Pièces De Rechange; Réparer Des Dysfonctionnements - Birchmeier AS 1200 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour AS 1200:
Table des Matières

Publicité

Ersatzteile
Pièces de rechange
Ricambi
Reserveonderdelen
Düsen
2
3
4
AITXA 8002 VK Art.Nr. 12049701
Buses
AITXA 8003 VK Art.Nr. 12049801
Ugelli
Mondstuk
AITXA 8004 VK Art.Nr. 12049601
Entlastungsgurt
6
Sangle de décharge
Tracolla di alleggerimento
Ontlastingsband
Klettriemen
7
Bande auto-agrippante
Fasce di velcro
Klittenband
Wartungsset AS 1200
Kit d'entretien
Kit di manutenzione
Onderhoudsset
Li-Ion Akku 25.2 V / 9.8 Ah
10
Accu Li-Ion
Batteria Li-Ion
Li-ion accu
Störungen beheben
Réparer des dysfonctionnements
Eliminazione dei guasti
Storingen verhelpen
Keine Anzeige
Aucun a chage
Nessuna indicazione
Geen weergave
Gerät im Standby?
Appareil en mode veille ?
Apparecchio in standby?
Apparaat in stand-by?
Ladezustand Akku in Ordnung?
État de charge batterie OK ?
Il livello di carica della batteria è
a posto?
Laadtoestand van de accu ok?
Akku korrekt eingesetzt?
Batterie insérée correctement ?
La batteria è inserita correttamente?
Accu juist ingesteld?
Reduzierte «max.»-Leistung
Puissance « max » réduite
Potenza «max» ridotta
Verminderde «max.»-vermogen
Die «max»-Funktion schaltet nach 30 Sek. automatisch auf die vorher einge-
stellte Stufe zurück und ist nach ca. 90 Sek. Erholungszeit
(Ladezustandsanzeige blinkt) wieder komplett verfügbar.
La fonction « max » revient automatiquement au niveau précédemment
réglé après 30 secondes et est à nouveau disponible après environ 90 se-
condes de temps de récupération (l'a chage de l'état de charge clignote).
La funzione «max» diminuisce automaticamente dopo 30 sec. tornando al
livello impostato in precedenza ed è di nuovo completamente disponibile
dopo circa 90 sec. di tempo di recupero (l'indicatore del livello di carica
lampeggia).
De «max»-functie schakelt na 30 sec. automatisch naar het vorige
ingestelde niveau terug en is na ca. 90 sec. onderbreking (laadstatus
knippert) weer volledig beschikbaar.
Nr. 1 bis 12: Diese Ersatzteile fi nden Sie auf www.birchmeier.com
N° 1 à 12:
N. da 1 a 12: Questi ricambi sono disponibili su www.birchmeier.com
Nr. 1 t/m 12: Deze reserveonderdelen vindt u op www.birchmeier.com
Art.Nr. 12042301
10
8
Art.Nr. 12048901
9
Art.Nr. 12050801
Art.Nr. 12041901
5x
11
Störungen am Sprühgerät gemäss separater Gebrauchsanleitung beheben.
Dépanner les dysfonctionnements du pulvérisateur selon la notice d'utilisation séparée.
Eliminare le interferenze sull' irroratrice, secondo quanto riportato nelle Istruzioni per l'uso separate.
Storingen aan het spuitapparaat conform afzonderlij ke gebruikshandleiding verhelpen.
Sprühbild nicht gut
Schéma de pulvérisation mauvais
Forma del getto non buona
Spuitbeeld niet goed
Sprühmittel eingeschaltet?
Liquide à pulvériser activé ?
La sostanza da nebulizzare è attivata?
Spuitmiddel ingeschakeld?
Druck / Anschlüsse überprüft?
Pression / raccords contrôlés ?
Pressione / collegamenti controllati?
Filter / mondstuk gecontroleerd?
Filter / Düse überprüft?
Filtre / buse contrôlé ?
Filtro / ugello controllati?
Filter / mondstuk gecontroleerd?
Vous trouverez ces pièces de rechange sur www.birchmeier.com
7
Gebläse läuft nicht
Ventilateur ne marche pas
La ventola non funziona
Compressor start niet
Start-Taste erneut gedrückt?
Touche de démarrage
appuyé de
nouveau ?
Tasto Avvio
Interruttore di
nuova-
mente premuto?
Spuitschakelaar opnieuw ingedrukt?
Gebläse blockiert?
Ventilateur bloqué ?
Ventola bloccata?
Compressor geblokkeerd?
Akku zu heiss?
Batterie trop brûlante ?
Batteria troppo calda?
Accu te heet?
Kann die Störung nicht behoben werden, ist die Servicestelle zu kontaktieren.
Wartungs- und Reparaturarbeiten nur durch geschultes Personal oder durch den
Fachhändler und ausschliesslich mit BIRCHMEIER-Originalteilen.
S'il n'est pas possible de réparer le dysfonctionnement, il faut contacter le service
après-vente. Les travaux d'entretien et de réparation ne doivent être e ectués que par
du personnel formé ou par le revendeur et exclusivement avec des pièces d'origine
BIRCHMEIER.
Se non è possibile risolvere il guasto, si prega di contattare il centro d'assistenza. Gli
interventi di manutenzione e riparazione possono essere e ettuati solo da personale
addestrato dal rivenditore specializzato. Possono essere utilizzati esclusivamente pezzi
originali BIRCHMEIER.
Kan de storing niet worden verholpen, moet het servicepunt op de hoogte worden
gesteld. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door geschoold
personeel of een vakhandelaar worden uitgevoerd en uitsluitend met gebruik van
originele BIRCHMEIER onderdelen.
6
2
5
3
4
1
12
Undicht
Pas étanche
Non ermetico
Lekkage
Muttern festgezogen?
Écrous serrés ?
Dadi serrati?
Moeren te strak aangehaald?
Briden nachgequetscht?
Brides resserrées ?
Cinghie schiacciate?
Briden in beknelling?
Dichtung ersetzt?
Joint remplacé ?
Guarnizione sostituita?
Afdichtingen vervangen?
Wir erkl
gebrach
Par la pr
par le m
Si dichia
del tipo
Wij verk
gebrach
Modell
Modèle
Modello
Model
AS 120
Interne
Normen
La confo
des mes
Le misur
Il sottos
Interne
normen
Stetten
15.06.2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières