Flat Mount Installation
Flat Mount-Montage
Instalación con montaje plano
⚠WARNING - CRASH HAZARD
There must be 5-7 mm of mounting bolt
thread engagement when mounting brake
calipers to forks and frames with flat mount
hardware and brackets. Riding a bike with
improper bolt engagement can allow the
brakes to disengage from the bicycle, which
can lead to a crash and serious injury or
death to the rider.
⚠WARNUNG - UNFALLGEFAHR
Die Schraubengewinde müssen
mindestens 5 bis 7 mm im Gewinde der
Gabel oder des Rahmens fassen, wenn
Sie einen Bremssattel mit Flat Mount-
Befestigungsteilen und Haltern montieren.
Wenn Sie mit Schrauben fahren, deren
Gewinde nicht ausreichend fassen, können
sich die Bremsen vom Fahrrad lösen. Dies
kann zu einem Unfall und schweren oder
lebensgefährlichen Verletzungen des
Fahrers führen.
⚠ATENCIÓN - RIESGO DE ACCIDENTE
Al montar pinzas de freno sobre horquillas
y cuadros con soportes y piezas de montaje
planas, el tornillo debe quedar enroscado
entre 5 y 7 mm como mínimo. Circular
con los tornillos mal enroscados puede
ocasionar que los frenos se desprendan
de la bicicleta, lo cual puede provocar
un accidente con consecuencias graves
o incluso mortales para el ciclista.
Measure
Mesurer
Messen
Misurare
Medir
Meten
Installation avec montage
à l'horizontale
Installazione Flat Mount
Flat Mount monteren
⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE
Lorsque vous installez des étriers de
frein sur la fourche ou le cadre avec des
supports et de la visserie pour montage
à l'horizontale, le filetage du boulon
de montage doit être engagé sur une
profondeur de 5 à 7 mm. Si vous roulez
avec un vélo dont le boulon n'est pas
suffisamment vissé, les freins peuvent se
détacher du vélo, ce qui peut entraîner
une chute et exposer le cycliste à des
blessures graves, voire mortelles.
⚠AVVERTENZA - PERICOLO DI INCIDENTE
Ci devono essere 5-7 mm di innesto della
filettatura dei bulloni di montaggio quando
si montano le pinze dei freni su forcelle
e telai con ferramenta e staffe flat mount.
Guidare una bicicletta con un innesto del
bullone non corretto può far sì che i freni
si sgancino dalla bicicletta, provocando un
incidente e gravi lesioni o la morte del biker.
⚠WAARSCHUWING - GEVAAR
OP EEN ONGEVAL
De vastzetbout moet tussen 5 en 7 mm
ingedraaid worden wanneer u de remklauw
op de vork en het frame vastzet met gebruik
van Flat Mount gereedschap en beugels.
Het fietsen met een verkeerd vastgemaakte
bout kan tot gevolg hebben dat de rem
van de fiets loskomt, wat kan leiden tot een
ongeval en ernstig letsel en/of de dood van
de fietser.
Medir
計測
测量
Instalação com montagem lisa
フラッ ト ・ マウン トによる取り付け方法
扁平支架 (Flat Mount) 安装
⚠AVISO - PERIGO DE ACIDENTE
Tem que haver 5-7 mm de fios de rosca do
perno de montagem engatados/engrenados
quando se montam maxilas de travões
nos garfos e quadros, com ferragens de
montagem lisa e suportes. Conduzir uma
bicicleta com um perno mal engatado
pode permitir que os travões se soltem da
bicicleta, causando um acidente e lesões
graves ou mesmo fatais ao ciclista.
⚠警告 - 事故につながる危険性
ブレーキ ・ キャリパーを、フラッ ト ・ マウン ト ・
ハードウェアとブラケッ トを使用してフ ォーク
とフレームに取り付ける際は、取り付けボル
トが 5 ~ 7 mm 噛み合っていなければなり
ません。ボルトを正し く噛み合わせないまま
自転車に乗ると、ブレーキが自転車から外
れることがあり、事故を招いて、ライダーの
大怪我または死亡につながる危険性があり
ます。
⚠警告 - 撞伤隐患
用扁平支架固件和支架将刹车钳安装到前
叉和车架上时, 固定螺栓螺纹的旋入深度
必须为 5-7 mm 。骑行时, 螺栓旋入深度
不当的自行车可引起刹车从自行车上脱落,
导致撞车、骑行人员严重受伤甚至死亡。
5-7 mm
14