Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2 Jahre
Garantie
2 years
Guarantee
2 ans de
garantie
W 860 E
2 jaar
D/GB/F/NL
garantie

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WAGNER W 860 E

  • Page 1 2 Jahre Garantie 2 years Guarantee 2 ans de garantie W 860 E 2 jaar D/GB/F/NL garantie...
  • Page 2 W 860 E   23/24...
  • Page 3 W 860 E...
  • Page 4 W 860 E...
  • Page 5 W 860 E 4 3 2...
  • Page 6 W 860 E ................1 - 12 ................13 - 24 ................25 - 36 ................37 - 48 ........++ ...
  • Page 7 W 860 E Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer WAGNER Spritzpistole. Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfältigen Reinigung und Pflege bedarf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 8 W 860 E 3. Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Page 9 W 860 E Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Page 10 In diesem Falle Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und das Gerät mind. 30 Minuten abkühlen lassen. Überhitzungsursache abstellen, z. B. geknickter Schlauch, verschmutzter Luftfilter, abgedeckte Schlitze zur Luftansaugung. Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, daß alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. Technische Daten Max.
  • Page 11 W 860 E Beschreibung (Abb. 1+2) Luftkappe Düse Überwurfmutter Sprühaufsatz Abzugsbügel Materialmengenregulierung Pistolengriff Luftmengenregulierung EIN / AUS Schalter Luftschlauch Tragegriff Deckel Unterteil Hauptschalter Verschluss Behälter Pistolenhalter Ventil Belüftungsschlauch Luftschlauchanschluss Fixierung für Heizkörper-/Detailsprüh- Ablagefach für Kleinteile aufsatz (Zubehör) Deckel Luftfilterfach Luftfilter Kabeltülle...
  • Page 12 W 860 E Inbetriebnahme Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt. ACHTUNG: Nicht auf das Gerät sitzen oder stehen. Kipp-/Bruchgefahr! Vor Öffnen des Deckels stets den Tragegriff im Deckel versenken. Hierzu Arretierung beidseitig drücken.
  • Page 13 W 860 E Einstellung des gewünschten Spritzbildes (Abb. 9) Bei leicht gelöster Überwurfmutter (1) die Luftkappe (2) in die gewünschte Spritzbild- Position drehen (Pfeil). Danach Überwurfmutter wieder festziehen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der Luftkappe den Abzugsbügel ziehen. Einstellung der Materialmenge (Abb. 7, Pos. 3) Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen.
  • Page 14 W 860 E Arbeitsunterbrechung bis 4 Stunden • Gerät ausschalten. • Behälter entlüften. Dies kann durch kurzes Aufdrehen und anschließendem Verschließen des Behälters oder durch Betätigung des Abzugsbügels und Ablassen der Farbe ins Originalgebinde geschehen. • Spritzpistole in den Spritzpistolenhalter stecken.
  • Page 15 W 860 E Düse auf den Pistolenkörper stecken und durch Drehen die richtige Position finden. Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen. Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben. Dabei Behälterdichtung leicht drehen. Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper stecken.
  • Page 16 Zur Verarbeitung von Innenwandfarbe. 2301 734 Wir empfehlen den WallPerfect Sprühaufsatz nicht mit der W550 zu verwenden. Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com Umweltschutz Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll.
  • Page 17 W 860 E Behebung von Störungen Störung Ursache Abhilfe Kein Beschichtungsstoff-austritt Düse verstopft Reinigen an der Düse Materialmengen-Einstellung zu Nach rechts drehen (+) weit nach links gedreht (-) Kein Druckaufbau im Behälter Behälter anziehen Behälter leer Nachfüllen Steigrohr lose Einstecken...
  • Page 18 Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen.
  • Page 19 W 860 E Operating instruction Congratulations on purchasing your WAGNER spray guns. You have purchased a proprietary device that requires careful cleaning and care to ensure trouble-free functioning. Read the operating instructions carefully beforeusing the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place.
  • Page 20 W 860 E 3. Safety of Persons Be attentive. Pay attention to what you are doing and work sensibly with apower tool. Do not use the tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Just a moment of inattentiveness while using the tool can lead to serious injuries.
  • Page 21 W 860 E using the tool. Many accidents have their origin in power tools that have been maintained badly. Use the power tool, accessories, insert tools, etc. in accordance with these instructions and in a fashion specified for this special tool type. Take the working conditions and the activity to be carried out into consideration.
  • Page 22 1/2 hour. Eliminate the cause of heating, e.g. bent hose, soiled air filter, slots for air intake covered. With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all safety regulations are fulfilled. Technical Data Max.
  • Page 23 W 860 E Coating Materials Suitable for Use Water- and solvent-based paints, finishes, primers, 2-component paints, clear finishes, automotive finishes, staining sealers and wood sealer-preservatives. Coating Materials Not Suitable for Use Wall paints (emulsion paints) etc., alkali and acidic paints. Coating materials with a flash point below 21°C.
  • Page 24 W 860 E Align the ascending tube. (Fig. 5) If the ascending tube is positioned correctly, the container contents can be sprayed without almost any residue. When working on lying objects: Turn the ascending tube forwards. (Fig. 5A) Spraying work when working on overhead objects: Turn the ascending tube rearwards.
  • Page 25 W 860 E Setting the Amount of Air (Fig. 7, item 1) Depending on the viscosity of the material to be sprayed and the finish of the object to be coated, it may be advisable to vary the amount of air. Very low viscosity materials, such as watery glazes do not have to be atomised with the maximum amount of air.
  • Page 26 W 860 E Preclean the container and feed tube with a brush. Clean the ventilating bore (Fig.11, item C). Pour solvent or water into the container. Screw the container back on. Use only solvents with a flashpoint over 21°C. Assemble the gun again (Fig. 6).
  • Page 27 W 860 E Storage Remove the hose and when storing it in the cover put in the gun handle first. Spare Parts List (Fig. 12) Pos. Designation Order No. Union nut 0417 319 Air cap 2305 129 (Australia version spare part no. in brackets) (2305 144) Nozzle (2.5 mm)
  • Page 28 2301 734 We recommend against using the WallPerfect spray attachment with the W550. Zub GB Further information about the WAGNER range of products for renovating is available under www.wagner-group.com Environmental protection The appliance and accessories should be recycled in an environmentally friendly way.
  • Page 29 W 860 E Correction of Malfunctions Malfunction Cause Remedy No coating material Nozzle clogged Clean emerges from the Material volume setting turned too far Turn to the right (+) nozzle to the left (-) No pressure build-up in container Tighten container...
  • Page 30 Wearing parts are also excluded from the guarantee. The guarantee excludes commercial use. We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Page 31 W 860 E Mode d'emploi Nos félicitations pour l'achat de votre pistolet de pulvérisation WAGNER. Vous avez acquis un appareil de marque dont le parfait fonctionnement requiert un nettoyage et un entretien soigneux. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consignes de sécurité.
  • Page 32 W 860 E 3. Sécurité des personnes Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas l’appareil si vous êtesfatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut provoquer des blessures sérieuses.
  • Page 33 W 860 E Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez aucune personne utiliser l’appareil si elle n’est pas familiarisée avec celui-ci ou n’a pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Page 34 1/2 heure. Supprimer la cause de la surchauffe, p. ex. flexible plié, filtre à air encrassé, fentes d'aspiration d'air obturées. Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent l'ensemble des prescriptions de sécurité.
  • Page 35 W 860 E Description (Fig. 1+2) Poignée du pistolet Réglage du débit d'air Interrupteur MARCHE / ARRET Flexible d'air Poignée de transport Couvercle Partie inférieure Interrupteur principal Fermeture Godet Support de pistolet Valve Tuyau flexible de dépressurisation Raccordement du flexible d'air Fixation pour façade amovible pour...
  • Page 36 W 860 E ATTENTION: Ne pas s'asseoir ni se tenir sur l'appareil. Danger de basculement ou de casse! Avant d'ouvrir le couvercle, toujours enfoncer la poignée de transport dans le couvercle. A cet effet, appuyez des deux côtés sur le dispositif de blocage.
  • Page 37 W 860 E Réglage de la forme de jet désiré (Fig. 9) L'écrou-raccord (1) étant légèrement serré, tourner le capot d'air (2) jusqu'à l'atteinte de la position correspondant à la forme désirée du jet (flèche). Resserrer ensuite l'écrou- raccord. AVERTISSEMENT! Danger de blessures! Ne jamais tirer le pointeau pendant le réglage du capot d'air.
  • Page 38 W 860 E Interruption de travail de jusqu'à 4 heures • Arrêter le pistolet. • Ventiler le godet. Ceci peut se faire en ouvrant brièvement et en refermant le godet ou en actionnant la gâchette et en vidant la peinture dans l'emballage d'origine.
  • Page 39 W 860 E Liste des pièces de rechange (Fig. 11) Poste Désignation N° de cde. Ecrou-raccord 0417 319 Capot d'air 2305 129 Buse (2,5 mm) 2305 131 Joint de buse 0417 706 Façade amovible standard cpl. avec godet 800 ml 0417 914 Poignée de pistolet avec flexible d'air...
  • Page 40 Nous recommandons de ne pas utiliser cette façade WallPerfect avec le 2301 734 modèle W550 Vous trouverez des informations complémentaires sur la gamme de produits WAGNER concernant la rénovation et la décoration sous www.wagner-france.fr Assemblage L'appareil peut uniquement être exploité avec une membrane intacte (Fig. 11A, réf. 15).
  • Page 41 W 860 E Indication importante de responsabilité de produit! En raison d'un règlement UE en vigueur depuis le 01.01.1990, le fabricant est uniquement responsable pour son produit si toutes les pièces proviennent du fabricant ou ont été approuvées par celui-ci, et si les appareils sont montés et utilisés correctement. En cas d'utilisation d'accessoires et de pièces de rechange non d'origine, la responsabilité...
  • Page 42 Nous nous réservons formellement la fourniture de la garantie. La garantie est exclue si l'appareil a été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à...
  • Page 43 W 860 E Gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw WAGNER spuitpistool. U bezit nu een merkproduct, dat voor een storingvrije werking zorgvuldig moet worden gereinigd en onderhouden. Lees voor inbedrijfstelling van het apparaat de gebruikshandleiding nauwkeurig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Page 44 W 860 E gebruik van voor buitengebruik geschikte verlengkabels vermindert het risico van elektrische schokken. 3. Veiligheid van personen Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het werken met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
  • Page 45 W 860 E Bewaar elektrisch gereedschap, wanneer het niet wordt gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat geen personen met het apparaat werken die daar niet mee vertrouwd zijn of die deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk wanneer dit door onervaren personen wordt gebruikt.
  • Page 46 ½ uur afkoelen. Verhelp de oorzaak van de oververhitting, b.v. een geknikte slang, een vervuild luchtfilter of een afgedekte sleuf voor het aanzuigen van lucht. Met originele WAGNER accessoires en reserveonderdelen heeft u de garantie dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. Technische gegevens Max.
  • Page 47 W 860 E Beschrijving (Afb. 1+2) 1) Luchtkap 2) Spuitkop 3) Wartel 4) Standaard spuitopzet 5) Trekker 6) Materiaalregeling 7) Pistoolgreep 8) Luchtregeling 9) Aan/uit-schakelaar 10) Luchtslang 11) Draaggreep 12) Deksel 13) Ondergedeelte 14) Hoofdschakelaar 15) Sluiting 16) Reservoir 17) Pistoolhouder...
  • Page 48 W 860 E Inbedrijfstelling Controleer voor aansluiting op het lichtnet dat de netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. LET OP: Ga niet op het apparaat zitten of staan. Gevaar voor kantelen en breuk! Laat de draaggreep in het deksel verzinken voordat u het deksel opent. Druk hiervoor aan beide zijden op de vergrendeling.
  • Page 49 W 860 E Instelling van de gewenste spuitstraalvorm (Afb. 9) Draai de wartel (1) iets los en draai de luchtkap (2) in de gewenste spuitvormstand (pijl). Draai vervolgens de wartel weer vast. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Haal nooit de trekker over tijdens het afstellen van de luchtkap.
  • Page 50 W 860 E • Reinig spuitkop en luchtkap met oplosmiddel resp. water wanneer zich daarop materiaal heeft opgebouwd. Werkonderbreking van maximaal 4 uur • Schakel het apparaat uit. • Ontlucht het reservoir. Dit kan worden gedaan door het reservoir kort open te draaien en weer te sluiten of door de trekker in te drukken en de verf terug te laten lopen in de verfemmer.
  • Page 51 W 860 E Montage Het apparaat mag uitsluitend met onbeschadigd membraan (Afb. 11A, 15) worden gebruikt. Plaats het membraan met de stift naar boven op het onderste deel van het ventiel. Zie daarvoor ook de markering op het pistoollichaam. Breng voorzichtig het ventieldeksel aan en draai het vast.
  • Page 52 0417 915 enz. WallPerfect Spuitopzet incl. reservoir 1800 ml Voor de verwerking van binnenwandverf 2301 734 Wij adviseren om het WallPerfect spuitopzetstuk niet met de W550 te gebruiken. Zub_NL Meer informatie over de productenreeks van WAGNER voor renovatiewerkzaamheden onder www.wagner-group.com...
  • Page 53 W 860 E Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Er komt geen materiaal Spuitkop verstopt Reinigen uit de spuitkop Stelschroef materiaalhoeveelheid te ver naar rechts gedraaid (-) Naar links draaien (+) Geen drukopbouw in het reservoir Reservoir vastdraaien Reservoir leeg...
  • Page 54 Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen worden voorgelegd.
  • Page 55 W 860 E CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlägigen Bestimmungenn entspricht: 73/23/EWG, 89/336 EWG; 2002/95/EG; 2002/96/EG. Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1: 2002, EN 55014-2: 2001, EN 61000-3-2/2005, EN 61000-3-3:2001, EN 60335-1:2004 CE Declaration of Conformity We declare under sole responsibility that this product conforms to the following relevant stipulations: 73/23/EWG, 89/336 EWG;...
  • Page 56 301 62 Plzen Hotline 0180/1000 227   +49/75 44/505-169  +420 376 709 205  +420 376 709 263 J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Wagner Spraytech Belgie Ctra. N-340, Km 1245,4 Veilinglaan 58 08750 Molins de Rei (Barcelona) 1861 Meise-Wolvertem ...