Page 1
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:16 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Rasenmäher Operating Instructions Electric Lawn Mower Mode d'emploi Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l'uso Tosaerba elettrico Betjeningsvejledning El-dreven græsslåmaskine Upute za uporabu Električne kosilice za travu Uputstva za upotrebu Električna kosilica BG-EM Art.-Nr.: 34.002.40 I.-Nr.: 01017...
Page 2
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:16 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:16 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:16 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:16 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:16 Uhr Seite 6...
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:16 Uhr Seite 7 Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen und Achtung! bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige warten oder Arbeiten an ihm durchführen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. um Verletzungen und Schäden zu verhindern: 10.
Page 8
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:16 Uhr Seite 8 24. Bewahren Sie den Rasenmäher an einem 37. Starten oder betätigen Sie den Anlassschalter trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. mit Vorsicht entsprechend den Herstelleranwei- 25. Reparaturen an den elektrischen Teilen des sungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand Rasenmähers dürfen nur durch einen Elektro- der Füße zum Schneidwerkzeug.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:16 Uhr Seite 9 4. Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Haus- und Hobbygarten geeignet. Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- trischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- gen zur Folge haben.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:16 Uhr Seite 10 Bei der Montage des oberen Schubbügels können 7. Bedienung Sie durch Auswahl des Befestigungsloches (Bild 3c) die Höhe des Schubbügels bestimmen. Befestigen Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Sie den Oberen Schubbügel entweder durch die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten über- Löcher L für eine niedrige Position oder H für eine einstimmen.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:16 Uhr Seite 11 Woche, sonst einmal in der Woche. Mähergehäuse und am Arbeitswerkzeug nicht von Die Schnitthöhe soll zwischen 4 - 6 cm liegen und 4 - Hand oder mit den Füßen entfernen, sondern mit ge- 5 cm sollte das Wachstum bis zum nächsten Schnitt eigneten Hilfsmitteln, z.B.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:16 Uhr Seite 12 schraube wieder fest. Das Anzugsmoment sollte ca. 25 Nm betragen. 8.3 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.4 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:16 Uhr Seite 13 by trained personnel. Use only genuine spare Important! parts. When using equipment, a few safety precautions 12. Follow the instructions to fit or remove the blade must be observed to avoid injuries and damage. and wear protective gloves.
Page 14
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 14 mains plug from the power supply immediately be made of rubber, soft PVC or other and then check the extent of the damage. thermoplastic material with the same strength or 27. When you start the motor the lawn mower must they must be coated with this material.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 15 2. Explanation of the warning signs on 5. Technical data the equipment (see Fig. 8) Voltage: 230 V ~ 50 Hz 1 = Read the directions for use before operating the Power input: 900 watts equipment Motor speed: 3600 rpm...
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 16 6.3 Setting the cutting heights Important! Important! Never open the discharge flap if the grass box is Adjust the cutting height only when the engine is being emptied and the motor is still running. The switched off and the power cable has been rotating blade can cause serious injuries.
Wear work gloves! backwards around 1 m to make it easier to start the motor. Only replace the blade with a genuine Einhell Do not remove grass cuttings in the mower casing or replacement blade, as this will ensure top on the cutter by hand or with your feet.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 18 8.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 19 maintenance ou avant de réaliser des travaux Attention ! dessus et lorsque vous rencontrez des corps Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter étrangers. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 10. Avant l'utilisation contrôlez toujours à vue, si blessures et dommages : lʼoutil de coupe, toute l'unité...
Page 20
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 20 tondeuse à gazon doivent exclusivement être surface à tondre et emmené de celle-ci. effectuées par un(e) spécialiste en électricité. 37. Démarrez ou actionnez l’interrupteur de 26. Les câbles de raccordement utilisés ne doivent démarrage avec précaution, conformément aux pas être plus légers que des câbles en gaine consignes du fabricant.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 21 4. Utilisation conforme à lʼaffectation AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. La tondeuse à gazon convient à l'utilisation privée Tout non-respect des consignes de sécurité et dans des jardins domestiques et de loisirs. instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 22 6.1 Montage du guidon (figures 3a à 3d) Position Hauteur de coupe Enfichez un guidon inférieur (figure 3a/pos.8) dans 60 mm l’ouverture prévue (figure 3a) et fixez-le comme 42,5 mm indiqué sur la figure 3b à l’aide d’une vis (figure 25 mm 3b/pos.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 23 Soyez particulièrement vigilants lorsque vous vous pendant la tonte, le sac collecteur doit être vidé. déplacez en reculant et lorsque vous tirez la tondeuse à gazon. Risque de trébucher Attention ! Avant de décrocher le sac collecteur, arrêtez le moteur et attendez lʼarrêt de lʼoutil de coupe.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 24 Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez exclusivement une lame d’origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garanties le cas échéant. Pour le remplacement de la lame veuillez procéder comme suit : Desserrez la vis de fixation (figure 7).
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 25 effettuarvi lavori di manutenzione o di altro tipo e Attenzione! nel caso si sia colpito un corpo estraneo. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare 10. Prima di ogni utilizzo bisogna sempre eseguire diverse avvertenze di sicurezza per evitare un controllo visivo per accertarsi che la lama, i lesioni e danni.
Page 26
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 26 elettricista. prudenza secondo le istruzioni del costruttore. 26. I cavi di alimentazione usati non devono essere Mantenete sempre una distanza sufficiente tra i più leggeri dei cavi in tubolare di gomma piedi e la lama. Non avviate il motore se vi trovate HO7RN-F secondo la norma DIN 57 282/VDE davanti al canale di scarico.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 27 4. Utilizzo proprio AVVERTIMENTO! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le Il tosaerba è adatto all'uso privato nei giardini di istruzioni. piccole dimensioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 28 (Fig. 3c). Fissate l’impugnatura superiore o attraverso 7. Uso i fori L per una posizione bassa o H per una posizione alta. A tale scopo avvitate l’impugnatura superiore Prima di inserire la spina nella presa di corrente con quella inferiore come indicato in Fig.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 29 7.1 Avvertenze per tagliare l'erba in modo di raccolta. corretto Attenzione! Nel tagliare l'erba si consiglia di inserire il margine Prima di togliere il dispositivo di raccolta spegnete il della passata successiva in quella precedente, quindi motore e attendete che la lama si sia fermata.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 30 Usate solamente lame originali dato che altrimenti non sono garantiti il funzionamento e la sicurezza. Per sostituire la lama procedete nel modo seguente Allentate la vite di fissaggio (Fig. 7). Togliete la lama e sostituitela con una nuova. Nel montare la nuova lama fate attenzione al senso di montaggio.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 31 DK/N undersøger, rengør, vedligeholder eller i øvrigt Vigtigt! arbejder på græsslåmaskinen samt ved kollision Ved brug af arbejdsredskaber er der visse med fremmedlegeme. sikkerhedsforanstaltninger, som skal overholdes 10. Inden maskinen tages i brug, skal du altid efterse for at undgå...
Page 32
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 32 DK/N være stænkvandsbeskyttet. slid eller nedsat funktionsevne. Tilslutningsledningen skal føres gennem 43. Inden græsslåmaskinen indstilles eller rengøres, aflastningsbøjlen på styrestangen og sættes på og inden nettilslutningsledningen kontrolleres for kombienheden kontakt-stik. Kontroller ledningen skader eller sammenfiltring, skal maskinen for beskadigelse eller ældning, inden den tages i slukkes og netstikket trækkes ud.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 33 DK/N 2. Oplysningsskiltets betydning 5. Tekniske data (se fig. 8) Netspænding: 230V ~ 50Hz 1 = Læs betjeningsvejledningen før ibrugtagning Optagen effekt: 900 W 2 = Brug høre- og øjenværn Motorhastighed: 3600 min 3 = Hold andre personer borte fra fareområdet! 4 = Forsigtig! - Skarpe skæreknive;...
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 34 DK/N 4f. Skærmpladen trækkes ind mod vedligeholdelsesarbejde på maskinen. opsamlingsboksen af en fjeder. Vigtigt! 6.3 Indstilling af klippehøjder Åbn ikke dækpladen, når opsamleren tømmes, og Vigtigt! mens motoren kører. Den roterende kniv kan Motoren skal være slukket og netledningen trukket forårsage svære kvæstelser.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 35 DK/N god stand og er velsleben. Hvis ikke, skal kniven 8. Rengøring, vedligeholdelse og hhv. slibes eller skiftes ud. Hvis kniven støder mod reservedelsbestilling en genstand, mens den roterer, skal maskinen stoppes; vent til kniven står helt stille. Kontroller Træk stikket ud af stikkontakten inden herefter, om kniven og holderen til kniven har taget vedligeholdelsesarbejde.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 36 DK/N 8.5 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 37 spriječili neuravnoteženost morate istrošene ili Pozor! oštećene rezaće alate kao i pričvrsne svornjake Prilikom korištenja uredjaja treba se pridržavati zamijeniti u kompletima. sigurnosnih mjera opreza kako bi se spriječila 11. Oštećene dijelove uredjaja mora zamijeniti ozljedjivanja i štete: stručnjak.
Page 38
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 38 tek onda provjerite oštećenje. kretanje produžnog kabela. 27. Kod pokretanja motora kosilica za travu se ne 46. Treba izbjegavati često uključivanje u kratkim smije naginjati već bi se pritom morala podići. U vremenskim intervalima, a naročito.igranje. sa tom slučaju nagnite je samo koliko je nužno sklopkom.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 39 2. Pojašnjenje napomena na pločici na 5. Tehnički podaci uređaju (vidi sliku 8) Mrežni napon: 230 V~ 50 Hz 1 = Prije puštanja u pogon pročitajte upute za Potrošnja snage: 900 W uporabu. Broj okretaja motora: 3600 min 2 = Nosite zaštitu za sluh i oči.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 40 6.3 Podešavanje visine rezanja Pažnja! Pažnja! Nikad ne otvarajte poklopac na otvoru za izbacivanje Korekcija visine rezanja može se provesti samo kad ako se prazni naprava za sakupljanje i ako motor još motor ne radi i kad je izvučen mrežni kabel. radi.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 41 Položite na zemlju namotan priključni kabel uredjaja 8. Čišćenje, održavanje i narudžba ispred utičnice koju ćete koristiti. Kosite od utičnice rezervnih dijelova odnosno kabela i pazite na to da priključni kabel uredjaja uvijek leži u pokošenoj travi tako da ne Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 42 8.5 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
Page 43
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 43 rezna jedinica istrošeni ili oštećeni. Da biste Pakovanje: sprečili neuravnoteženost morate da istrošene ili Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate oštećene rezne alate kao i pričvrsne svornjake mera bezbednosti kako biste sprečili povrede i zamenite u kompletima.
Page 44
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 44 kabl motora na uređaju). Ošteti li se kabl tokom 46. Treba da se izbegava često uključivanje u kratkim košnje, odmah izvucite mrežni utikač i tek onda vremenskim intervalima, a naročito „igranje“ sa proverite oštećenje. sklopkom.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 45 2. Objašnjenje napomena na natpisnoj 5. Tehnički podaci pločici na uređaju (vidi sliku 8) Mrežni napon: 230 V~ 50 Hz 1 = Pre puštanja u pogon pročitajte uputstva za Snaga: 900 W upotrebu. 2 = Nosite zaštitu za sluh i oči. Broj obrtaja motora: 3600 min 3 = Udaljite ostala lica iz opasnog područja!!
Page 46
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 46 obesite košaru za sakupljanje kao što je prikazano na Pažnja! slici 4f. Poklopac na otvoru za izbacivanje privuci će Nikad ne otvarajte poklopac, ako se naprava za opruga prema košari. sakupljanje trave prazni i motor još radi. Rotacioni nož...
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 47 U slučaju da rotacioni nož udari o neki predmet, Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo isključite kosilicu i pričekajte da se nož potpuno masnog sapuna. Ne koristite sredstva za zaustavi. čišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti plastične Proverite stanje noža i njegovog držača.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 48 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 50
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 51
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 52
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 52 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 53 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 54 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 55
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 55 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 56
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 56 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 57
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 57 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 58 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 59
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 60
Anleitung_BG_EM_930_SPK1:_ 26.09.2007 10:17 Uhr Seite 60 EH 09/2007...