Hose Angle Adjustment
Einstellen des Leitungswinkels
Ajuste del ángulo del manguito
1
Loosen the banjo bolt to adjust the hose to
the desired angle then tighten the banjo bolt
to 9-10 N·m (80-90 in-lb).
Lösen Sie die Achsschraube, um den
Schlauch in den gewünschten Winkel
zu bringen, und ziehen Sie dann die
Achsschraube mit 9 bis 10 N·m fest.
Afloje el tornillo de banjo para ajustar
el manguito al ángulo deseado, y luego
apriete el tornillo de banjo con un par
de entre 9 y 10 N·m.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸 / 旋松
Quitar/Aflojar
Réglage de l'angle de la durite
Regolazione dell'angolo del tubo
De hoek van de kabel afstellen
2
T25
3
9-10 N·m
5
T25
(80-90 in-lb)
Desserrez le boulon creux pour régler la
position de la durite puis resserrez le boulon
creux à un couple compris entre 9 et 10 N·m.
Svitare il bullone banjo per regolare il
tubo all'angolo desiderato quindi serrare il
bullone banjo a 9-10 N·m.
Draai de banjobout los, stel de kabel op de
gewenste hoek af en draai de banjobout
vervolgens aan tot 9-10 N·m.
Retirar/Desapertar
Adjust
取り外し / 緩める
Einstellen
Ajustar
Ajuste do ângulo do tubo flexível
ホース角度の調節
软管角度调节
1
2.5
Afrouxe o perno tipo "banjo" para afinar
o tubo flexível para o ângulo desejado,
e depois aperte o perno tipo "banjo"
a 9-10 N·m.
バンジョー・ボルトを緩めて、ホースを希
望の角度に調節し、その後、バンジョー・
ボルトを 9-10 N·m のトルク値で締めます。
旋松带孔螺栓, 将软管调节至理想角度,
然后将带孔螺栓拧紧至 9-10 N·m 。
Régler
Ajustar
調節
Regolare
调节
Afstellen
2
3
8.5-10 N·m
2.5
(75-90 in-lb)
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
18