Page 1
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzinmotor Vertikutierer Original operating instructions Petrol Scarifier Mode d’emploi d’origine Scarificateur à moteur essence Istruzioni per l’uso originali Scarificatore a benzina Originele handleiding Benzinemotor verticuteerder Originalna navodila za uporabo Bencinska motorna naprava za nego trave Manual de instrucciones original Escarificador con motor de gasolina Manual de instruções original...
Page 2
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Page 4
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 5 max.
Page 6
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 6...
Page 7
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 7 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan...
Page 8
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Motor Start-/Stopphebel - Motorbremse Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Oberer Schubbügel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Unterer Schubbügel diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4.
Page 9
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 9 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten Das Gerät ist bestimmt zum Vertikutieren von Motortyp: 1-Zylinder; 4-Takt Rasenflächen. Beim Vertikutieren werden Moos und Hubraum. 118 ccm Unkraut mitsamt den Wurzeln aus dem Boden gerissen und der Boden aufgelockert. Dadurch kann Motor-Leistung max.: 2,2 kW / 3 PS der Rasen Nährstoffe besser aufnehmen und wird...
Page 10
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 10 6. Vor Inbetriebnahme Achtung: Beim Loslassen des Motorbremshebels muss dieser in die Ausgangsposition zurückkehren und der Motor muss stoppen. Ist das nicht der Fall, Das Gerät ist bei Auslieferung demontiert. Der darf das Gerät nicht verwendet werden. Fangkorb und der komplette Schubbügel müssen vor dem Gebrauch des Gerätes montiert werden.
Page 11
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 11 Hinweise zum richtigen Arbeiten vermeiden! Beim Arbeiten wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen. Zur Erzielung eines sauberen Bildes das 8.1 Reinigung Gerät in möglichst geraden Bahnen führen. Dabei Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und sollten sich diese Bahnen immer um einige Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie Zentimeter überlappen, damit keine Streifen übrig möglich.
Page 12
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 12 Pflege und Einstellung der Seilzüge 8.3 Vorbereitung für das Einlagern des Gerätes Die Seilzüge öfters einölen und auf Leichtgängigkeit Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in überprüfen. geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder Prüfen Sie die Einstellung von Brems- (4) und beim Rauchen.
Page 13
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 13 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Page 15
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 15 Table of contents 1. Safety instructions 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 8.
Page 16
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 16 2. Layout and items supplied (Fig. 1/2) Important! When using the equipment, a few safety precautions 1. Engine start/stop lever – engine brake must be observed to avoid injuries and damage. 2. Top push bar Please read the complete operating instructions and 3.
Page 17
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 17 4. Intended use Vibration a 3.492 m/s K uncertainty 1.5 m/s The equipment is designed for scarifying lawned Weight: 31 kg areas. The scarifying process is designed for ripping moss and weeds - complete with their roots - out of Residual risks the soil and for loosening the soil.
Page 18
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 18 Fitting the debris box (Fig. 5) Important! Never open the ejector flap when the Lift the ejector flap (Fig. 5 / Item 5) with one hand and motor is running. A rotating cutting unit can cause attach the debris box (Fig.
Page 19
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 19 Important! Important: Never run the engine with no or too little The roller rotates for a few seconds after the motor is oil. This can cause serious damage to the engine. switched off. Never attempt to stop the roller. In the event that the rotating roller strikes an object, Changing the oil immediately switch off the equipment and wait for the...
Page 20
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 20 Clean the petrol filter For our latest prices and information please go to A filter is fitted in the opening of the fuel tank. Check www.isc-gmbh.info the filter at regular intervals for signs of contamination.
Page 21
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 21 10. Troubleshooting guide Fault Possible causes Remedy The motor does not start - Engine brake lever not pressed - Press the engine brake lever - Spark plug defective - Replace spark plug - Fuel tank empty - Top up fuel - Petrol cock closed - Open petrol cock...
Page 22
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 22 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et étendue de la livraison Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
Page 23
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 23 2. Description de l’appareil et étendue Attention ! de la livraison (fig. 1/2) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 1.
Page 24
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 24 4. Utilisation conforme à l’affectation Bague de réglage de profondeur : -15 - +5 mm Largeur de travail : 400mm L’appareil est déterminé à la scarification de surfaces Niveau de pression acoustique L 81 dB(A) à...
Page 25
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 25 Positionnez le montage du guidon supérieur Attention : tirez toujours lentement la corde de (fig. 4) lancement jusqu’à la première résistance avant de la De telle manière que les trous du guidon supérieur tirer d’un coup sec pour faire démarrer.
Page 26
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 26 Pour décrocher le sac collecteur, soulevez d’une pourraient endommager les pièces en matières main le clapet d’éjection et retirez de l’autre main le plastiques de l’appareil. sac collecteur ! Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de La fréquence de traitement du gazon dépend l’appareil.
Page 27
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 27 Maintenance du filtre à air l’ancienne huile à moteur du moteur chaud et Les filtres à air encrassés réduisent la puissance remplissez de nouvelle huile. motrice en raison d’une amenée d’air au carburateur 4.
Page 28
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 28 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas - Levier de frein du moteur pas - Pousser le levier de frein du enfoncé moteur - Bougie d'allumage défectueuse - Remplacez la bougie d'allumage - Réservoir à...
Page 29
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 29 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8.
Page 30
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 30 2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! elementi forniti (Fig. 1/2) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Leva di avvio/arresto motore - freno motore l’uso.
Page 31
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 31 4. Utilizzo proprio Incertezza K 3 dB Livello di potenza acustica L 93,4 dB (A) L’apparecchio è stato concepito per la scarificatura di Incertezza K 3 dB superfici erbose. Scarificando vengono strappati dal Vibrazioni a 3,492 m/s suolo muschio ed erbacce insieme alle radici e il...
Page 32
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 32 Montaggio del supporto dell’impugnatura Attenzione: prima che la fune di avvio venga tirata superiore (Fig. 4) velocemente, estraetela sempre lentamente fino alla Posizionate il manico di spinta superiore (Fig. 4/Pos. prima resistenza. Dopo aver avviato il motore non 2) in modo tale che i fori del manico superiore permettete che la fune di avvio si riavvolga in modo coincidano con i fori del manico inferiore.
Page 33
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 33 Per sganciare il cestello di raccolta sollevate con una Dopo ogni uso lo scarificatore deve essere pulito a mano il portello di scarico e togliete il cestello di fondo. In particolare la parte inferiore e le lame. Per raccolta con l’altra mano! La frequenza con la quale farlo ribaltate leggermente lo scarificatore su un lato si deve lavorare il manto erboso dipende...
Page 34
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 34 Manutenzione del filtro dell’ aria 4. Togliete la candela di accensione dalla testa del I filtri dell’aria sporchi riducono la potenza del motore cilindro. Versate ca. 20 ml di olio con un a causa di un apporto insufficiente di aria verso il barattolo apposito nel cilindro.
Page 35
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 35 10. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non funziona - Leva del freno motore non - Premete la leva freno motore premuta - Candela difettosa - Sostituite la candela - Serbatoio del carburante vuoto - Riempite di carburante.
Page 36
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 36 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8.
Page 37
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 37 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! en omvang van de levering (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1.
Page 38
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 38 Bougiesleutel 5. Technische gegevens Platte steeksleutel voor montage/demontage Serviceboekje benzine Motortype: 1 cilinder 4-taktmotor Originele handleiding Cilinderinhoud: 118 cm Veiligheidsinstructies Motorvermogen max.: 2,2 kW / 3 pk Werktoerental: 3600 t/min. 4. Reglementair gebruik Brandstof: benzine loodvrij Het gereedschap is bedoeld om gazonvlakten te...
Page 39
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 39 6. Vóór ingebruikneming gereedschap niet worden gebruikt. 1. Benzinekraan opendraaien (fig. 7, pos. B). Het gereedschap is bij aflevering gedemonteerd. Hiervoor de kraan naar de stand “ON” draaien. Voor gebruik van het gereedschap moeten de 2.
Page 40
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 40 Instructies voor het correct werken Let op! Sommige onderdelen van deze machine Voor het werken met het gereedschap is een worden tijdens de werking heel warm. Laat het toestel overlappende werkwijze aan te bevelen. helemaal afkoelen voordat u enige onderhouds- of Om een keurig verticuteerpatroon te bereiken leidt u herstelwerkzaamheden verricht om brandwonden te...
Page 41
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 41 Onderhoud en afstelling van de trekkabels 8.3 Voorbereiding voor het opbergen van het De trekkabels vrij vaak oliën en controleren of ze gereedschap gemakkelijk bewegen. Waarschuwing: Verwijder de benzine niet in Controleer vóór elk gebruik de afstelling van de rem- gesloten ruimten, in de buurt van vuur of tijdens het (4) en koppelingstrekkabel (5).
Page 42
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 42 9. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
Page 44
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 44 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave in obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje, transport in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9.
Page 45
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 45 2. Opis naprave in obseg dobave Pozor! (Slika 1/2) Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za 1. Ročica za zagon/zaustavitev motorja - motorna uporabo/varnostne napotke in jih dobro shranite tako, zavora da boste imeli zmeraj na voljo potrebne informacije.
Page 46
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 46 4. Predpisana namenska uporaba Negotovost K 3 dB Vibracije a 3,492 m/s Naprava je namenjena za nego travnatih površin. Pri Negotovost K 1,5 m/s delu z napravo se mah in plevel skupaj s koreninami Teža: 31 kg iztrgata iz zemlje in zemlja se razrahlja.
Page 47
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 47 Montaža koša (Slika 5) Posebej morate biti previdni pri izvajanju rahljanja in Izmetalno loputo (Slika 5/Poz. 5) privzdignite z eno spreminjanju smeri rahljanja na brežinah in pobočjih. roko in z drugo roko koš (Slika 5/Poz. 6) obesite od Pazite na varni položaj telesa, nosite obuvalo z zgoraj na držaj.
Page 48
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 48 8. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje, Menjava olja Menjavo olja morate izvršiti vsako leto pred transport in naročanje nadomestnih začetkom sezone (dodatno k informacijam v delov servisni knjižici benzin) pri toplem motorju. Uporabljajte samo priporočano motorno olje. Pozor: Postavite primerno posodo za staro olje pod vijak Ko je motor v teku, se nikoli ne dotikajte delov ali...
Page 49
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 49 Čiščenje bencinskega filtra 9. Odstranjevanje in reciklaža V odprtini za rezervoar z gorivom je vstavljen filter. Redno preverjajte, da ni filter onesnažen. Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili Odprite pokrov rezervoarja za gorivo. poškodovanje zaradi transporta.
Page 50
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 50 10. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Odprava napak Motor ne dela - Ročica motorne zavore ni - Pritisnite ročico motorne zavore pritisnjena - Vžigalna svečka je pokvarjena - Zamenjajte vžigalno svečko - Prazna posoda za gorivo - Nalijte gorivo - Bencinska pipica je zaprta - Odprite bencinsko pipico...
Page 51
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 51 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 8.
Page 52
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 52 2. Descripción del aparato y volumen ¡Atención! de entrega (fig. 1/2) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 1.
Page 53
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 53 Clips de sujeción para el cable 5. Características técnicas Llave de bujía de encendido Llave de boca para el montaje/desmontaje Tipo de motor: 1 cilindro; de 4 tiempos Manual de servicio para gasolina Cilindrada: 118 cm Manual de instrucciones original...
Page 54
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 54 6. Antes de la puesta en marcha Atención: Al soltar la palanca del motor, la misma regresa a su posición inicial y el motor se apaga. De no ser este el caso, no utilizar el aparato. El aparato se suministra desmontado.
Page 55
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 55 ¡Atención! Para transportar el aparato poner la manual de instrucciones deberán ser llevados a palanca para el ajuste de profundidad en la posición cabo en un taller especializado. más alta. Atención: Las partes de este aparato se calientan Instrucciones para trabajar de manera adecuada mucho durante el funcionamiento.
Page 56
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 56 Abrir el tornillo purgador de aceite (fig. 9/pos. B) aclararlo con agua limpia y dejar que se seque al y vaciar el aceite en un recipiente adecuado. aire. Una vez sacado el aceite usado, volver a cerrar Vuelva a colocar el filtro en la abertura.
Page 57
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 57 Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Page 58
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 58 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no funciona - La palanca del freno del motor - Presionar la palanca del freno no está presionada del motor - Bujía de encendido defectuosa - Cambiar bujía de encendido - Depósito de combustible vacío - Rellenar de combustible...
Page 59
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 59 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 8.
Page 60
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 60 2. Descrição do aparelho e material a Atenção! fornecer (figura 1/2) Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 1. Manípulo de arranque/paragem do motor - atentamente este manual de instruções e as travão do motor instruções de segurança.
Page 61
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 61 inferior 5. Dados técnicos Clipes para fixação de cabos Chave para velas de ignição Tipo do motor: 1 cilindro; a 4 tempos Chave de bocas para montagem / desmontagem Cilindrada 118 cm Caderno de manutenção de aparelhos a gasolina Manual de instruções original Potência máx.do motor: 2,2 kW / 3 CV...
Page 62
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 62 6. Antes da colocação em Atenção: Ao soltar a alavanca do travão do motor, esta deve voltar para a posição inicial e o motor tem funcionamento de parar. Se isto não acontecer, o aparelho não deve ser utilizado.
Page 63
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 63 Atenção! Para o transporte, coloque a alavanca Atenção: Algumas peças do aparelho ficam muito para o ajuste de profundidade na posição mais quentes durante o funcionamento. Para evitar elevada. queimaduras, deixe o aparelho arrefecer completamente após todos os trabalhos de Indicações para um trabalho adequado manutenção e reparação!
Page 64
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 64 Encha com óleo do motor, tal como 8.3 Preparação para armazenar o aparelho representado na figura 10. Nota: Não remova a gasolina em espaços fechados, O óleo usado deve ser eliminado de acordo com na proximidade de lume ou se estiver a fumar.
Page 65
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 65 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex.
Page 66
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 66 9. Plano de localização de falhas Erro Causas possíveis Eliminação O motor não funciona - Alavanca do travão do motor - Prima a alavanca do travão do não está premida motor - Vela de ignição com anomalia - Substitua a vela de ignição - Depósito de combustível vazio - Ateste com combustível...
Page 67
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzinmotor Vertikutierer BG-SC 2240 P (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 68
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 68 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 69
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 69 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Tehnične spremembe pridržane. Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Page 70
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 70...
Page 71
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 71...
Page 72
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 72 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 73
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 73 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 74
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 74 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 75
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 75 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 76
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 76 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Page 77
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 77 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 78
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 78 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 79
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.06.2010 8:10 Uhr Seite 79 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.