维修过程中,应由训练有素的资深技术人员(机电、电子、机械、风动等)来拆卸设备部件。...
  • Page 158 Accutom-5 使用手册 废弃处理 标有 WEEE 符号的设备含有电子或电气元件,禁止作为一般的废物 处理。 关于如何依据本国法规对这些设备进行合法处理,请咨询您当地有关 的政府部门获取更多信息。...
  • Page 159 Accutom-5 使用手册 用户指南 目录 页码 开始     检查包装内容 ..................3  放置 Accutom-5 .................. 3  开始认识 Accutom-5 ................3  电源 ....................4  改变电压设置................4  循环冷却装置 ..................6  软件设置 ..................... 7  配置菜单 ..................7  语言设置 ..................8  基本操作     使用控制器 ..................9 ...
  • Page 160 Accutom-5 使用手册 设置切割参数 ..................18  切割轮 ..................18  速度 ................... 18  进给 ................... 18  切割力 ..................18  旋转 ................... 19  水 ....................19  启动切割 ................... 19  切割期间 ................... 20  更改进给速度................20  退出试样 ..................20  达到切割力范围 ................. 20  停止切割 ................... 21 ...
  • Page 161: 检查包装内容

    带平行虎钳的试样夹具座 切割轮法兰(42 mm 直径) 止动销 扳手,17mm 小铁格栅 大铁格栅 内六角扳手,2 mm 内六角扳手,2.5 mm 内六角扳手,3 mm 内六角扳手,4 mm 内六角扳手,5 mm 螺钉 M4x20 螺钉 M4x35 使用手册,套 放置Accutom-5 Accutom-5 应放置在稳定的平面工作台上(公差为±1 mm)。工作台 必须至少可承受 50 kg 的重量。 开始认识Accutom-5 请您花一些时间熟悉 Accutom-5 组件的位置及其名称。 面板/面板控制器 总开关 循环冷却装置 切割轮 试样夹具座头部...
  • Page 162: 改变电压设置

    Accutom-5 使用手册 安装电气设备时,切记切断电源! 电源 危险! 机器必须接地 重要 检查主线电压是否在机器背部型号牌上规定的电压值范围内。 出厂电压设置为 240 V。 改变电压设置 如出厂设置与实际主线电源供应设置不符,则可在 220 V 至 240 V 之间对此 设置加以改变:  从机器背部上的电缆终端中拔下保险丝盒。  将电压开关旋转至适当的档位设置。 要求电压 设置 230 或 240 V 240 V 200 或 220 V 200 V 注意:不得使用另 2 种电压值——110 V 与 120 V。...
  • Page 163 Accutom-5 使用手册 Accutom-5 配备 2 种类型主线电缆: 单相供电 2 插脚(欧洲 Schuko)插头适用于单相连接。 如该电缆插头不适用于您的国家,则必须选用适当的插头来代替。导 线必须按以下方式进行连接: 黄/绿:地线 褐色: 火线(带电) 蓝色: 中线 3 相供电 3 插脚(北美 NEMA)插头适用于 3 相电源接头。 如该电缆插头不适用于您的国家,则必须选用适当的插头来代替。导 线必须按以下方式进行连接: 绿色:地线 黑色:火线(带电) 白色:火线(带电) 连接至机器 另一终端上的 2 条电缆都配备有 IEC 320 电缆接头(其均需连接在 Accutom 上)。 警告! 此电缆输出电压为 200 – 240 V,而非 110 V。...
  • Page 164: 循环冷却装置

    Accutom-5 使用手册  循环冷却装置 拔出循环水箱。  往水箱里注入 3.88 l 水及 120 ml Struers 冷却液添加剂。水位应 在水箱盖前排洞孔边缘以下 5 mm 处。 重要! 应始终确保水箱内储水充足,如储水耗尽,将导致循环泵受损。  检查水箱盖是否安全就位在循环水箱上,并再次将带循环水箱的 抽屉式部件推回原位。  检查进水管末端是否安装到位。 注意: 冷却水至少每月需更换 1 次。 重要 冷却水中的 Struers 添加剂必须始终维持合适的浓度(添加剂容器上规定有 百分比)。每次注水时切记添加 Struers 添加剂。仅可使用 Struers 添加剂, 不得使用任何由石油、汽油或松节油制成的添加剂。...
  • Page 165: 软件设置

    Accutom-5 使用手册 软件设置 配置菜单 总开关上的电源开关位于机器背部。将短暂显示如下图案: 然后,显示屏将改变为与 Accutom-5 关闭前的显示屏相同的屏幕,通 常为一种切割方法。第一次打开 Accutom-5 时,显示屏上应出现“主 菜单”。如显示屏上的显示有异,则应按下退出键,直至出现“主菜 单”(可听见较长的嘟嘟声)。 “主菜单”为菜单结构的最高级别。在这里,可进入“配置”、“手 动功能”及“切割方法”等菜单。 MAIN MENU 主菜单 切割方法 CUTTING METHODS 手动功能 MANUAL FUNCTIONS CONFIGURATION 配置   按下菜单上/下键选择“配置”。    按下回车键激活“配置”菜单。  CONFIGURATION 配置 切割轮 CUT-OFF WHEELS 选项...
  • Page 166: 语言设置

    Accutom-5 使用手册  语言设置 按下菜单上/下键选择“选项”。   CONFIGURATION 配置 切割轮 CUT-OFF WHEELS 选项 OPTIONS   按下回车键激活“选项”菜单。  选项 OPTIONS 语言:英语  Language ENGLISH X-缩进:关 X-retract 对比: 40 Contrast F1:默认值 F1: DEFAULT VALUE   按下回车键激活“语言”菜单。  LANGUAGE 语言 英语...
  • Page 167: 基本操作

    Accutom-5 使用手册 2. 基本操作 使用控制器 的面板控制器 Accutom-5 编程与监控功能 按键群 定位试样夹具座 启动/停止 Accutom-5  短嘟音: 按下按键后,出现短嘟音,表明命令已接受。 声响信号  长嘟音: 此时表明该按键尚未激活。 总开关位置 总开关位于机器背部。 请注意 即使关闭总开关,程序内存中的数据也不会丢失。...
  • Page 168: 面板控制器

      多种用途控制。参见各单独屏幕 切换至“定位”菜单或将试样夹 F1/F2 底部说明。 具座在X方向以 5 µm步长慢慢左 F3/F4 移。持续按住按键以加快速度。 位置左 功能键    Accutom-5 树形结构菜单内上翻 切换至“定位”菜单或将试样夹  具座在 X 方向以 5 µm 步长慢慢 () /下翻()键。设置参数时,数  值将增加()或减少( )。 右移。持续按住按键以加快速 位置右 菜单  度。   选择标出的参数值或选择 1 个菜...
  • Page 169 Accutom-5 使用手册 显示  SELECT CUTTING METHOD 1.EMPTY METHOD 2.EMPTY METHOD 3.EMPTY METHOD 4.EMPTY METHOD 5.EMPTY METHOD 6.EMPTY METHOD 7.EMPTY METHOD 8.EMPTY METHOD 9.EMPTY METHOD 10.EMPTY METHOD 11.EMPTY METHOD 12.EMPTY METHOD F1:COPY F2:INSERT F3:RESET F4:RENAME 标题 选择切割方法 反向文本、光标 空方法 功能键选项...
  • Page 170: 读取显示

    Accutom-5 使用手册 读取显示 显示屏可显示各种类型的信息,如切割方法及取样位置等。以下示例 为切割方法显示屏:  Cutting Method: 1. EMPTY METHOD 切割方法:1、空方法 Wheel :B0D15 Speed : 2700 rpm 切割轮: 速度: Feed :0.100 mm/s Force MEDIUM Rotation: 进给: 切割力:中 Water 旋转:关 水:开   按下其中一个 X 轴定位按键,则屏幕会转变如下:    ...
  • Page 171: 更改/编辑数值

    Accutom-5 使用手册 根据数值类型,有两种不同的编辑方法。 更改/编辑数值  数值 Cutting Method: 1. EMPTY METHOD Wheel B0D15 Speed : 2700 rpm 切割方法:1、空方法 Feed :0.100 mm/s Force MEDIUM Rotation: 切割轮: 速度: Water 进给: 切割力:中 旋转:关  水:开  按下菜单上/下键选择需要更改的数值,如进给:     切割方法:1、空方法 Cutting Method: 1.
  • Page 172: 字母数字值

    Accutom-5 使用手册 字母数字值  Cutting Method: 1. EMPTY METHOD 切割方法:1、空方法 Wheel B0D15 Speed : 2700 rpm Feed :0.100 mm/s Force MEDIUM 切割轮: 速度: Rotation: 进给: 切割力:中 Water 旋转:关 水:开   按下菜单上/下键,选择需要更改的文字值,如切割轮:     按下回车键,编辑此文字值。 出现一个子菜单。  CUT-FF WHEELS ...
  • Page 173: 定位试样

    Accutom-5 使用手册 在将试样夹入试样夹具座后,试样夹具座将固定在试样夹具座头部。 定位试样  使用定位键 来移动试样夹具座及试样。显示屏将显示 X 或 Y 方 向位置。 原始位置 每次 机盖 关闭状态下打开电源后,Accutom-5 都将检测其原始位置。 试样夹具座头部将尽最大可能返回至原始位置(X=0.000,Y=0.0)。其 后返回至电源打开前的位置。 绝对位置 绝对位置将显示试样夹具座离原始位置的总距离。 相对位置 当 将其在目的点上设置为零时,相对位置与绝对位置相同。通过归零 设置,试样(接近切割轮)运动计算将更容易。屏幕值将一直显示为 归零后试样夹具座的运动距离。 相对起始位置 相对起始位置即 X 或 Y 位置内的相对位置归零后的那个点。切割程序 完成后,试样夹具座将自动返回至该点。显示 X 或 Y 位置屏幕时,按 下 F3 键,试样夹具座同样将返回相对起始位置。...
  • Page 174: 更换切割轮

    Accutom-5 使用手册 切割 更换切割轮  止动销 打开机盖,在空中旋转右冷却管。  将止动销插入到内法兰的孔中。  使用扳手(17mm)将法兰螺丝拧松。  拆下外部法兰和砂轮。 带插头的冷却 重要 管 套筒扳手 主轴与内法兰间的空间极其微小,因此必须保证两者表面完全清洁光滑。不 得强行把切割轮装上去,这样会损坏主轴。如果上面有细小的毛刺,可用砂 纸(1200#)磨去。  安装新切割轮,重新安装外法兰,加工面面朝内法兰。  将定位销嵌入内法兰洞孔中。  轻轻地用扳手将法兰螺钉拧紧。  旋转右冷却管至其初始位置。...
  • Page 175: 定位试样

    Accutom-5 使用手册 夹持试样及试样夹具座  使用适当的内六角扳手将试样牢牢地固定在试样夹具座上。  将试样夹具座推入咬合器,以便将试样夹具座固定在试样夹具座 头部。使用内六角扳手拧紧螺钉。  旋转切割或振动切割时,应将试样及试样夹具座夹紧,以便它们 能均匀地围绕试样中心旋转。因切割轮在大部分时间内都在进行 切割,从而可达到最快速的切割效果,而切割轮磨损的可能性也 大大降低。 定位试样  使用定位键,将试样移至接近切割轮的正确的启动点。  在各自界面下,按下 F1 键,重置 X 及 Y 方向的相对位置。  设置停止位置,以确定切割长度: 设置停止位置方法有二: 1. 如知道试样规格: − 按下回车键并使用菜单上/下键,设置停止值。 − 再次按下回车键以确定新数值,或按下退出键取消。 2. 不知道试样精确规格时: − 使用定位键定位试样;这样即可将试样沿着切割轮方向移 动。 − 使用定位键将试样沿着切割轮方向移动,直至需要停止的位...
  • Page 176: 设置切割参数

    Rotation: CONT. Speed: 1 Dir.: > < Water F3:TEST ROTATION F4:SAVE 切割轮 所有 Struers 切割轮都列出了其切割力范围、切割轮厚度及速度默认 值。也包括 8 个未定义的切割轮,用于输入您选择的切割轮的信息。 速度 可在 300 至 3000 rpm 间,以 100 rpm 步长设置切割轮速度。所有 Struers 切割轮速度默认值已连同切割轮定义值一起保存。无论选择何 种切割轮,都将自动嵌入推荐的速度。 进给 可将进给速度设置在 0.005 mm/s 至 3.000 mm/s 之间(参见切割参数 第 3 章。耗材部分查看推荐设置)。...
  • Page 177: 启动切割

    Accutom-5 使用手册 旋转 仅带有旋转装置的 Accutom-5 才具 切割大型、坚硬、有涂层或较长的试样时,试样旋转功能极具优势。 备旋转功能 旋转:关闭 试样不旋转。 旋转:持续 试样围绕其中心位置旋转。 可设置三种不同级别的速度:1、2 或 3。 旋转方向可设为同向或逆向。 推荐逆向。 按下 F3 键,使用参数测试试样旋转。 同向 逆向 旋转:振动 试样围绕其中心位置摇摆/振动。 可设置三种不同级别的速度:1、2 或 3。 可在 10°至 400°间调节角度。 按下 F3 键,使用参数测试试样旋转。 注意 当试样在 X 或 Y 方向移动,旋转设置为逆向或振动时,屏幕将短暂出现警告 信息“旋转模式”,提示已选中旋转模式。...
  • Page 178: 切割期间

    Accutom-5 使用手册 切割期间 按下启动键后,显示屏将转换如下: Feed Speed CUTTING STARTED 进料速度 切割启动 100% Pre-set Feed Speed 0.100 mm/s 预设进给速度: Actual Feed Speed 0.100 mm/s 实际进给速度: 剩余程序时间: Remaining Process Time: 3 min 同时 显示预设及实际进给速度。横条用于图解显示进给速度。 更改进给速度 切割进程中可更改进给速度。按下回车键,设置合适的值以更改进给 速度。再次按下回车键确定此次更改,或按下退出键取消。 退出试样 切割进程启动后,只有从切割轮上回撤试样时才有可能移动试样。可 通过按下“向下定位”键来完成此操作。试样将停止前进,并向后移 动直至再次松开按键。然后,试样将再次以预设的进给速度前进。如 因切割力范围限制而无法达到预设的进给速度,Accutom- 5 将自动降...
  • Page 179: 停止切割

    Accutom-5 使用手册 停止切割 自动停止  Accutom-5 在预设的停止位置上自动停止切割进程(设置停止位 置时,应确保已补偿了可能的切割轮磨损)。  试样回撤,切割轮停止运转。  手动停止  切割期间通过按下停止键 ,可随时停止切割进程。试样保持在 其实际位置上,切割程序亦在该处停止。   按下定位键 进行 Y 方向调节,再按下 F2 键(设置停止),可避 免出现切割轮仍在试样内而进程停止的现象。到达相对起始位置 时,试样将立刻回撤,进程停止。  显示屏将返回至切割启动前的界面。...
  • Page 180: 日常维护

    日常维护 用湿布清洗切割室。不得使用自来水,因其可能导致循环冷却水 箱溢流。切记将壁上的污垢颗粒全部清理掉。  清洗试样夹具座头部及楔形进给器的夹子。  清洗法兰。  用湿布清洗透明机盖。 警告! 不得使用酒精、丙酮或类似的溶剂。 检查循环冷却装置 每使用 8 小时后应对冷却装置的冷却水进行检查,或至少每周检查一 次。如冲洗泵无法到达冷却水,则必须对冷却器进行重新注水。 记得为冷却液添加 Struers 添加剂,比例为:1 份添加剂兑 33 份冷却 液。 使用折射计来检查添加剂浓度。 浓度=Brix 值。浓度应始终处于 2.7 至 3.3 %之间。如浓度过低,请为 冷却液添加 Struers 添加剂。 重要 冷却水中的 Struers 添加剂必须始终维持合适的浓度(添加剂容器上规定有 百分比)。每次注水时切记添加 Struers 添加剂。...
  • Page 181: 周维护

     拆除盖板,将水箱内物质倒空在可用于倾倒化学废品的排水沟 中。  用自来水清洗水箱、分隔部分及机盖。  将分隔部分准确地安装在水箱内,并盖上机盖。  将盖板按压回水箱,并确保其已就座到位。 重要 必须准确地安置容器及盖板,否则水泵将无法抽取冷却水。 重要 如长期不使用 Accutom,则必须用清水冲洗循环冷却系统。这将防范切割材 料的残留物干结从而导致水泵内部受损。 填充水箱  往水箱注入 3.88 l 清水及 120 ml Struers 添加剂。水位应在水箱 盖前排洞孔以下 5 mm 处。  将抽屉式部件连同循环水箱一起推回原处。 重要 应始终确保水箱内储水充足,储水耗尽将毁坏循环泵。 重要 冷却水中的 Struers 添加剂必须始终维持合适的浓度(添加剂容器上规定有 百分比)。每次注水时切记添加 Struers 添加剂。...
  • Page 182: 维护切割轮

    Accutom-5 使用手册 维护切割轮 维护金刚石及CBN切割轮 金刚石及 CBN 切割轮的精密度极高,因此切割时必须谨遵以下说明:  切割轮不得超负荷工作,如重型机械负荷或热负荷。  切割轮应存放在干燥场所,水平地置放在平坦的支架上,最好有 轻微压力。  干净干燥的切割轮不会腐蚀。因此,存储前应对切割轮进行清 洁、干燥处理。如有必要,可使用普通的清洁剂进行清洗。  定期对切割轮进行修整处理亦是日常维护的一部分(参见“高级 操作”章节)。 存放磨削切割轮 此类型切割轮对潮湿气候极其敏感。因此,不要将新的、干燥的切割 轮与已用过的潮湿切割轮一起存放。将切割轮存放在干燥场所,水平 地置放在平坦的支架上。...
  • Page 183 Accutom-5 使用手册 参考指南 目录 页码 高级操作     配置菜单 ................... 26  切割轮 ..................27  选项 ................... 28  手动功能 ................... 29  试样旋转 ..................30  循环泵 ..................31  修整 ................... 32  方法选项 ................... 34  保存方法 ..................34  复制方法 ..................35  插入方法 ..................36 ...
  • Page 184: 高级操作

    Accutom-5 使用手册 1. 高级操作 配置菜单 一直按下退出键直至返回至主菜单(可听到较长的蜂鸣音)。 MAIN MENU 主菜单 CUTTING METHODS 切割方法 MANUAL FUNCTIONS 手动功能 CONFIGURATION 配置   按下菜单上/下键选择“配置”。    按下回车键激活“配置”菜单。  CONFIGURATION CUT-OFF WHEELS 配置 OPTIONS 切割轮 选项...
  • Page 185: 切割轮

    Accutom-5 使用手册 切割轮 如需使用非 Struers 切割轮,则其切割力范围、切割轮厚度及速度等值 配置必须正确。 配置您的切割轮:  按下菜单上/下键选择“切割轮”。    按下回车键激活“切割轮”菜单。  CONFIGURATION OF CUT-OFF WHEELS 切割轮配置 切割轮:用户 2 Cut-off Wheel USER2 切割力范围:中 Force Limit MEDIUM 切割轮厚度:0.50 mm Wheel Thickness: 0.50 mm 速度: Speed 3000 rpm F1:PREV. WHEEL...
  • Page 186 Accutom-5 使用手册 选项 语言 参阅本使用手册之入门章节了解如何更改语言设置。 到达停止位置后,正常情况下,试样会直接后退至相对初始位置。为  X缩进 避免此活动期间接触到切割轮,可通过设置 “X 缩进” 为“开”状 态,以在重新定位前从切割轮上回撤试样。 到达相对初始位置后,试样即返回原始位置。 重要 确保 Y 停止位置设置正确。如在仍未切穿试样的情况下让试样退出切割轮, 则切割轮可能受损。 对比 可调节显示屏对比设置。 F1:默认值 按下 F1 键将重置反向选项至出厂调节的默认值。...
  • Page 187: 手动功能

    Accutom-5 使用手册 Accutom-5 某些功能同样可用手动来完成。可在“手动功能”菜单中 手动功能 找出所有此类功能。 按下退出键直至返回主菜单。 MAIN MENU 主菜单 切割方法 CUTTING METHODS 手动功能 MANUAL FUNCTIONS CONFIGURATION 配置   按下菜单上/下键,选择“手动功能”。    按下回车键激活“手动功能”菜单。  MANUAL FUNCTIONS MENU 手动功能菜单 试样旋转 SAMPLE ROTATION 循环泵 RECIRCULATION PUMP DRESSING OF CUT-OFF WHEEL...
  • Page 188: 试样旋转

    Accutom-5 使用手册  试样旋转 按下菜单上/下键选择“试样旋转”。    按下回车键激活“试样旋转”菜单。  SAMPLE ROTATION 试样旋转 试样旋转:持续 Sample Rotation: CONTINUOUS 速度级别: Speed Level Direction > < 方向: F1:启动旋转 F1:START ROTATION   按下菜单上/下键选择要更改的值。    按下回车键编辑该值。 更改该值后,   按下回车键确定新数值,并返回上一界 面。 ...
  • Page 189 Accutom-5 使用手册  循环泵 从“手动功能”菜单中按下菜单上/下键选择“循环泵”。   MANUAL FUNCTIONS MENU 手动功能菜单 试样旋转 SAMPLE ROTATION 循环泵 RECIRCULATION PUMP DRESSING OF CUT-OFF WHEEL 整形切割轮   按下回车键激活“循环泵”选项。  RECIRCULATION PUMP 循环泵 F1:启动泵 F1:START PUMP  按下 F1 键,启动循环泵。 再次按下 F1 键,可以停止循环泵。...
  • Page 190 Accutom-5 使用手册 修整 切割韧性材料后,金刚石及 CBN 切割轮可能需要进行修整,以获得最 佳切割效果。具体步骤如下: 修整切割轮  安装好要修整的切割轮。  将磨刀棒夹紧在试样夹具座内,并正确定位。 − 磨刀棒必须处于切割轮前部位置,这样切割轮才能将磨刀棒 切成薄片。  从“手动功能”菜单中按下菜单上/下键,选择“修整切割  轮”。  MANUAL FUNCTIONS MENU 手动功能菜单 试样旋转 SAMPLE ROTATION 循环泵 RECIRCULATION PUMP DRESSING OF CUT-OFF WHEEL 整形切割轮   按下回车键激活修整选项。 ...
  • Page 191 Accutom-5 使用手册 DRESSING OF CUT-OFF WHEEL 整形切割轮 进给速度: Feed Speed 0.5 mm/s 轮速: Wheel Speed 3000 rpm 冷却水:开  Cooling Water: Y 距离: Y-Distance 10.0 mm F1:START DRESSING F1:开始整形   按下菜单上/下键选择要更改的值。    按下回车键编辑该值。   按下回车键确定新值,并返回上一界面。 ...
  • Page 192: 方法选项

    Accutom-5 使用手册 方法选项 保存方法 当在使用一种特定的方法时,可以将您对该方法做的更改保存在数据 库中。  一旦更改了切割方法中的某一参数,显示屏底端将显示“F4:保 存”。  切割方法:1、空载方法 Cutting Method: 1. EMPTY METHOD 切割轮: 轮速: Wheel B0D15 Speed : 2700 rpm Feed :0.200 mm/s Force MEDIUM 进给: 切割力: Rotation: 旋转:关 Water 水:开 F4:SAVE F4:保存   在更改了所有必要的参数后,按下 F4 键(保存)保存更...
  • Page 193: 复制方法

    Accutom-5 使用手册 复制方法 复制方法是在现有方法的基础上创建新切割方法的一种捷径。  选择需要复制的切割方法。  SELECT CUTTING METHOD 选择切割方法 1.UNNAMED METHOD 2.EMPTY METHOD 未命名方法 3.EMPTY METHOD 4.EMPTY METHOD 空方法 5.EMPTY METHOD 6.EMPTY METHOD 7.EMPTY METHOD 8.EMPTY METHOD 9.EMPTY METHOD 10.EMPTY METHOD 11.EMPTY METHOD 12.EMPTY METHOD F1:复制 F1:COPY F3:RESET F4:RENAME F3:重置...
  • Page 194: 插入方法

    Accutom-5 使用手册 插入方法 如欲将一个方法插入另一个不同的方法:  按下菜单上/下键选择待插入方法的另一方   法。  如该方法非空方法:  按下回车键查看该方法。  Esc 按下退出键返回上一界面。   按下 F2 键(插入),插入存放于缓存中 的方法。  INSERT METHOD 插入方法 是否要将缓存中的方法插 Do you want to copy from buffer to 入 4.空方法中? method 4. EMPTY METHOD 回车键:是...
  • Page 195: 重置方法

    Accutom-5 使用手册 重置方法 如不再使用某一方法,则应重置它。 参数将变成默认值,您可以在以后通过修改默认值轻松地将方法转换 为新方法。 方法名称将变成“空方法”,意味着您可对该方法进行复制或更改, 而不会替换掉任何有用的数据。  选择需要重置的方法。  SELECT CUTTING METHOD 选择切割方法 1.UNNAMED METHOD 2.EMPTY METHOD 未命名方法 3.EMPTY METHOD 4.UNNAMED METHOD 空方法 5.EMPTY METHOD 6.EMPTY METHOD 7.EMPTY METHOD 8.EMPTY METHOD 9.EMPTY METHOD 10.EMPTY METHOD F1:复制 11.EMPTY METHOD 12.EMPTY METHOD...
  • Page 196: 编辑名称

    Accutom-5 使用手册 编辑名称 可根据个人喜好,编辑并更改方法名称和切割轮名称。  选择需要重命名的方法或切割轮。 SELECT CUTTING METHOD  选择切割方法 1.UNNAMED METHOD 2.EMPTY METHOD 未命名方法 3.EMPTY METHOD 4.UNNAMED METHOD 空载方法 5.EMPTY METHOD 6.EMPTY METHOD 7.EMPTY METHOD 8.EMPTY METHOD 9.EMPTY METHOD 10.EMPTY METHOD F1:复制 11.EMPTY METHOD 12.EMPTY METHOD F2:插入 F1:COPY...
  • Page 197: 名称编辑原则

    Accutom-5 使用手册 名称编辑原则  使用 F1 键(左侧)或 F4 键(右侧),将主光标移至想要更改的 字符处。然后按下菜单下键进入下一行的字符集。则文本行中将 出现一个辅助光标,用来标示该字符将出现在方法名称中的位 置。  使用以下按键输入新名称: F1 将主光标左移 F2 在文本中插入一个空格 F3 删除文本左侧的一个字符 F4 将主光标右移  按下回车键在名称中插入一个新字符,并将名称中的辅助光 标右移一位。对每个字符重复以上的过程。。 使用以上名称编辑程序来输入新名称。  Esc 按下退出键,离开编辑界面。  NAME CHANGED 名称改变 The name is changed, do you want to keep 该名称已改变,是否保留...
  • Page 198 Accutom-5 使用手册 2. 附件 法兰组 规格 编号: 用于 65 mm 直径切割轮,用于 Accutom-5,以获 04946902 得最精密切割效果。 试样夹具座 规格 编号: 通用。虎钳,最大开口为 60 mm。 04946903 用于圆型或方形试样。泪珠形夹具,最大开口为 04946904 40 mm/ ø 1 ½”。 用于异形试样,带 7 个螺钉。最大宽度为 04946905 40 mm/1 ½” 带测角仪 04276911 用于粘贴试样 04276912 用于夹紧薄片的陶瓷真空夹盘...
  • Page 199: 切割轮

    Accutom-5 使用手册 3. 耗材 切割轮 切割轮 请参考Struers 手册中的选择指南。 Accutom-5 可以使用的切割轮直径范围为:75 mm(法兰最小直径为 42 mm)~152 mm。孔径为 12.7 mm。 重要 始终使用大法兰(65 mm),以获得最高可能的精密度。 优化切割效果 根据试样材质,结合下表,选择适当的切割轮及切割参数。 切割参数 推荐的切割参数 材料 硬度 切割力范围 进给速度 轮速 [mm/s] [rpm]*) 陶瓷、矿物及晶体 低 0.005-0.15 3000 低 0.005-0.20 3000 > HV 800 高...
  • Page 200: 一般切割问题

    Accutom-5 使用手册 一般切割问题 下表即为常见切割问题的可能解答: 优化切割效果 目标 实现方法 更好的表面品质 采用推荐的最低进给速度,且不旋转试样夹具座。 更低的切割轮磨损 采用推荐的最低进给速度,且不旋转试样夹具座。使用树脂 键切割轮及所有磨削切割轮时,则尤为重要。 磨削切割轮相关问 使用磨削切割轮时,不得采用超出推荐范围的进给速度。如 题? 采用的速度低于推荐的进给速度,则会形成不规则的切割 面。如高于推荐的进给速度,则会导致切割轮磨损过大,并 增加切割轮破损的风险。 更平坦的试样 首先应采用低进给速度、推荐的最高轮速、最大可能的法 兰,且不旋转试样夹具座。 对初始切口要求很严格。如初始进给速度过高,切割轮将会 变形,如此在开始切割时会有一个角度。这样不可能获得平 整表面。 更好的平行度 采用推荐的最低进给速度。 切割更快 把试样摆正,使砂轮切割的试样横截面最小,并采用推荐的 最高进给速度。 耗材 规格 编号: Corrozip 冷却液添加剂,不污染环境。保护机器免受腐 蚀,并提高切割和冷却性能。用于循环冷却装 置。 49900045 49900046 切割液 49900030...
  • Page 201: 故障排除

    Accutom-5 使用手册 4. 故障排除 错误信息 显示信息 说明 解决方法 搜索 XY 初始位置 机器搜索最初的原始位置。 等待搜索结束 初始位置未找到,关闭机盖。 机盖打开时 Accutom-5 启动了,且未 关闭机盖,等待搜索结束,并再次按 搜索初始位置。 下启动键 机盖打开! 机盖打开时,尝试启动切割程序或修 关闭机盖并再次按下启动键 整功能。 机盖打开使程序停止 切割或修整进程中时打开了机盖。 关闭机盖,重启中断的程序 程序运行 在同一时间尝试启动两个不同的程 等待先期程序运行完毕再作尝试 序。 Y 停止位置超出切割范围 设置的停止位置超出 Y 方向的最大范 调节 Y 停止位置 围(最大范围:105.0 mm)。...
  • Page 202 Accutom-5 使用手册 错误信息 显示信息 说明 解决方法 X-MIN 传感器未激活 感应传感器无法探测 X 工作台的终端 检查工作台是否有机械障碍。如不是 位置 此原因,请联系 Struers 技术维修人 员 X-MIN 传感器无法解除激活 X 位置上的感应传感器无法解除激活 检查工作台是否有机械障碍。如不是 此原因,请联系 Struers 技术维修人 员 编码器错误 Y 工作台无法移动,或编码器出现问 检查工作台是否有机械障碍。如不是 题 此原因,请联系 Struers 技术维修人 员 切割电机过载 主电机高负荷时间过长 等待电机冷却。显示屏将显示“过载 后,切割电机已准备妥当”。调节程 序参数,以避免再次出现此故障...
  • Page 203: 技术数据

    Accutom-5 使用手册 5. 技术数据 主题 规格 切割 切割速度: 300-3000 rpm (调节步长为 100 rpm) 进给速度: 0.005-3.000 mm/s (调节步长为 0.005 mm/s) 最大定位速度: Y = 13 mm/s, X = 13 mm/s 切割力范围: 低:约 20N;中:约 40N;高:约 60N 定位范围 Y 方向:105 mm(精度:0.1 mm) X 方向:60 mm (精度:0.005 mm) 可切割的最大试样长度:...
  • Page 204: 菜单总览

    Accutom-5 使用手册 6. 菜单总览 Accutom-5 菜单结构 主菜单 F1 复制 选择 F2 插入 手动 配置 切割方法 F3 重置 功能 F4 重命名  试样 切割轮 旋转  编辑 切割 循环 参数 参数 泵 选项 整形   语言 切割轮  X-缩进  对比...
  • Page 205 Accutom-5 使用手册 快速参考指南 读取切割方法  按下退出键直至出现主菜单。  选择切割方法并按下回车键。  选择需要使用的方法并按下回车键。  定位试样 按下其中 1 个定位按键 ,转换为 Y 位置界面。  将试样夹具座及试样一起放入试样夹具座头部,并夹紧。 显示屏上的“粗”箭头表明 如切割长度已知(如试样直径): 试样夹具座的活动方向。  使用定位键将试样正确定位在切割轮前部合适的位置。 例: X 位置   按下其中 1 个定位按键 ,转换为 Y 位置界面  按下 F1 键(重置),重置 Y 相对位置。...
  • Page 206 Accutom-5 Spare Parts and Diagrams Manual No.: 14947001 Date of Release 1 .
  • Page 207 The manual may mention accessories or parts not included in the present version of the equipment. The contents of this manual is the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the written permission of Struers is not allowed.
  • Page 208 Accutom-5 Spare Parts and Diagrams Spare Parts and Diagrams Table of contents Drawing Cabinet ................14940021D Drawings Water Cock ............... 14940044B Recirculation Tank ............14940041G Bottom ................14940051U Back plate ................14940054F Various Parts Wiring Diagram ............... 15013452E Diagrams Block Diagrams ..............15013052E The drawings are not to scale.
  • Page 209 Accutom-5 Spare Parts and Diagrams...
  • Page 210: Drawings

    Accutom-5 Spare Parts and Diagrams Spare Part List for Accutom-5 Drawing Pos. Spare Part Cat no. 14940021 Cabinet Seal for cover R4940218 Safety switch 2SS00012 Cover 14940240 14940044 Water cock Pipe branch 14940420 O-ring 7.65-1.78 (10 pcs) RIO17812 O-ring 10.82-1.78 (10 pcs)
  • Page 211: Various Parts

    Accutom-5 Spare Parts and Diagrams Spare Part List for Accutom-5 Drawing Pos. Spare Part Cat no. Various Parts Flange r42, back 14940527 Flange r42, front 14940529 Flange screw M5 427MP012 Backstop with 1 hole 14278017 Backstop with 2 holes 14278016...
  • Page 217 WH = white PK = pink OSCILLATING PUMP BE = beige COOLING UNIT RO = rose *Note: STRUERS A/S STRUERS A/S STRUERS A/S Rev B: A1, S1, S2, S3 added PEDERSTRUPVEJ 84 PEDERSTRUPVEJ 84 PEDERSTRUPVEJ 84 DK-2750 BALLERUP DK-2750 BALLERUP DK-2750 BALLERUP Rev C: Connections on A1 changed.
  • Page 218: Wiring Diagram

    X10:2 X17:19 ENCODER X21:2 BR01 INPUT X17:20 RVERS SIGN. A Rev B : Motor Control. STRUERS A/S STRUERS A/S STRUERS A/S X10:5 VALHOEJS ALLÉ 176 VALHOEJS ALLÉ 176 VALHOEJS ALLÉ 176 ENCODERS AT Y-POS. S1, S2, S3 added. DK-2610 ROEDOVRE...
  • Page 219: Declaration Of Conformity

    Information FCC part 15, subpart B and UL508. The above has been declared according to the global method, module A Christian Skjold Heyde, Date: 14.01.2014 Vice President, R & D and Production, Struers A/S  Overensstemmelseserklæring Dansk Fabrikant Struers A/S...
  • Page 220: Konformitätserklärung

    L’équipement est conforme aux standards américains: supplémentaires FCC paragraphe 15, sous-paragraphe B et UL508. La déclaration ci-dessus a été faite d’après la méthode globale, module A Christian Skjold Heyde, Date: 14.01.2014 Vice- President, R & D et Production, Struers A/S...
  • Page 221 Accutom Accutom-5 Automatic precision cut-off machine Accutom-50 ... and grinding machine Common features of Accutom-5/-50 Additional features of Accutom-50 - Positioning accuracy of 5 µm - Pre-set, constant feed speed (0.005 to 3 mm/sec) - Serial cutting of slices (Multi-cut)
  • Page 222 Built-in cut-off wheel list has been closed properly, thus provi- most delicate materials to be cut. A list of all Struers cut-off wheels is stored ding maximum safety for the operator. Both the pre-set and the actual speeds are in an internal database together with their shown on the display.
  • Page 223 Also, the feed speed can Accutom-5/50 due to the cover with the be increased without experiencing any safety switch. deterioration in the high quality of the cut surface.
  • Page 224 18-6, Higashi Ueno 1-chome Taito-ku, Tokyo 110-0015 Phone +81 3 5688 2914 Struers’ equipment is in conformity with the provisions of the applicable International Directives and their appurtenant Fax +81 3 5688 2927 struers@struers.co.jp Standards. (Please contact you local supplier for details) Struers’...
  • Page 225 Accutom Accutom-5 Automatische Präzisionstrennmaschine Accutom-50 ... und Präzisionsschleifmaschine Allgemeine Funktionsmerkmale von Accutom-5/50 Zusätzliche Funktionsmerkmale - Positionierung auf 5 µm genau von Accutom-50 - Konstante, einstellbare Vorschubgeschwindigkeit (0,005 bis 3 mm/s) - Einstellbare Kraftgrenzwerte - Serielles Trennen von Scheiben - Rotation oder Oszillation der Probe...
  • Page 226 Speicherkapazität für zehn Methoden. Positioniergenauigkeit von 5µm Trennscheibe bis maximal 3000 U/min Bedingt durch die hohe Auflösung des Der Motor des Accutom-5 besitzt eine va- Integrierte Umlaufkühleinheit Schrittmotors kann die Probe mit einer riable Trennscheibengeschwindigkeit von Die Umlaufkühlung verfügt über eine Ka- außergewöhnlichen Genauigkeit von...
  • Page 227 10 Schleifverfahren gespeichert werden Nachdem die Glasplatte auf die genaue können. Probenhalter Dicke geschliffen worden ist, wird die Po- Alle Probenhalter für die Accutom-5/-50 sition des Probenhalters auf Null gestellt. Verbesserte Menüsteuerung sind mit einer Schwalbenschwanzfüh- Anschließend wird die Dicke des Dünn- Durch Untermenüs, über die Trenn- oder...
  • Page 228 Normen. (Für Details setzen Sie sich bitte mit Ihrem lokalen Struers Vertreter in Verbindung) Alle Struers Produkte werden laufend weiter entwickelt. Wir behalten uns deshalb das Recht vor, Änderungen unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. 11.2012B / 62215010.
  • Page 229: Tronçonneuse Automatique De Précision

    Accutom-5 Tronçonneuse automatique de précision Accutom-50 ... et prépolisseuse de précision Les fonctions communes d’Accutom-5 et -50 Fonctions supplémentaires sur - Une précision de positionnement de 5 µm Accutom-50 - Une vitesse d’avance constante, préprogrammée (de 0,005 à 3 m/sec.) - Une limite de force réglable...
  • Page 230 à tout moment. Vitesse de la meule de tronçonnage Accutom-5 à une capacité de mémoire de Positionnement d’une précision de 5 µm variable atteignant 3000 t/m dix méthodes. La haute définition du moteur pas-à- Le moteur d’Accutom-5 a des vitesses...
  • Page 231 çonnage peut être réglée de 300 à 5000 t/m en échelons de 100 t/m. ceci offre Struers offre un large choix de meules Les coupes obtenues sont très précises une précision encore plus grande, vue que de tronçonnage diamantées, cbN, Al et d’une épaisseur identique, comme...
  • Page 232 18-6, Higashi Ueno 1-chome Taito-ku, Tokyo 110-0015 Phone +81 3 5688 2914 Les équipements Struers sont conformes aux dispositions des directives internationales ainsi qu'aux standards qui y sont Fax +81 3 5688 2927 struers@struers.co.jp rattachés. (Pour plus de détails, veuillez contacter votre fournisseur local) Les produits Struers subissent continuellement des modifications et des perfectionnements.
  • Page 233 Accutom Accutom-5自动精 密切割机 Accutom-50自动 精密切割研磨机 Accutom-5和Accutom-50的共同特性 Accutom-50的新增特性 - 定位精度可达5微米; - 连续薄片切割(Multi-cut); - 可预设的恒定进刀速度(0.005~3毫米/秒); - 薄片试样研磨; - 可调节的载荷限值; - 根据试样组成的目标研磨; - 试样可转动或振动; - 切割轮转速可以调节到5000转/ - 切割轮转速可调节到3000转/分; 分; - 菜单式控制和数字输出显示; - 带切割与研磨方法的数据库; - 内置切割轮清单; - 改进型菜单式控制。 - 用户可定义切割方法的数据库; - 内置循环冷却装置; 新增的应用领域 - 密闭的带安全开关切断室。...
  • Page 234 振动切割一般用于长方形试样, 可显著缩短切割时间。 Accutom-50是根据历经考验的现有 可调节的载荷限值 Accutom-5技术研发的,并拥有代表 为了保护较薄的切割轮或易碎的试样, 可以设置低、中、高三种不同等级的载 当今精密切割技术领域最先进水平的 荷限值。 一系列功能,如试样定位精度达到5微 可以对 Accutom-50 进行编程,使其自动对同一 米以内、恒定进刀速度以及试样可转 试样连续进行薄片切割。 动或振动等。新增的全自动连续切割 试样转动或振动 与精密研磨装置以及更高的转速等都 试样转动或振动可以将切割轮和试样 用户可定义切割方法的数据库 使Accutom-50成为当今最通用的试样 之间的接触面积降到最小,这样可以 为某种具体材料建立相应切割方法以 精密加工设备。 后,所有参数都可以保存在一个数据库 减少磨擦热,从而实现极硬质材料的 中并可随时调用。Accutom-5最多可以 快速切割。 存储10种切割方法。 工作原理 Accutom-5和Accutom-50都采用同一 切割轮转速可调节到3000转/分 种经精密加工的铸造机箱。试样沿X轴 Accutom-5切割机的切割轮转速可以 内置循环冷却装置 和Y轴方向的运动都由步进电机控制, 循环冷却装置容量为4升,冷却能力也 在300转/分到3000转/分的范围内按照 定位精度非常高。 100转/分的步长进行调节,既可用于...
  • Page 235 用 Accutom-50 进行研磨有两种不同的方式:指定 研磨的停止位置,或指定精确的材料磨削量。 薄片试样研磨 切割与研磨方法的数据库 杯形砂轮 Accutom-50中配有一个可保存20种切 对于某个薄片试样,每次操作时其研磨 在Accutom-50上进行研磨时可以使用 厚度都可以很方便地进行调整,甚至可 割方法和10种研磨方法的数据库。 两种不同类型的杯形砂轮:树脂键合 以分别保存在不同的研磨方法中。在将 型和金属键合型。 玻璃板研磨到准确厚度以后,可将试样 夹具座的位置调零,然后可以直接输入 改进型菜单控制 薄片试样的厚度。 可通过菜单来选择各种切割或研磨参 试样夹具座 数,设备操作十分简单。这种新的菜单 在Accutom-5和Accutom-50上使用的所 控制再加上扩大的显示屏,显著增强了 有试样夹具座都配有燕尾榫板。这样就 Accutom-50机器的用户友好特性。 根据试样组成的目标研磨 可以先在切割室外面将试样夹入试样夹 如果已知试样中某种组成的精确位置, 具座,再将其方便地插入Accutom-5和 Accutom-50的燕尾榫中。 则可以对Accutom-50进行编程,使其 进行精确的目标研磨。研磨位置可按 切割轮 5微米的步长进行调整。 Accutom-50具有可编程的恒定进刀速 度,因此包括研磨轮在内的各种切割 轮都可以在该机器上使用。 切割轮转速可以调节到5000转/分 Accutom-50切割机的切割轮转速可以 司特尔公司提供各种金刚石、立方氮化 在300转/分到5000转/分的范围内按照...
  • Page 236 ø125 x 0.5 357CA 氧化铝 酚醛塑料 ø150 x 0.5 457CA 氧化铝 酚醛塑料 POLAND JAPAN Struers Sp. z o.o. Marumoto Struers K.K. 软质和韧性有色金属 HV 70~400 ø152 x 0.5 459CA 碳化硅 酚醛塑料 Oddział w Polsce Takara 3rd Building 塑料和高软度金属 > HV 100 ø125 x 0.6...

Table des Matières