Diamond Tiziano TZ420/1M Manuel D'installation Et D'emploi page 21

Table des Matières

Publicité

20
Posizionamento
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendio, l'apparecchio
deve essere installato in un ambiente "IGNI-
FUGO", ovvero senza alcun materiale combu-
stibile entro 500 mm ai lati, anteriormente e
posteriormente e nel raggio di 1000 mm sopra
l'apparecchio.
L'apparecchio deve essere montato su pavi-
menti aventi struttura, pavimentazione e finitu-
ra superficiale "NON COMBUSTIBILI".
Mantenere tra il forno e le altre apparecchiature
o materiali infiammabili, una distanza minima
di almeno 300 mm.
Posizionare il forno sopra il suo supporto o un
qualsiasi altro basamento costruito in materiale
non infiammabile, in bolla e che ne sopporti il
peso (vedere tabella pagina10 e 12).
Nel caso di utilizzo del supporto, fissarlo al for-
no con viti auto foranti avvitate da sotto il sup-
porto.
In ogni caso siliconare la fessura tra il forno e il
supporto o il piano d'appoggio, utilizzando sili-
cone resistente alle alte temperature.
Consigliamo comunque di lasciare almeno 600
mm di spazio libero sul fianco destro per con-
sentire un facile accesso all'impianto elettrico.
Se ciò non è possibile, in caso di intervento,
sarà necessario spostare il forno dal suo allog-
giamento mediante adeguati sistemi di solleva-
mento.
Installation
ATTENTION:
Afin de réduire les risques d'incendie, l'appa-
reil doit être installé dans un environnement
"épreuve du feu", c'est à dire sans aucune ma-
tière combustible, à moins de 500 mm sur les
côtés, à l'avant et à l'arrière dans un rayon de
1000 mm au-dessus de l'appareil.
L'appareil doit être installé sur des sols qui ont
la structure de finition, revêtements de sol et de
surface "INCOMBUSTIBLE".
Maintenir une distance minimale d'au moins
300 mm entre le four et les autres appareils ou
matériaux inflammables.
Installer le four sur son support ou sur tout
autre base fabriquée dans un matériau non in-
flammable, à niveau et qui en supporte le poids
(voir tableau pages 10 et 12).
En cas d'utilisation de support le fixer au four
avec des vis autoperceuses vissés par le dessous
du support.
Dans tous les cas sceller l'espace entre le four et
le support ou le plateau, en utilisant de silicone
résistant aux hautes températures.
Dans tous les cas, il est conseillé de laisser au
moins 600 mm d'espace libre sur le côté droit
afin d'accéder facilement à l'installation élec-
trique.
Si cela n'est pas possible, en cas d'intervention,
déplacer le four de son logement moyennant
des systèmes de levage adéquats.
Positioning
CAUTION:
To reduce the risk of fire, the appliance is to be
installed in FIREPROOF surroundings only,
with no combustible material within 500 mm
(18 inches) of the sides, front, or rear of the ap-
pliance or within 1000 mm (40 inches) above
the appliance.
The appliance is to be mounted on floors that
have the structure, flooring and surface finish
"NON COMBUSTIBLE".
Ensure that you keep a distance of at least 300
mm between the oven and other equipment or
inflammable materials.
Position the oven onto its support or any other
base made of non-flammable materials which
is completely level and which is able to support
the oven weight (see the table on pages 10 and
12).
In case of use of the support fasten it to the
oven with self drilling screws from below the
support.
In any case seal the gap between the oven and
the stand or the base, using silicone resistant to
high temperatures.
We advise that you leave an unrestricted space
of at least 600 mm to the right side to allow for
easy access to the electrical system.
Where this is not possible, you will have to
move the oven from its housing using suitable
lifting systems.
Colocación
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio, el aparato
debe ser instalado en un ambiente "a prueba
de fuego", es decir, sin ningún tipo de material
combustible dentro de 500 mm en los lados,
adelante y atrás dentro de un radio de 1000 mm
por encima del aparato.
El dispositivo debe ser instalado en pisos que
tienen el acabado de la estructura, pisos y su-
perficie "NO COMBUSTIBLE".
Deje una distancia mínima de 300 mm entre el
horno y otros equipos o materiales inflamables.
Coloque el horno sobre su soporte o sobre cual-
quier otra base fabricada con material no infla-
mable, nivelada y capaz de soportar su peso
(véase el cuadro de las páginas 10 y 12).
En caso de uso de apoyo fijarlo al horno con
tornillos autoperforantes atornilladas desde
debajo del soporte.
En cualquier caso sellar el espacio entre el hor-
no y el soporte o plataforma, utilizando silicona
resistente a altas temperaturas.
En cualquier caso, se recomienda dejar al me-
nos 600 mm de espacio libre en el costado de-
recho, para permitir un fácil acceso a la instala-
ción eléctrica.
Si no resulta posible, en caso de intervención
técnica, será necesario mover el horno de su
alojamiento mediante sistemas de elevación
adecuados.
20
Aufstellung
ACHTUNG:
Um die Brandgefahr zu reduzieren, muss das
Gerät in einem Umwelt "FEUERFEST", dh ohne
brennbares Material innerhalb von 500 mm an
den Seiten, Vorder-und Rückseite in einem Ra-
dius von 1000 mm über dem Gerät installiert
werden.
Das Gerät muss auf Böden, die die Struktur,
Fußböden und Oberflächen "NO FUEL" instal-
liert haben.
Halten Sie zwischen dem Ofen und anderen Ap-
paraten oder entzündlichen Materialien einen
Mindestabstand von 300 mm ein.
Stellen Sie den Ofen auf sein Gestell oder ei-
nen anderen Sockel aus nicht entzündbarem
Material, der waagerecht ausgerichtet und für
sein Gewicht ausgelegt ist (siehe Tabelle Seite
10 und 12).
Im Falle der Nutzung der Unterstützung
Schrauben befestigen Sie sie am Ofen mit Bohr-
schrauben von unterhalb der Unterstützung
geschraubt.
Auf jeden Fall den Spalt zwischen dem Ofen
und dem Ständer oder Regal, mit Silikon be-
ständig gegen hohe Temperaturen.
Wir raten in jedem Fall dazu, an der rechten Sei-
tenwand mindestens 600 mm Platz zu lassen,
um einen einfachen Zugang zur elektrischen
Anlage zu ermöglichen.
Wenn dies nicht möglich ist, muss der Ofen für
Wartungs-/Reparatureingriffe mittels geeigne-
ter Hubvorrichtungen an einen anderen Platz
gebracht werden.
Позиционирование
ВНИМАНИЕ:
Для снижения риска возникновения пожара,
прибор должен быть установлен в окружа-
ющая среда "ОГНЕСТОЙКИЕ", т.е. без каких-
либо горючих материалов в пределах 500 мм
по бокам, спереди и сзади в радиусе 1000 мм
над прибором.
Устройство должно быть установлено на эта-
жах, которые имеют структуру, полы и отдел-
ка поверхности "НЕ ТОПЛИВА".
Сохранить между печью и другим оборудо-
ванием или возгораемыми материалами,
минимальное расстояние, по меньшей мере,
300 мм.
Позиционировать печь на опору или любое
другое основание из невоспламеняемого
материала, выровненное и выдерживающее
вес печи (см.таблицу на страницах 10 и 12).
В случае использования опорных винтов за-
крепить его в духовку с собой винтами буре-
ния резьбовым снизу поддержки.
В любом случае уплотнения зазора между
печью и стенд или на полку, с помощью си-
ликоновых устойчивы к высоким температу-
рам.
В любом случае, рекомендуется оставить
пространство, по меньшей мере, 600 мм сво-
бодного пространства с правой стороны для
обеспечения легкого доступа к электрообо-
рудованию.
Если это не является возможным, в случае
вмешательства, будет необходимо сместить
печь посредством соответствующих подъ-
емных систем.
Tiziano 03-13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tiziano tz425/1mTiziano tz430/1mTiziano tz435/1mTiziano tz425/2mTiziano tz430/2mTiziano tz435/2m ... Afficher tout

Table des Matières