Page 1
2 0 1 7 FIAT 500/500C G U I D E D ’ U T I L I S AT E U R ®...
Page 2
Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit du guide de l’automobiliste, des guides du système de navigation et du système uconnect, ainsi que du livret de garantie en appelant au 1 800 387-1143 (Canada) ou au 1 888 242-6342 (États- Unis), ou encore en communiquant avec votre concessionnaire.
INTRODUCTION ET BIENVENUE COMMANDES AUDIO AU VOLANT ..106 AFFICHAGE DU GROUPE D'INSTRUMENTS. .107 FIAT VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE ..3 FONCTIONS PROGRAMMABLES ..108 APERÇU DES COMMANDES BOUTON TRIP (TOTALISATEUR PARTIEL) .
Page 4
PAR MOPAR ....179 FIAT CANADA ....177 AIDE POUR LES MALENTENDANTS .
INTRODUCTION ET BIENVENUE FIAT VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule FIAT. Soyez certain qu'il allie l'exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure. Votre nouveau véhicule FIAT comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
INTRODUCTION ET BIENVENUE VÉHICULES VENDUS AU CANADA Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom FCA US LLC doit être recherché, sup- primé et remplacé par le nom FCA Canada Inc. (excepté dans les parties légales). MISE EN GARDE! •...
INTRODUCTION ET BIENVENUE Utilisation des dispositifs de deuxième monte (systèmes électroniques) L'utilisation de dispositifs de deuxième monte, tels que les téléphones cellulaires, les lec- teurs MP3, les systèmes de localisation GPS ou les chargeurs peuvent nuire au rendement des fonctions sans fil dans le véhicule, notamment la portée du système de démarrage à distance.
APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE 1. Levier des clignotants/feux (derrière le volant), p. 61 2. Astuces de reconnaissance vocale du système Uconnect 5.0, p. 89 3. Groupe d'instruments, p. 8 4. Contrôle de vitesse, p. 65 5. Commandes de l'affichage du groupe d'instruments, p. 107 6.
Page 9
APERÇU DES COMMANDES 9. Boîte à gants 10. Dégivreur 11. Bouton des feux de détresse 12. Commandes du système de chauffage-climatisation, p. 69 13. Glaces à commande électrique, p. 68 14. Levier sélecteur du rapport de transmission 15. Commande d'ouverture du capot, p. 147 16.
APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS 1. Compte-tours 2. Jauge de température 3. Affichage du groupe d'instruments (Voir la page 113 pour de plus amples renseignements sur les témoins d'avertissement du groupe d'instruments.)
Page 11
APERÇU DES COMMANDES 4. Jauge de carburant 5. Indicateur de pourcentage de pédale d'accélérateur / Indicateur de turbo / Graphique à barres de consommation instantanée 6. Témoins d'avertissement (Reportez-vous à la page 119 pour obtenir de plus amples renseignements sur les témoins indicateurs du groupe d'instruments.)
PREMIERS PAS TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portières et du hayon Appuyez sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande de télédéverrouillage une fois pour verrouiller toutes les porti- ères et le hayon. Appuyez sur le bouton de DÉVERROUIL- LAGE de la télécommande de télédéver- rouillage une fois pour déverrouiller la por- tière du conducteur seulement et deux fois en moins de cinq secondes pour déver-...
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! En ignorant ces mises en garde, vous vous exposez, vous, vos passagers et les gens qui vous entourent, à des blessures graves ou la mort. • Avant d'actionner la capote à commande électrique, assurez-vous qu'aucune pièce mobile de la capote ne peut blesser une personne ou un animal.
PREMIERS PAS Désamorçage du système Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou placez le commutateur d'allumage à la positon ON/RUN (MARCHE). Le système d'alarme antivol est conçu pour protéger votre véhicule. Cependant, il peut, dans certaines conditions, se déclencher intempestivement. Si vous avez exécuté l'une des séquences d'armement précédemment décrites, le système d'alarme antivol du véhicule est activé, que vous vous trouviez à...
PREMIERS PAS Auto Door Locks (Verrouillage automatique des portières) Si cette fonction est activée, les serrures de portière se verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h (12 mi/h). NOTA : Utilisez la fonction de verrouillage automatique des portières conformément aux lois en vigueur.
PREMIERS PAS Tremblement dû au vent L'assaut du vent est semblable à la pression que l'on ressent dans les oreilles ou à un bruit d'hélicoptère. Le tremblement peut être ressenti lorsque les glaces sont baissées ou que le toit ouvrant (selon l'équipement) est ouvert ou partiellement ouvert. Cela est normal et peut être atténué.
PREMIERS PAS Consignes de sécurité importantes Lisez attentivement les renseignements qui suivent.Vous y verrez comment bien vous servir des dispositifs de retenue de manière que les occupants puissent bénéficier de la meilleure protection possible. Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre pour minimiser les risques de blessures causées par le déploiement d'un sac gonflable.
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l'arrière de- vant un sac gonflable. Le déploiement du sac gonflable avant du passager peut provoquer des blessures graves ou la mort à un enfant âgé de 12 ans ou moins, y compris à...
Page 19
PREMIERS PAS Séquence d'avertissement du système BeltAlert La séquence d'avertissement du système BeltAlert est activé lorsque le véhicule est en mouvement à une vitesse supérieure à une gamme de vitesse spécifiée et la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager d'extrémité avant est débouclée (si le véhicule est équipé...
Page 20
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonflable, car les risques de blessures graves pourraient être accrus en cas de collision. Le sac gonflable fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité pour vous retenir correctement. Dans certains types de collision, les sacs gonflables ne se déploient pas du tout.
Page 21
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Une ceinture de sécurité insérée dans la mauvaise boucle ne vous protègera pas adéquatement. La portion sous-abdominale de la ceinture pourrait alors se placer trop haut sur le corps et causer des lésions internes. Utilisez toujours la boucle la plus proche de vous.
Page 22
PREMIERS PAS Mode d'emploi des ceintures à trois points d'ancrage 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez-vous et réglez le siège. 2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des véhicu- les équipés d'un siège arrière).
Page 23
PREMIERS PAS 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu'elle soit bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l'abdomen. Pour éliminer le jeu de la partie sous-abdominale de la ceinture, tirez le baudrier vers le haut. Pour la desserrer, inclinez la languette et tirez sur la ceinture sous-abdominale.
Page 24
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Utilisez SEULEMENT une rallonge de ceinture de sécurité si elle est absolument nécessaire pour l'ajustement approprié de la ceinture de sécurité d'origine. N'UTI- LISEZ PAS la rallonge de ceinture de sécurité si, lorsque vous l'utilisez, la distance entre le bord avant de la boucle de la rallonge de ceinture de sécurité...
Page 25
PREMIERS PAS Le déclenchement des tendeurs est contrôlé par le module de commande des dispositifs de retenue des occupants. Tout comme les sacs gonflables, les tendeurs ne peuvent être utilisés qu'une fois. Un tendeur ou un sac gonflable déployé doit être remplacé immédia- tement.
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l'arrière de- vant un sac gonflable. Le déploiement du sac gonflable avant du passager peut provoquer des blessures graves ou la mort à un enfant âgé de 12 ans ou moins, y compris à...
Page 27
PREMIERS PAS Le système de sacs gonflables doit être prêt à vous protéger en cas de collision. Le mo- dule de commande des dispositifs de retenue des occupants contrôle les circuits internes et le câblage d'interconnexion associés aux composants électriques du système de sacs gonflables.Votre véhicule peut être équipé...
Page 28
PREMIERS PAS Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants comprend également un programme de diagnostic qui allume le témoin de sac gonflable du tableau de bord en cas d'anomalie qui pourrait nuire au système de sacs gonflables. Les essais de diagnostic consignent aussi la nature de la défaillance.
Page 29
PREMIERS PAS Sacs gonflables avant Ce véhicule est doté de sacs gonflables avant et d'une ceinture à trois points d'ancrage pour le conducteur et le passager avant. Les sacs gonflables avant servent de complément aux ceintures de sécurité. Le sac gonflable avant du conducteur est logé au centre du volant.
Page 30
PREMIERS PAS Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et du passager Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de sacs gonflables multimode pour le conducteur et le passager avant. Ce système assure un déploiement en fonction de la gravité...
Page 31
PREMIERS PAS Fonctionnement des sacs gonflables avant Les sacs gonflables avant sont conçus pour offrir une protection supplémentaire en servant de complément aux ceintures de sécurité. Ils ne sont pas prévus pour réduire les risques de blessures en cas de collisions arrière ou latérales, ou en cas de capotage. Les sacs gonflables avant ne se déploient pas dans toutes les collisions frontales, y compris celles qui peuvent engendrer des dommages importants au véhicule, par exemple, des collisions avec des poteaux, les glissements sous un camion et des collisions à...
Page 32
PREMIERS PAS Sac gonflable de protection pour les genoux du conducteur Ce véhicule est équipé d'un sac gonflable de protection pour les genoux du conducteur monté dans le tableau de bord, sous la colonne de direction. Le sac gonflable de protec- tion pour les genoux du conducteur offre une meilleure protection lors d'une collision frontale en fonctionnant de pair avec les ceintures de sécurité, les prétendeurs et les sacs gonflables avant.
Page 33
PREMIERS PAS 2. Rideaux gonflables latéraux complémentaires : situés au-dessus des glaces latérales. La garniture qui recouvre les rideaux gonflables latéraux complémentaires porte la mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉ- MENTAIRE) ou « AIRBAG » (SAC GONFLABLE). Ils peuvent aider à...
Page 34
PREMIERS PAS approprié, en fonction de la gravité et du type de collision. Les capteurs de collisions laté- rales permettent au module de commande des dispositifs de retenue des occupants de déterminer la réaction appropriée en cas d'impact. Le système est étalonné pour dé- ployer les sacs gonflables latéraux du côté...
Page 35
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Les sacs gonflables latéraux ont besoin d'espace pour se déployer. Ne vous ap- puyez pas contre la portière ou la glace. Tenez-vous droit, au centre du siège. • Vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous êtes assis trop près des sacs gonflables latéraux au moment du déploiement.
Page 36
PREMIERS PAS Si un déploiement se produit Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler immédiatement après le déploie- ment. NOTA : Les sacs gonflables frontaux ou latéraux ne se déploieront pas nécessairement dans toutes collisions. Cela ne signifie toutefois pas que le système de sacs gonflables est défectueux. En cas de collision déclenchant le déploiement des sacs gonflables, vous pourriez expéri- menter une ou la totalité...
Page 37
PREMIERS PAS Système de réponse améliorée en cas d'accident En cas d'un impact, si le réseau de communications du véhicule et l'alimentation électri- que demeurent intacts, selon la nature de l'événement, le module de commande des dis- positifs de retenue des occupants déterminera si le système de réponse améliorée en cas d'accident doit exécuter les fonctions suivantes : •...
Page 38
PREMIERS PAS Action effectuée par l'utilisateur Résultat observé par l'utilisateur L'ampoule de clignotant gauche est ALLU- 6. Mettez le commutateur de l'ampoule de MÉE EN CONTINU. L'ampoule de cligno- clignotant gauche EN FONCTION. tant droit est ALLUMÉE EN CONTINU. 7. Mettez le commutateur de l'ampoule de L'ampoule de clignotant gauche est clignotant gauche HORS FONCTION.
PREMIERS PAS Enregistreur de données d'événement Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d'un enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aideront à...
Page 40
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! Lors d'une collision, un enfant non protégé peut se transformer en projectile à l'inté- rieur du véhicule. La force requise pour retenir un bébé sur vos genoux pourrait deve- nir si grande que vous ne pourriez retenir l'enfant, peu importe votre force. L'enfant, tout comme les autres occupants du véhicule, risque ainsi de subir des blessures graves.
Page 41
PREMIERS PAS Type recommandé de Taille, hauteur, poids ou âge l'ensemble de retenue pour de l'enfant enfants Enfants dont la taille et le poids ne leur permettent plus d'utiliser un ensemble Siège d'appoint et ceinture de retenue pour enfants de sécurité du véhicule, Enfants plus grands orienté...
Page 42
PREMIERS PAS Ensembles de retenue pour enfants plus grands Les enfants de deux ans ou qui sont trop grands pour leur siège d'enfants transformable orienté vers l'arrière peuvent voyager dans des sièges orientés vers l'avant. Les sièges d'enfant orientés vers l'avant et les sièges d'enfants transformables orientés vers l'avant sont conçus pour les enfants âgés de plus de deux ans ou qui ne peuvent plus utiliser leur siège d'enfant transformable orienté...
Page 43
PREMIERS PAS Enfants trop grands pour les sièges d'appoint Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier confortablement, et dont les jambes sont assez longues pour se replier à l'avant du siège lorsque leur dos est appuyé contre le dossier, doivent utiliser la ceinture de sécurité sur un siège arrière. Utilisez les critères de ce simple essai à...
Page 44
PREMIERS PAS Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d'en- Poids com- Utilisez n'importe quelle méthode de fixation indiquée par semble de biné de un « X » retenue l'enfant et de LATCH – Ceinture de LATCH – Ceinture de l'ensemble de ancrages...
Page 45
PREMIERS PAS Système d'ancrages inférieurs et courroies d'attache pour siège d'enfant (LATCH) Votre véhicule est équipé d'un système d'ancrages pour ensemble de retenue pour enfants appelé LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children). Le système LATCH comporte trois points d'ancrage du véhicule pour installer les sièges d'enfant équipés du système LATCH.
Page 46
PREMIERS PAS Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Utilisez le système d'ancrage LATCH jusqu'à...
Page 47
PREMIERS PAS Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Le siège d'enfant peut toucher le dos du siège passager avant si le L'ensemble de retenue pour en- constructeur de l'ensemble de fants orienté...
Page 48
PREMIERS PAS Localiser les ancrages d'attache Des ancrages de courroie d'attache se trouvent derrière chaque place arrière, à l'arrière du siège. Les ensembles de retenue pour enfants compatibles avec le système LATCH sont munis d'une barre rigide ou d'une courroie flexible de chaque côté.
Page 49
PREMIERS PAS 2. Placez le siège d'enfant entre les ancrages inférieurs de cette place assise. Dans le cas de certains sièges de deuxième rangée, vous devrez peut-être incliner le siège ou sou- lever l'appuie-tête pour obtenir une meilleure installation. Si le siège arrière peut être avancé...
Page 50
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • L'installation inadéquate d'un ensemble de retenue pour enfants au système ancra- ges inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant (LATCH) peut conduire à une défaillance de l'ensemble de retenue. L'enfant pourrait être gravement blessé, voire tué.
Page 51
PREMIERS PAS Ceinture à trois points d'ancrage pour l'installation d'un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements de l'enrouleur à blocage automatique (EBA) Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de Utilisez toujours l'ancrage poids (poids de l'enfant +...
Page 52
PREMIERS PAS Installation d'un ensemble de retenue pour enfants avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour être fixés sur les sièges du véhicule par les ceintures sous-abdominales ou la partie sous-abdominale d'une ceinture à trois points d'ancrage.
Page 53
PREMIERS PAS 8. Si l'ensemble de retenue pour enfants est muni d'une courroie d'attache supérieure et que la place assise comporte un ancrage d'attache supérieur, reliez la courroie d'atta- che à l'ancrage et serrez la courroie d'attache. Consultez le paragraphe « Installation d'un ensemble de retenue pour enfants au moyen d'un ancrage d'attache supérieur »...
PREMIERS PAS 2. Faites passer la courroie d'attache de façon à fournir l'acheminement le plus direct à la courroie entre l'ancrage et le siège d'enfant. Si votre véhicule est muni d'appuie-tête arrière réglables, soulevez l'appuie-tête et, dans la mesure du possible, acheminez la courroie d'attache sous l'appuie-tête, entre les deux montants.
PREMIERS PAS APPUIE-TÊTES Les appuie-têtes sont conçus pour réduire le risque de blessures en limitant le mouve- ment de la tête dans le cas d'une collision arrière. Les appuie-têtes doivent être réglés de sorte que le sommet de l'appuie-tête est situé au-dessus du sommet de votre oreille. MISE EN GARDE! •...
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d'une collision ou d'un arrêt brus- que peut causer des blessures graves ou mortelles aux occupants du véhicule. Rangez toujours les appuie-tête déposés de façon sécuritaire dans un endroit situé hors de l'habitacle.
PREMIERS PAS SIÈGES AVANT Réglage vers l'avant et vers l'arrière La barre de réglage est située sur la partie avant des sièges, près du plancher. Lorsque vous êtes assis dans le siège, rele- vez la barre et déplacez le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
Page 58
PREMIERS PAS Réglage de l'inclinaison Le levier d'ajustement de l'inclinaison est situé sur le côté intérieur du siège. Pour incliner le dossier, soulevez le levier, adossez-vous contre le dossier jusqu'à ce que la position vou- lue soit atteinte, puis relâchez le levier. Levier d'inclinaison MISE EN GARDE! Ne conduisez pas avec un dossier incliné...
PREMIERS PAS Fonction d'accès facile aux sièges Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'une fonction d'accès facile aux sièges des passagers arrière. Tirez vers l'avant sur le levier de déverrouillage situé sur le côté extérieur du dossier, basculez le dossier vers l'avant, puis faites glisser le siège vers l'avant pour permettre l'accès au siège arrière ainsi qu'à...
PREMIERS PAS SIÈGES ARRIÈRE Rabattement de dossier de siège arrière Pour rabattre chaque dossier de siège arrière, appuyez vers le bas sur le bouton situé sur la partie supérieure du côté extérieur du siège et rabattez le dossier à plat. NOTA : Assurez-vous que les dossiers des sièges avant sont complètement redressés et que...
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l'âge, de maladie chronique, de diabète, de traumatisme à la moelle épinière, de consomma- tion de médicament ou d'alcool, d'épuisement ou d'une autre affection physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu'elles activent le chauffage du siège.
CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe moto- propulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 miles). Après les 100 premiers kilomètres (60 miles), nous vous conseillons de rouler à...
CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER MULTIFONCTION Le levier multifonction, situé du côté gauche du volant, commande le fonctionnement des phares, de l'inverseur route-croisement, des appels de phares et des clignotants. NOTA : Les phares ne peuvent s'allumer que lorsque le commutateur d'allumage est à la posi- tion ON/RUN (MARCHE).
CONDUITE DU VÉHICULE Appel de phares Vous pouvez attirer l'attention d'un autre automobiliste à l'aide de vos phares en tirant partiellement le levier multifonction vers le volant. Les feux de route s'allument et restent allumés tant que vous ne relâchez pas le levier. Phares antibrouillard –...
CONDUITE DU VÉHICULE ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE Le levier d'essuie-glaces et de lave-glace se trouve du côté droit de la colonne de direc- tion. NOTA : Les essuie-glaces et le lave-glace du pare-brise ne fonctionnent que si le commutateur d'allumage est à...
Page 66
CONDUITE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Mettez les essuie-glaces hors fonction dans un lave-auto automatique. Les essuie- glaces pourraient subir des dommages si la commande des essuie-glaces était lais- sée à toute position autre que la position d'arrêt. • Par temps froid, mettez le commutateur des essuie-glaces hors fonction et laissez les essuie-glaces revenir en position de fin de course avant de couper le moteur.
CONDUITE DU VÉHICULE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE VITESSE Lorsqu'il est activé, le contrôle électronique de vitesse prend en charge l'accélérateur à partir de 40 km/h (25 mi/h). Les boutons du contrôle électronique de vitesse se trouvent à la droite du volant. NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le système de contrôle électronique de vi-...
CONDUITE DU VÉHICULE Pour programmer une vitesse souhaitée Mettez le contrôle électronique de vitesse en fonction. Lorsque le véhicule a atteint la vitesse voulue, appuyez sur le bouton SET – (RÉGLAGE -), puis relâchez-le. Relâchez éga- lement l'accélérateur et le véhicule roulera à la vitesse programmée. NOTA : Avant d'appuyer sur le bouton SET - (RÉGLAGE -), le véhicule doit rouler à...
CONDUITE DU VÉHICULE • Si vous continuez d'appuyer sur le bouton, la vitesse programmée continuera d'aug- menter jusqu'à ce que le bouton soit relâché, puis la nouvelle vitesse programmée sera établie. Pour diminuer la vitesse Lorsque le contrôle électronique de vitesse est programmé, vous pouvez diminuer la vi- tesse en appuyant sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE -).
CONDUITE DU VÉHICULE Lorsque la pente est abrupte, les variations de vitesse peuvent être plus importantes de sorte qu'il est conseillé de désactiver le contrôle électronique de vitesse. MISE EN GARDE! L'utilisation du contrôle électronique de vitesse peut s'avérer dangereuse si le maintien d'une vitesse constante est impossible.Vous pourriez rouler trop vite, perdre la maîtrise de votre véhicule et avoir un accident.
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE- CLIMATISATION MANUELLES Commandes du système de chauffage-climatisation manuelles 1 – Tournez le bouton de commande de 3 – Tournez la commande de recirculation température 4 – Tournez le bouton de commande de 2 –...
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE Commandes de réglage automatique de la température 1 – Bouton Auto (Automatique) 5 – Bouton de mode mixte 2 – Bouton A/C (Climatisation) 6 – Bouton de dégivrage du pare-brise 3 –...
CONDUITE DU VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs chauffants Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants afin de faire fondre le givre ou la glace. Cette fonction s'active lorsque vous mettez en marche le dégivreur de lunette qui se trouve au centre du tableau de bord, sous la radio. SYSTÈME D'AIDE AU RECUL Si un objet est détecté...
CONDUITE DU VÉHICULE TRANSMISSION MANUELLE Pour engager un rapport de marche avant lorsque le véhicule est immobilisé, assurez- vous que la boîte de vitesses est en première (et non en troisième). L'embrayage risque d'être endommagé si vous démarrez en troisième vitesse. Lorsque vous roulez, ne laissez jamais votre pied reposer sur la pédale d'embrayage et n'essayez pas de maintenir votre véhicule en position dans une pente en gardant la pé- dale d'embrayage partiellement enfoncée.Vous pourriez ainsi provoquer l'usure prématu-...
CONDUITE DU VÉHICULE • Le système ignorera les commandes de changement de vitesse qui pourraient faire peiner le moteur ou entraîner un surrégime. Un signal audible se fera entendre si un rapport inadéquat est demandé. • Il est possible que le système retourne au mode de changement de vitesse automati- que si une anomalie ou une surchauffe est détectée.
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé. Ne laissez jamais la télécommande dans le véhi- cule, ou à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible aux enfants. Les pas- sagers du véhicule, et particulièrement les enfants laissés sans surveillance, peuvent se faire piéger par le toit ouvrant électrique en jouant avec son commutateur.
CONDUITE DU VÉHICULE baissées, baissez les lunettes avant et arrière pour atténuer le tremblement. Si le phéno- mène se produit lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l'ouverture de celui-ci pour atténuer le tremblement. Fonctionnement en cas d'urgence En cas de défaillance électrique, le toit ouvrant peut fonctionner à l'aide de la clé hexago- nale située dans la boîte à...
CONDUITE DU VÉHICULE Abaisser la capote à commande électrique Ouverture automatique Appuyez sur le bouton d'ouverture de la capote pendant environ une seconde pour pas- ser à 3/4 d'ouverture ou de la position de becquet. Appuyez sur le bouton d'ouverture de la capote une deuxième fois pendant environ une seconde pour passer en position complètement ouverte.
Page 79
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! La capote n'assure pas la protection structurelle d'un toit de métal renforcé et la conception du toit en tissu n'est pas prévue pour empêcher l'éjection des occupants d'un véhicule en cas de collision. Par conséquent, il est essentiel que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité...
CONDUITE DU VÉHICULE 7. CONTINUEZ de tenir le bouton « CLOSED » (FERMER) jusqu'à ce que la capote commence à s'ouvrir pour passer en position complètement ouverte, puis relâchez le bouton. À la fin de l'étape 7, la capote passera automatiquement en position complètement ouverte et puis se refermera en position 1/4 ouvert.
Page 81
CONDUITE DU VÉHICULE Si le moteur ne démarre pas MISE EN GARDE! Ne versez jamais de carburant ou d'autres liquides inflammables dans l'ouverture d'admission d'air du corps de papillon pour essayer de faire démarrer le véhicule. Cela pourrait causer un embrasement et vous infliger des blessures graves. AVERTISSEMENT! •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE 1. Bouton de mise en sourdine 2. Bouton de décrochage du téléphone, p. 96 3. Bouton de raccrochage du téléphone, p. 96 4. Bouton de commande vocale, p. 90 5. Commandes audio sur le volant (côté gauche – derrière le volant), p. 106 6.
Page 83
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 9. Radio 5.0 Uconnect, p. 83 10. Bouton de réglages 11. Bouton Tune/Scroll (Syntonisation-Défilement) – bouton Browse/Enter (Entrer-Parcourir) 12. Bouton MORE (PLUS D'OPTIONS) 13. Prise de courant, p. 110 14. Prise AUX, p. 88 15. Port USB, p. 88...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CYBERSÉCURITÉ Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au véhicule d'envoyer et de recevoir des données. Ces données permettent aux systèmes et aux fonctions du véhicule de fonctionner correctement. Votre véhicule peut être équipé...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES La confidentialité des communications câblées et sans fil ne peut être assurée. Des tierces parties peuvent intercepter illégalement des données et des communications privées sans votre consentement. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragra- phe « Cybersécurité relative au système de diagnostic embarqué (OBD II) » dans votre guide de l'automobiliste.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Le système Uconnect 5.0 est équipé des éléments suivants : • Écran tactile couleur de 5,0 po • Connectivité Bluetooth/Diffusion en flux audio Bluetooth Réglage de l'horloge Pour lancer la procédure de réglage de l'horloge : 1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) sur la plaque frontale, puis appuyez sur le bouton «...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à la vitesse) Appuyez sur le bouton « Speed Adjust Volume » (Volume asservi à la vitesse) de l'écran tactile pour sélectionner entre les réglages OFF (DÉSACTIVÉ), 1, 2 ou 3. Cette fonction permet de diminuer le volume de la radio en fonction de la vitesse du véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Pour mémoriser manuellement une station présélectionnée, suivez les étapes ci-dessous : 1. Syntonisez la station voulue. 2. Maintenez enfoncé le bouton numéroté voulu sur l'écran tactile pendant plus de deux secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez un bip de confirmation. Boutons Seek Next/Previous (Rechercher la suivante ou rechercher la précédente) •...
Page 89
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Voici comment : 1. Appuyez sur le bouton du système « Uconnect Phone » et attendez le signal sonore. Dites ensuite « reply » (répondre). Le système Uconnect vous communiquera le message-guide vocal suivant : « Please say the message you would like to send. » (Veuillez énoncer le message que vous voulez envoyer.) 2.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDE USB/AUX Pour sélectionner une source audio spécifi- que, appuyez sur le bouton MEDIA (MUL- TIMÉDIA) situé sur le devant de la radio. Pour diffuser la musique de votre appareil portable au moyen des haut-parleurs du véhicule, appuyez sur le bouton « Source » et sélectionnez un des modes suivants : USB/iPod •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT 5.0 Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Vous aurez besoin des commandes vocales et des astuces clés qui sui- vent pour contrôler le système Uconnect 5.0.
Page 92
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mise en route 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la compatibilité de l'appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone. 2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les conversations du passager sont des exemples de bruit qui peuvent nuire à...
Page 93
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. . Après le bip, dites : Appuyez sur le bouton VR • Annuler pour arrêter une session vocale courante; •...
Page 94
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) . Après le bip, dites : Appuyez sur le bouton VR •...
Page 95
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Media (Multimédia) . Après le signal sonore, dites l'une des commandes suivan- Appuyez sur le bouton VR tes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou choisir un artiste. • Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth) •...
Page 96
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Phone (Téléphone) Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire téléphonique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Les résidents américains et canadiens peuvent visiter •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME UCONNECT PHONE Système Uconnect Phone (appel mains libres Bluetooth) Menu du système Uconnect Phone 5.0 1 – Appeler / Recomposer / Mettre en 7 – Menu Settings (Réglages) du système attente Uconnect Phone 2 – Puissance du signal du téléphone mobile 8 –...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Consultez le paragraphe « Astuces de reconnaissance vocale du système Uconnect 5.0 » dans la section « Instruments du tableau de bord » du guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements. NOTA : •...
Page 100
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Début du processus de jumelage sur la radio Système Uconnect 5.0 /5.0 avec navigation : 1. Placez le commutateur d'allumage à la position ACC (ACCESSOIRES) ou ON (MARCHE). 2. Appuyez sur le bouton de téléphone. 3. Sélectionnez « Settings » (Réglages). 4.
Page 101
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fin du processus de jumelage pour iPhone : À l'affichage du message-guide sur le télé- phone mobile, acceptez la demande de connexion du système Uconnect Phone. NOTA : Certains téléphones mobiles vous deman- deront de saisir votre NIP. Demande de jumelage Sélectionnez le niveau de priorité...
Page 102
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 5. Lorsque votre téléphone mobile détecte le système Uconnect, sélectionnez l'option « Uconnect ». • Un message-guide sur votre téléphone mobile peut vous inviter à télécharger le ré- pertoire téléphonique. Sélectionnez « Do Not Ask Again » (Ne plus me demander) pour télécharger automatiquement le répertoire.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes de téléphone courantes (exemples) • « Call John Smith » (Appeler Jean Tremblay) • « Call John Smith mobile » (Appeler Jean Tremblay cellulaire) • « Dial 1 248 555 1212 » (Composer 1 248 555 1212) •...
Page 104
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage du volume • Démarrez le dialogue en appuyant sur le bouton Phone (Téléphone) , puis énon- cez une commande, par exemple « Help » (Aide). • Utilisez le bouton rotatif VOLUME/MUTE (VOLUME-MISE EN SOURDINE) pour ré- gler le volume à un niveau convenable lorsque le système Uconnect énonce un mes- sage.
Page 105
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 4. Activez la fonction « Show Notifications » (Afficher les notifications). Activez les messages texte entrants iPhone. Appareils Android 1. Appuyez sur le bouton Menu sur le téléphone mobile. 2. Sélectionnez « Settings » (Réglages). 3. Sélectionnez « Connections » (Connexions). 4.
Page 106
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réponse texte-voix (Non compatible avec iPhone) NOTA : Les fonctions de message texte par commande vocale et de réponse texte-voix nécessi- tent un dispositif mobile compatible doté du profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth. iPhone et certains autres téléphones intelligents peuvent ne pas totalement prendre en charge le profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth.
Page 107
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « I'll call you later. » (Je vous « I need directions. » (J'ai « See you in <5, 10, appellerai plus tard.) besoin d'indications.) 15,…etc.> minutes. » (On se voit dans <5, 10, 15, etc.> «...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Les noms d'un maximum de 2 000 contacts, chacun associé à six numéros de télé- phone, seront transférés vers le répertoire téléphonique des systèmes Uconnect 5.0 et 5.0 AVEC NAVIGATION. La messagerie texte ne fonctionne pas : •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES AFFICHAGE DU GROUPE D'INSTRUMENTS L'affichage du groupe d'instruments comprend un affichage interactif situé dans le groupe d'instruments. Les commandes situées sur le côté droit du groupe d'instruments permet- tent au conducteur de sélectionner les données relatives au véhicule et les réglages per- sonnalisés.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES FONCTIONS PROGRAMMABLES Affichage du groupe d'instruments • L'écran du groupe d'instruments peut être utilisé pour programmer les réglages per- sonnalisés suivants. Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'option « Menu » s'affiche à l'écran, puis appuyez sur les touches VERS LE HAUT ou VERS LE BAS pour faire défiler les réglages.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES BOUTON TRIP (TOTALISATEUR PARTIEL) Le bouton TRIP (TOTALISATEUR PARTIEL) est située à l'extrémité du levier des essuie- glaces à la droite de la colonne de direction. Le bouton TRIP (TOTALISATEUR PARTIEL) peut être utilisé pour afficher et réinitialiser les fonctions suivantes : •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Procédure de début de trajet • Lorsque le contact est établi, maintenez le bouton TRIP (TOTALISEUR PARTIEL) en- foncé pendant plus d'une seconde pour réinitialiser le totaliseur partiel A ou le totali- seur partiel B. Quitter la fonction de totaliseur partiel •...
Page 113
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : • Ne dépassez pas la puissance maximale de 160 W (13 A) à 12 V. Si la valeur nominale de 160 V (13 A) de la puissance est dépassée, le fusible protégeant le système devra être remplacé. •...
UTILITAIRE CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS MAXIMAL DE LA REMORQUE) • La traction de remorque n'est pas permise avec ce véhicule. REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) REMORQUAGE DU VÉHICULE DERRIÈRE UN AUTRE Conditions de Roues soulevées du Transmission Transmission auto- remorquage...
ASSISTANCE ROUTIÈRE • Si votre FIAT 500 nécessite un démarrage par batterie d'appoint, une livraison de car- burant en raison d'une panne sèche, une réparation de pneus, un déverrouillage du véhicule en raison de clé perdue ou laissée dans l'habitacle, un remorquage dû à une défectuosité...
Page 116
EN CAS D'URGENCE – Témoin de charge de la batterie Ce témoin s'allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. Si le témoin d'avertissement de charge de la batterie reste allumé, cela indique une panne du circuit de charge. Nous vous recommandons de ne pas poursuivre la conduite si le témoin d'avertissement de batterie est allumé.
Page 117
EN CAS D'URGENCE SI LE TÉMOIN S'ALLUME ET QU'UN MESSAGE S'AFFICHE POUR INDIQUER UNE BASSE PRESSION DES PNEUS, RÉGLEZ LA PRESSION DU PNEU CONCERNÉ COMME INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D'INFORMATION DU VÉHICULE OU SUR L'ÉTIQUETTE DE PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS APPOSÉE SUR LA POR- TIÈRE DU CONDUCTEUR.
Page 118
EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! Le système de surveillance de la pression des pneus a été optimisé pour les pneus et les roues d'origine. Les paramètres d'avertissement et de pression du système de sur- veillance de la pression des pneus ont été établis pour la dimension des pneus installés sur votre véhicule.Vous pourriez dégrader le fonctionnement du dispositif ou endom- mager les capteurs lorsque vous utilisez du matériel de dimension, de style ou de type différents.
Page 119
EN CAS D'URGENCE – Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L'allumage du témoin du système de frei- nage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le réservoir du maître-cylindre du système de freinage présente un problème.
Page 120
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le témoin du système de freinage est allumé. Une partie du système de freinage peut être défectueuse. L'arrêt complet du véhicule sera plus long. Vous pourriez avoir une collision. Faites inspecter le véhicule immédiatement.
EN CAS D'URGENCE – Témoin de la commande électronique de l'accélérateur Ce témoin indique une anomalie du système. Si une anomalie est détectée, le témoin s'allume pendant que le moteur est en marche. En pareil cas, immobilisez complètement le véhicule, placez le levier de vitesses à la posi- tion P (STATIONNEMENT), coupez puis rétablissez le contact, et le témoin devrait s'éteindre.
Page 122
EN CAS D'URGENCE Désactivation partielle de la commande de stabilité électronique Pour mettre en fonction ce mode, appuyez brièvement sur le commutateur de dés- activation ESC OFF de la commande de stabilité électronique. Ce mode est destiné aux conducteurs qui désirent vivre une expérience de conduite plus sportive. Ce mode sert également pour la conduite dans la neige profonde ou sur le sable ou le gravier, alors que les roues doivent patiner plus que ne le permet la commande de stabilité...
EN CAS D'URGENCE l'indicateur automatique de vidange d'huile moteur sont fondés sur le cycle de service, ce qui signifie que la durée exacte de l'intervalle de vidange d'huile moteur peut varier selon le style de conduite adopté. À moins que l'indicateur ne soit remis à zéro, le message reste affiché chaque fois que vous tournez le commutateur d'allumage à...
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Vous, ou d'autres personnes, pourriez subir de graves brûlures par l'éclaboussement de liquide de refroidissement du moteur (antigel) chaud ou de vapeur de votre radiateur. Si vous voyez ou entendez de la vapeur s'échapper de sous le capot, attendez que le radia- teur soit refroidi avant d'ouvrir le capot.
Page 125
EN CAS D'URGENCE Emplacement du cric Le cric et les outils du cric sont logés dans un sac, sous le siège du conducteur. Emplacement du cric Retrait de la roue de secours La roue de secours est rangée sous l'espace de chargement arrière. 1.
Page 126
EN CAS D'URGENCE 3. Retirez la roue de secours de sous le véhicule. Roue de secours 4. Inclinez la pièce de retenue à l'extrémité du câble et tirez la pièce au centre de la roue. Pièce de fixation...
Page 127
EN CAS D'URGENCE Préparatifs de levage sur cric 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane et ferme en évitant les zones glacées ou glissantes. MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de changer un pneu du côté du véhicule où se trouve la circulation routière;...
EN CAS D'URGENCE Directives de levage MISE EN GARDE! Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le changement d'un pneu. Elles vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule. • Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de la route.
Page 129
EN CAS D'URGENCE 2. Déposez le couvre-moyeu. NOTA : Avant d'utiliser la clé articulée pour retirer les boulons de roue, assurez-vous de retirer le couvre-moyeu de la roue en insérant l'extrémité de la languette inclinée de la clé articu- lée dans les encoches du couvre-moyeu. 3.
Page 130
EN CAS D'URGENCE 4. Tournez la vis du cric vers la gauche jusqu'à ce que le cric puisse être placé sous la zone de soulèvement. Après avoir correctement positionné le cric, tournez la vis du cric vers la droite jusqu'à ce que la tête du cric soit correctement engagée dans la zone de soulèvement le plus proche de la roue à...
Page 131
EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte que le corps de valve soit orienté vers l'extérieur. Le véhicule pourrait être endommagé si la roue de secours est montée incorrectement. 7. Installez la roue de secours et serrez les boulons de roue à la main. Assurez-vous d'ali- gner les goupilles de l'enjoliveur avec les petits trous de la roue.
Page 132
EN CAS D'URGENCE Pose des pneus de route Véhicules munis d'enjoliveurs de roue 1. Installez le pneu route sur l'essieu. 2. Installez la roue de secours et serrez les boulons de roue à la main. MISE EN GARDE! Ne serrez pas les boulons de roue à fond avant d'avoir abaissé le véhicule afin d'éviter de déplacer le véhicule sur le cric.Vous risquez des blessures si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde.
EN CAS D'URGENCE 3. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en tournant la poignée de manœuvre du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4. Terminez le serrage des boulons de roue. Appuyez sur la clé en la prenant par l'extré- mité...
Page 134
EN CAS D'URGENCE Composants et fonctionnement de la trousse d'entretien des pneus Utilisation du sélecteur de mode et des tuyaux Votre trousse d'entretien des pneus est équipée des symboles suivants pour indi- quer le mode d'air ou le produit d'étan- chéité.
EN CAS D'URGENCE Précautions relatives à l'utilisation de la trousse d'entretien des pneus • Remplacez la bouteille (1) et le flexible d'enduit d'étanchéité de la trousse d'entretien des pneus (6) avant la date de péremption (imprimée dans le coin inférieur droit sur l'étiquette de la bouteille) pour préserver la pleine efficacité...
Page 136
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la circulation lorsque vous êtes garé près de la voie de circulation. Garez-vous assez loin sur l'accotement pour éviter le risque de collision lorsque vous utilisez la trousse d'entretien des pneus. •...
Page 137
EN CAS D'URGENCE Obturation d'un pneu à l'aide de la trousse d'entretien des pneus (A) Lorsque vous immobilisez votre véhicule pour utiliser la trousse d'entretien des pneus : 1. Rangez-vous en bordure de la route, dans un endroit sécuritaire, et allumez les feux de détresse du véhicule.
Page 138
EN CAS D'URGENCE Si l'enduit d'étanchéité (liquide blanc) ne coule pas dans le flexible d'enduit d'étan- chéité (6) dans les 10 secondes : 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation (4) pour mettre la trousse d'entretien des pneus hors tension. Débranchez le flexible d'enduit d'étanchéité (6) du corps de valve.
Page 139
EN CAS D'URGENCE 2. Décollez l'étiquette de limite de vitesse de la face supérieure de la bouteille d'enduit d'étanchéité (1) et collez-la sur le tableau de bord. 3. Débranchez immédiatement le flexible d'enduit d'étanchéité (6) du corps de valve, remettez le capuchon sur le raccord à l'extrémité du flexible, puis rangez la trousse d'entretien des pneus dans le compartiment de rangement du véhicule prévu à...
Page 140
EN CAS D'URGENCE 3. Déroulez le flexible de la pompe à air (7) (de couleur noire) et vissez le raccord à l'extrémité du flexible (7) sur le corps de valve. 4. Vérifiez la pression du pneu à l'aide du manomètre (3). Si la pression des pneus est inférieure à...
EN CAS D'URGENCE 5. Placez la nouvelle bouteille d'enduit d'étanchéité (1) dans le logement de façon à ali- gner le flexible d'enduit d'étanchéité (6) avec la fente de flexible à l'avant du loge- ment. Appuyez sur la bouteille pour l'encastrer dans son logement. Un déclic se fera entendre, indiquant que la bouteille est verrouillée en place.
Page 142
EN CAS D'URGENCE Préparations pour un démarrage d'appoint La batterie de votre véhicule est située entre le bloc optique de phare avant gauche et le bouclier de la roue avant gauche. Bornes de batterie 1 – Borne positive de la batterie 2 –...
Page 143
EN CAS D'URGENCE 4. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage d'appoint, stationnez le véhicule à portée des câbles volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le contact est coupé. MISE EN GARDE! Ne laissez pas les véhicules se toucher, car il pourrait se produire une mise à la masse et des blessures pourraient en résulter.
Page 144
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Ne branchez pas le câble volant sur la borne négative (-) de la batterie déchargée. Cela produirait une étincelle électrique qui pourrait faire exploser la batterie ou vous blesser. Utilisez seulement le point de masse spécifique, n'utilisez aucune autre partie métallique exposée.
EN CAS D'URGENCE NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT Si une anomalie se produit et que le sélecteur de rapport ne peut pas être déplacé de la position P (STATIONNEMENT), vous pouvez utiliser la procédure suivante pour déplacer temporairement le sélecteur de rapport : 1.
EN CAS D'URGENCE Il est important de posséder le bon équipement de remorquage ou de levage pour éviter d'endommager votre véhicule. N'utilisez que des barres de remorquage et autre équipe- ment conçu à cet effet et suivez les directives du constructeur de l'équipement en ques- tion.
EN CAS D'URGENCE • Le véhicule peut être remorqué avec les roues avant soulevées du sol. • Le véhicule peut être remorqué sur un camion à plateau (toutes les roues soulevées du sol). AVERTISSEMENT! Remorquer ce véhicule sans observer les directives susmentionnées peut endommager gravement le moteur ou la transmission.
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Il est dangereux de faire patiner excessivement les pneus. Les forces engendrées par une vitesse excessive des roues peuvent endommager l'essieu ou les pneus. Les pneus pourraient éclater et blesser quelqu'un. Ne faites pas patiner les roues à plus de 48 km/h (30 mi/h) ou pendant plus de 30 secondes lorsque le véhicule est enlisé, et ne laissez personne s'approcher d'une roue qui patine, quelle que soit la vitesse.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Pour ouvrir le capot, deux loquets doivent être actionnés. 1. Tirez la partie inférieure du levier d'ouverture du capot ROUGE, situé sur le pied d'auvent gauche, à l'arrière. 2. Faites pivoter le loquet de sûreté sous le rebord avant du capot, près du cen- tre, puis soulevez le capot.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 1.4L 1. Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur 2. Jauge d'huile moteur 3. Réservoir de liquide pour freins 4. Centre de distribution électrique (fusibles) 5. Batterie...
Page 151
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 6. Filtre à air 7. Remplissage d'huile moteur 8. Réservoir de liquide lave-glace 9. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – TURBO DE 1.4L 1. Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur 2. Jauge d'huile moteur 3. Réservoir de liquide pour freins 4. Centre de distribution électrique (fusibles) 5. Batterie...
Page 153
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 6. Filtre à air 7. Remplissage d'huile moteur 8. Réservoir de liquide lave-glace 9. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Les résidents Metric (Mesures métriques) Carburant (quantité ap- 10,5 gallons US 40 L proximative) Huile moteur avec filtre Moteur 1.4L 4 pintes US 3,8 L Circuit de refroidissement Moteur 1,4 L (formule de liquide de refroidissement et antigel MOPAR 10 ans ou 241 000 km...
Page 155
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Filtre à huile moteur – moteur 1.4L Nous vous recommandons d'utiliser un filtre à huile moteur de MOPAR. Bougies d'allumage – moteur 1.4L Nous recommandons l'utilisation des bou- gies d'allumage MOPAR. Choix de carburant –...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Maître-cylindre de frein Nous recommandons l'utilisation du liquide DOT 3, SAE J1703 de MOPAR. Si vous ne disposez pas de liquide DOT 3, SAE J1703, vous pouvez utiliser du liquide DOT 4. Glissières de capote –...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE NOTA : • Lorsque le pistolet de la pompe émet un déclic ou se ferme, le réservoir de carburant est plein. • Serrez le bouchon du réservoir de carburant d'environ un quart de tour, jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Page 158
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE plus rapidement lors de conditions d'utilisation difficiles, soit à 5 600 km (3 500 mi) de- puis la dernière réinitialisation. Faites faire l'entretien de votre véhicule dans les plus brefs délais, c'est-à-dire avant d'avoir parcouru 805 km (500 mi). Votre concessionnaire autorisé...
Page 159
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Tableau d'entretien Intervalles d'entretien Consultez les calendriers d'entretien aux pages suivantes pour connaître les intervalles d'entretien requis. À chaque intervalle de vidange d'huile, comme le précise l'indicateur automatique de vidange d'huile : Vidangez l'huile et remplacez le filtre. Permutez les pneus.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES Fusibles intérieurs Le porte-fusibles intérieur fait partie du module de commande de carrosserie et est situé sous le tableau de bord, du côté conducteur. Numéro de fusi- Fusible minia- Cavité Description ble de véhicule ture 7,5 A brun Feu de croisement droit Lampes au pavillon avant et ar-...
Page 164
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Fusibles sous le capot L'unité de distribution avant est située du côté droit du compartiment moteur, juste à côté de la batterie. Pour accéder aux fusibles, appuyez sur les pattes de déverrouillage et retirez le couvercle. Le numéro d'identification du composant électrique qui correspond à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible maxi Fusible miniature Description – 20 A jaune Groupe motopropulseur Soupapes du système de freins – 20 A jaune antiblocage Système de commande de sta- – 7,5 A brun bilité – 15 A bleu Phares antibrouillard 30 A vert –...
Page 166
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Le classement par dimensions de pneu LT (camion Léger) métrique est établi en fonc- tion des normes de construction américaines. La référence dimensionnelle des pneus LT-métriques est inscrite de la même façon que celle utilisée pour les pneus P-métriques à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE EXEMPLE : H = Symbole de vitesse – Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut trans- porter une charge correspondant à son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement – La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des conditions précises sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses maxi- males indiquées)
Page 168
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE EXEMPLE : DOT MA L9 ABCD 0301 01 = Nombre représentant l'année de fabrication du pneu (2 chiffres) – 01 signifie l'année 2001 – Avant le mois de juillet 2000, les constructeurs de pneus n'étaient tenus que d'indiquer un seul chiffre pour représenter l'année de fabrication du pneu.
Page 169
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Charge et pression des pneus Emplacement de l'étiquette d'information sur les pneus et la charge NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conduc- teur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l'équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
Page 170
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa dis- tance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à la capacité...
Page 171
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépassée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gonflage à...
Page 172
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut dépasser la capacité de charge disponible (chargement et bagages) calculée à l'étape 4. (6) Si vous comptez tracter une remorque, la charge de celle dernière sera transférée à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa distance de freinage.Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à la capacité de charge recommandée.
Page 174
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE N'installez pas d'enjoliveur à la roue de secours compacte et n'essayez pas d'y installer un pneu ordinaire, car cette roue a été conçue spécifiquement comme roue de secours compacte. N'installez pas plus d'un pneu ou d'une roue de secours compacts à la fois sur votre véhicule.
Page 175
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Les roues de secours à usage limité servent en cas d'urgence seulement. Le montage de cette roue de secours à usage limité modifie la tenue de route du véhicule. Avec ce pneu, ne conduisez pas au-delà de la limite de vitesse indiquée sur la roue de secours à usage limité.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Lorsque les roues à nettoyer sont très sales y compris par de la poussière de frein, choi- sissez soigneusement l'équipement et les produits de nettoyage de pneus et de roues utilisés, pour éviter d'endommager les roues. Un nettoyant pour chrome Wheel Treat- ment ou Mopar ou un produit équivalent est recommandé, ou un nettoyant non abrasif et non acide pour les roues en aluminium ou chromées.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Indice d'usure de la bande de roulement L'indice d'usure de la bande de roulement est une mesure comparative basée sur l'usure d'un pneu lors d'essais effectués dans un environnement contrôlé, soit sur une piste d'es- sai gouvernementale spécifique. Par exemple, un pneu d'indice 150 doit s'user une fois et demie moins vite qu'un pneu d'indice 100 sur un circuit d'essai gouvernemental.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AMPOULES DE RECHANGE Ampoules d'éclairage intérieur Numéro d'ampoule Éclairage au pavillon Éclairage d'accueil Ampoules d'éclairage extérieur Numéro d'ampoule Feux de croisement et feux de route avant HIR2LL Feux de position avant, feux de jour W21/5W Phares antibrouillard avant H11LL Feux de gabarit avant Clignotants avant...
États-Unis peuvent visiter la page « Contact Us » (Communiquez avec nous) de Fiat sur le site www.fiat.com; faites défiler en bas de page et sélectionnez le lien « Contact Us » (Communiquez avec nous), puis sélectionnez « Owner’ s Manual and Glove Box Material »...
SERVICE À LA CLIENTÈLE • Les trousses de guide d'utilisateur ou les DVD de remplacement peuvent être achetés en visitant le site Web www.techauthority.com ou en composant le 1 800 890-4038 (États-Unis) ou le 1 800 387-1143 (Canada). Nous acceptons les cartes Visa, Master- Card, American Express et Discover.
ACCESSOIRES MOPAR ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPAR • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires FIAT authentiques distribués par Mopar qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre FIAT 500.
Page 182
ACCESSOIRES MOPAR INTÉRIEUR : • Protège-seuils • Ensembles de pédales au • Intérieur en cuir Katzkin fini brillant • Pommeau de levier • Couvre-clés • Tapis toutes saisons sélecteur chromé • Plateau de chargement • Trousse de dépannage • Rideau pare-soleil moulé...
• Quels poids puis-je remorquer avec mon FIAT 500?, p. 112 • Comment puis-je remorquer mon FIAT 500 derrière un autre véhicule?, p. 112 EN CAS D'URGENCE • Que dois-je faire si le témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus clignote?, p.
INDEX Accessoires MOPAR ... .179 Contenance du réservoir de Additifs, Carburant ... . .155 carburant ....152 Ajout de carburant.
Page 185
INDEX Clignotants ....61, 119 Clignotants ....61 Feux de route ... . .61 Feux de direction .
Page 186
INDEX Étiquette d'information sur les Indicateur de vidange d'huile ..120, 155 pneus et la charge ..167, 168 Indicateur de vidange d'huile Étiquette, Informations sur les pneus automatique....155 et la charge .
Page 187
INDEX Nettoyage Ravitaillement....154 Balais d'essuie-glace ..155 Recommandations de rodage, Nouveau Roues ....155, 173 véhicule.
Page 188
INDEX Réglage ....55 Témoin d'avertissement de la Sièges avant inclinables ...55 température du moteur ..116 Sièges chauffants.
Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement avec votre nouveau véhicule Fiat et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l’automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d’entretien et les consignes de sécurité...