E
Regulación de la pistola de
pulverización
Elección de proyecciones del
pulverizado
A = Chorro en abanico vertical
para superficies horizontales
B = Chorro en abanico hori-
zontal
para superficies verticales
C = Chorro redondo
para esquinas y cantos, así
como sitios de difícil acceso.
Regulación de la proyección
deseada del pulverizado
Con la tuerca tapón (3)
ligeramente ajustada, girar la
caperuza de aire (1) a la posición
donde se establece la
proyección deseada del
pulverizado.
Atención:
No apretar nunca el gatillo
cuando se está ejecutando la
regulación de la caperuza de
aire.
Regulación de la cantidad de
material
Fijar la cantidad de material
girando el tornillo de regulación.
+ giro a la derecha –
mayor cantidad de material
– giro a la izquierda –
menor cantidad de material
Regulación de la cantidad de
aire y la presión
La cantidad de aire y la presión
pueden ajustarse para un pro-
cesamiento óptimo del material
de recubrimiento empleado.
Girar el botón regulador (1) a la
derecha (en sentido de las
agujas del reloj) para aumentar
la cantidad de aire y la presión.
Girar el botón regulador (1) a la
izquierda (en sentido contrario
de las agujas del reloj) para
disminuir la cantidad de aire y la
presión.
DK
Indstilling af
sprøjtepistolen
Valg af sprøjtebillede
A = lodret fladstråle
til horisontale flader
B = vandret fladstråle
til vertikale flader
C = rundstråle
til hjørner og kanter samt til
svært tilgængelige steder.
Indstilling af det ønskede
sprøjtebillede
Med let strammet
overløbermøtrik (3) drejes
lufthætten (1) i den ønskede
sprøjtebillede-position.
Obs:
Træk aldrig i aftræksbøjlen
under indstillingen af
lufthætten.
Indstilling af
materialemængden
Materialemængden
fastlægges ved at dreje
indstillingsskruen.
+ drejning til højre – større
materialemængde
– drejning til venstre – mindre
materialemængde
Indstilling af luftmængde og
tryk
Luftmængden og trykket skal
indstilles, så man opnår en
optimal forarbejdning af det
pågældende materiale.
Ved at dreje indstillings-
knappen (1) mod højre (med
uret) forøges luftmængden
og trykket.
Ved at dreje indstillings-
knappen (1) mod venstre
(mod uret) nedsættes
luftmængden og trykket.
S
Inställning av
sprutpistolen
Olika sprutbilder
A = Vertikal flat stråle
För horisontala ytor
B = Horisontal flat stråle
För vertikala ytor
C = Rund stråle
För hörn och kanter samt
svårtillgängliga ytor
Inställning av rätt sprutbild
Ställ in luftspjället (1) i önskat
sprutbildsläge med lätt åtdragen
överfallsmutter (3).
Varning!
Dra aldrig i avtryckaren medan
du ställer in luftspjället.
Inställning av materialmängd
Materialmängden ställs in
genom att vrida ställskruven
+ åt höger –för mer
materialmängd
– åt vänster – för mindre
materialmängd
Inställning av luftmängd och
tryck
Luftmängd och tryck skall
inställas så att respektive
bestrykningsmedel får optimal
sprutbild.
Vrids inställningsratten (1) åt
höger (medurs) ökar
luftmängden och trycket.
Vrids inställningsratten (1) åt
vänster (moturs) minskar
luftmängden och trycket.
51