EINHELL BG-EM 1437 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour BG-EM 1437:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
Original operating instructions
Electric Lawn Mower
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon électrique
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
Original betjeningsvejledning
El-dreven græsslåmaskine
Originalne upute za uporabu
B
Električne kosilice za travu
f
Originalna uputstva za upotrebu
4
Električna kosilica
Originele handleiding
Elektische Grasmaaier
Manual de instrucciones original
cortacésped eléctrico
Manual de instruções original
Corta relvas eléctrico
Original-bruksanvisning
U
Elgräsklippare
Alkuperäiskäyttöohje
q
Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
Originalna navodila za uporabo
X
električne kosilnice za travo
Instrukcją oryginalną
Kosiarka elektryczna
Instrucţiuni de utilizare originale
Motocositoare electrică
Оригинално упътване за употреба
ЕЛЕКТРИЧЕСКА КОСАЧКА ЗА ТРЕВА
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
Art.-Nr.: 34.002.85
30.08.2010
9:04 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11010
1437
BG-EM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-EM 1437

  • Page 1 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Original operating instructions Electric Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Original betjeningsvejledning El-dreven græsslåmaskine Originalne upute za uporabu Električne kosilice za travu Originalna uputstva za upotrebu Električna kosilica Originele handleiding Elektische Grasmaaier...
  • Page 2 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
  • Page 3 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 6...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 7 Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen und Achtung! bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige warten oder Arbeiten an ihm durchführen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. um Verletzungen und Schäden zu verhindern: 10.
  • Page 8 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 8 24. Bewahren Sie den Rasenmäher an einem 37. Starten oder betätigen Sie den Anlassschalter trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. mit Vorsicht entsprechend den Herstelleranwei- 25. Reparaturen an den elektrischen Teilen des sungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand Rasenmähers dürfen nur durch einen Elektro- der Füße zum Schneidwerkzeug.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 9 Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile ● WARNUNG auf Transportschäden. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit ● sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- trischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- ACHTUNG...
  • Page 10: Bedienung

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 10 7. Vor Inbetriebnahme Die Verstellung der Schnitthöhe muss wie in Bild 6a und 6b dargestellt durchgeführt werden. Hierzu das Gerät umdrehen oder zur Seite kippen. Jeweils die Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Der vordere und hintere Achse in die selbe Kerbung brin- komplette Schubbügel und der Fangkorb müssen vor gen, damit das Schneidmesser parallel zum Rasen...
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 11 8.1 Hinweise zum richtigen Mähen Achtung! Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise Vor dem Abnehmen des Fangsackes den Motor empfohlen. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern abstellen und den Stillstand des Schneidwerkzeugs schneiden, damit die Grashalme nicht ausfransen abwarten.
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 12 11. Lagerung Verwenden Sie nur Original Messer, da andernfalls Funktionen und Sicherheit unter Umständen nicht gewährleistet sind. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie folgt vor: unzugänglichem Ort.
  • Page 13: General Safety Instructions

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 13 by trained personnel. Use only genuine spare Important! parts. When using equipment, a few safety precautions 12. Follow the instructions to fit or remove the blade must be observed to avoid injuries and damage. and wear protective gloves.
  • Page 14 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 14 mains plug from the power supply immediately be made of rubber, soft PVC or other and then check the extent of the damage. thermoplastic material with the same strength or 27. When you start the motor the lawn mower must they must be coated with this material.
  • Page 15: Items Supplied

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 15 2. Explanation of the warning signs on Original operating instructions ● Safety instructions the equipment (see Fig. 8) ● 1 = Read the directions for use before operating the 5. Proper use equipment 2 = Wear ear guards and goggles The lawn mower if designed for use in private 3 = Keep all other persons away from the danger gardens.
  • Page 16: Setting The Cutting Heights

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 16 8. Operation fastening hole (Fig. 3c). Fasten the top push bar using either the holes L for a low position or H for a high position. Screw the top push bar to the bottom Before you connect the equipment to the mains push bar as shown in Fig.
  • Page 17: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    As soon as you see mown grass on the lawn whilst Only replace the blade with a genuine Einhell you are mowing, the grass bag will need emptying. replacement blade, as this will ensure top performance and safety under all conditions.
  • Page 18: Carbon Brushes

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 18 9.3 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon ● brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician. 9.4 Maintenance There are no parts inside the equipment which ●...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Générales

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 19 maintenance ou avant de réaliser des travaux Attention ! dessus et lorsque vous rencontrez des corps Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter étrangers. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 10. Avant l'utilisation contrôlez toujours à vue, si blessures et dommages : l’outil de coupe, toute l'unité...
  • Page 20 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 20 tondeuse à gazon doivent exclusivement être surface à tondre et emmené de celle-ci. 37. Démarrez ou actionnez l’interrupteur de effectuées par un(e) spécialiste en électricité. démarrage avec précaution, conformément aux 26. Les câbles de raccordement utilisés ne doivent consignes du fabricant.
  • Page 21: Explication De La Plaque Indicatrice Sur L'appareil (Voir Figure 8)

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 21 pas endommagés par le transport. AVERTISSEMENT ! Conservez l’emballage autant que possible ● Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et jusqu’à la fin de la période de garantie. instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et ATTENTION instructions peut provoquer une décharge électrique, L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas...
  • Page 22: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 22 7. Avant la mise en service Le réglage de la hauteur de coupe doit être réalisé comme indiqué dans les figures 6a et 6b. Pour ce faire, retournez l’appareil ou renversez-le sur le côté. La tondeuse à...
  • Page 23: Consignes Pour Tondre Le Gazon Correctement

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 23 chaussures à semelles anti-dérapantes et forme de boucle devant la prise utilisée, sur la terre. agrippantes et des pantalons longs. Tondez toujours Tondez loin de la prise, c'est-à-dire aussi du câble et transversalement par rapport à la pente. veillez à...
  • Page 24: Remplacement Des Lames

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 24 9.2 Remplacement des lames 10. Mise au rebut et recyclage Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire effectuer l’échange de la lame par une L’appareil se trouve dans un emballage permettant entreprise spécialisée dûment autorisée. d’éviter les dommages dus au transport.
  • Page 25: Norme Generali Di Sicurezza

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 25 effettuarvi lavori di manutenzione o di altro tipo e Attenzione! nel caso si sia colpito un corpo estraneo. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 10. Prima di ogni utilizzo bisogna sempre eseguire diverse avvertenze di sicurezza per evitare un controllo visivo per accertarsi che la lama, i lesioni e danni.
  • Page 26 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 26 prudenza secondo le istruzioni del costruttore. elettricista. Mantenete sempre una distanza sufficiente tra i 26. I cavi di alimentazione usati non devono essere piedi e la lama. Non avviate il motore se vi trovate più...
  • Page 27: Descrizione Dell'apparecchio (Fig. 1 / 2)

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 27 4. Elementi forniti AVVERTIMENTO! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le Aprite l’imballaggio e togliete con cautela ● istruzioni. l’apparecchio dalla confezione. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse ●...
  • Page 28: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 28 6. Caratteristiche tecniche 7.3 Regolazione delle altezze di taglio Attenzione! La regolazione dell’altezza di taglio deve venire Tensione di rete: 230V ~ 50Hz eseguita solamente a motore spento e con il cavo Potenza assorbita: 1400 W della corrente staccato.
  • Page 29: Avvertenze Per Tagliare L'erba In Modo Corretto

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 29 Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi controllo della lama Non aprite mai il portello di scarico quando viene bisogna spegnere il motore. Tenete presente che la svuotato il sacco di raccolta ed il motore è ancora in lama continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver moto.
  • Page 30: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 30 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione 9.5 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dei pezzi di ricambio dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio ● Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina numero dell’articolo dell’apparecchio ●...
  • Page 31: Generelle Sikkerhedsbestemmelser

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 31 DK/N undersøger, rengør, vedligeholder eller i øvrigt Vigtigt! arbejder på græsslåmaskinen samt ved kollision Ved brug af arbejdsredskaber er der visse med fremmedlegeme. sikkerhedsforanstaltninger, som skal overholdes 10. Inden maskinen tages i brug, skal du altid efterse for at undgå...
  • Page 32 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 32 DK/N være stænkvandsbeskyttet. slid eller nedsat funktionsevne. Tilslutningsledningen skal føres gennem 43. Inden græsslåmaskinen indstilles eller rengøres, aflastningsbøjlen på styrestangen og sættes på og inden nettilslutningsledningen kontrolleres for kombienheden kontakt-stik. Kontroller ledningen skader eller sammenfiltring, skal maskinen for beskadigelse eller ældning, inden den tages i slukkes og netstikket trækkes ud.
  • Page 33: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 33 DK/N 2. Oplysningsskiltets betydning 5. Formålsbestemt anvendelse (se fig. 8) Græsslåmaskinen er egnet til brug i private haver. 1 = Læs betjeningsvejledningen før ibrugtagning Saven må kun anvendes i overensstemmelse med 2 = Brug høre- og øjenværn dens tiltænkte formål.
  • Page 34: Indstilling Af Klippehøjder

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 34 DK/N af føreskaftet enten via hullerne L for lav position eller Vigtigt! H for høj position. Den øverste del af føreskaftet For at undgå at græsslåmaskinen tænder ved en skrues sammen med den nederste del som vist på fejltagelse, er den udstyret med en fig.
  • Page 35: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 35 DK/N må den ikke klippes ned til normal højde. 9. Rengøring, vedligeholdelse og Det vil skade græsplænen. I givet fald skal du højst reservedelsbestilling klippe halvdelen af længden af. Undersiden af klippehuset skal holdes ren; græsaflejringer skal Træk stikket ud af stikkontakten inden fjernes hurtigst muligt.
  • Page 36: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 36 DK/N 9.5 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. ● Savens artikelnummer. ● Savens identifikationsnummer. ● Nummeret på den nødvendige reservedel. ● Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 37: Opći Sigurnosni Propisi

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:04 Uhr Seite 37 spriječili neuravnoteženost morate istrošene ili Pozor! oštećene rezaće alate kao i pričvrsne svornjake Prilikom korištenja uredjaja treba se pridržavati zamijeniti u kompletima. sigurnosnih mjera opreza kako bi se spriječila 11. Oštećene dijelove uredjaja mora zamijeniti ozljedjivanja i štete: stručnjak.
  • Page 38 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 38 tek onda provjerite oštećenje. kretanje produžnog kabela. 27. Kod pokretanja motora kosilica za travu se ne 46. Treba izbjegavati često uključivanje u kratkim smije naginjati već bi se pritom morala podići. U vremenskim intervalima, a naročito.igranje. sa tom slučaju nagnite je samo koliko je nužno sklopkom.
  • Page 39: Namjenska Uporaba

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 39 2. Pojašnjenje napomena na pločici na 5. Namjenska uporaba uređaju (vidi sliku 8) Kosilica za travu je namijenjena za osobnu uporabu u vrtovima kuća i hobi-vrtovima. 1 = Prije puštanja u pogon pročitajte upute za uporabu.
  • Page 40: Podešavanje Visine Rezanja

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 40 7.2 Montaža sabirne košare (slike 4a do 4f) Provedite ovaj postupak nekoliko puta da biste bili Spojite međusobno obje polovice kućišta sabirne sigurni da uredjaj pravilno funkcionira. košare (slika 4a/pos. 12). Obje polovice su identične. Prije nego na uredjaju počnete s popravcima ili Pripazite na to, da plastične kukice pravilno usjednu radovima održavanja, morate provjeriti okreće li se...
  • Page 41: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 41 9. Čišćenje, održavanje i narudžba motor. Imajte na umu da se nakon isključenja motora nož okreće još nekoliko sekundi. Nikad rezervnih dijelova nemojte pokušati zaustaviti nož. Redovito kontrolirajte je li nož pravilno pričvršćen, je Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 42: Narudžba Rezervnih Dijelova:

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 42 9.5 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja ● Broj artikla uredjaja ● Ident. broj uredjaja ● Broj potrebnog rezervnog dijela ● Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 43 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 43 rezna jedinica istrošeni ili oštećeni. Da biste Pakovanje: sprečili neuravnoteženost morate da istrošene ili Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate oštećene rezne alate kao i pričvrsne svornjake mera bezbednosti kako biste sprečili povrede i zamenite u kompletima.
  • Page 44 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 44 kabl motora na uređaju). Ošteti li se kabl tokom 46. Treba da se izbegava često uključivanje u kratkim košnje, odmah izvucite mrežni utikač i tek onda vremenskim intervalima, a naročito „igranje“ sa proverite oštećenje. sklopkom.
  • Page 45: Namensko Korišćenje

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 45 2. Objašnjenje napomena na natpisnoj 5. Namensko korišćenje pločici na uređaju (vidi sliku 8) Kosilica za travu je namenjena za ličnu upotrebu u vrtovima kuća i hobi-vrtovima. 1 = Pre puštanja u pogon pročitajte uputstva za upotrebu.
  • Page 46 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 46 7.2 Montaža košare za sakupljanje Ponovite ovaj postupak nekoliko puta kako biste bili (slika 4a do 4f) sigurni da uređaj pravilno funkcioniše. Pre nego što Spojite međusobno obe polovine kućišta košare za na uređaju započnete s popravcima ili radovima sakupljanej (slika 4a/pos.
  • Page 47: Zamena Noža

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 47 9. Čišćenje, održavanje i narudžba Nikada nemojte da pokušate zaustaviti nož. Redovno kontrolišite da li je nož pravilno pričvršćen, je li u rezervnih dijelova dobrom stanju i nabrušen. U protivnom ga nabrusite ili zamenite. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 48: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 48 9.5 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja ● broj artikla uredjaja ● identifikacijski broj uredjaja ● kataloški broj potrebnog rezervnog dijela ● Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 49: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 49 uitwerpopening te verwijderen en alvorens de Let op! grasmaaier te controleren, te reinigen, te Bij het gebruik van apparaten moeten enkele onderhouden of er werkzaam-heden aan uit te preventieve veiligheidsmaatregelen getroffen voeren en als een vreemd voorwerp is geraakt. worden om verwondingen en schade te 10.
  • Page 50 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 50 24. Berg de maaier op een droge en voor kinderen naar de te maaien vlakte wordt gebracht. 37. Start of bedien de startschakelaar voorzichtig ontoegankelijke plaats op. overeenkomstig de instructies van de fabrikant. 25. Herstellingen van elektrische componenten van Blijf met uw voeten steeds op voldoende afstand de grasmaaier mogen slechts door een van het maaigereedschap.
  • Page 51 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 51 aanwezig). WAARSCHUWING! Controleer of de leveringsomvang compleet is. ● Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Controleer het toestel en de accessoires op ● Nalatigheden bij de inachtneming van de transportschade. veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het ●...
  • Page 52: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 52 7. Vóór inbedrijfstelling Het veranderen van maaihoogte dient te worden uitgevoerd zoals getoond in fig. 6a en 6b. Te dien einde de maaier omdraaien of opzij kantelen. De De grasmaaier wordt gedemonteerd geleverd. De voorste en achterste as telkens in dezelfde inkeping complete schuifbeugel en de opvangzak moeten plaatsen zodat het snijmes evenwijdig met het gras...
  • Page 53: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 53 gaan. Let op een veilige stand, draag schoenen met Rijdt het gras al weggaand van het stopcontact of de slipvaste zolen en een lange broek. Maai steeds kabel af en let er op dat de aansluitkabel van het dwars over de helling.
  • Page 54: Vervangen Van Het Mes

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 54 9.2 Vervangen van het mes 10. Afvalbeheer en recyclage Om veiligheidsredenen is het aan te bevelen het mes enkel door een geautoriseerde vakman te laten Het toestel bevindt zich in een verpakking om vervangen. transportschade te voorkomen.
  • Page 55: Disposiciones Generales De Seguridad

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 55 eliminar los atascos en el expulsor de hierba y ¡Atención! antes de controlar, limpiar, someter a Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una mantenimiento el cortacésped o efectuar serie de medidas de seguridad para evitar trabajos en el mismo o cuando haya sufrido lesiones o daños: algún golpe de un cuerpo extraño.
  • Page 56 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 56 especialmente niños o animales, cerca del cort 35. Sea especialmente cuidadoso cuando cambie de acésped durante su funcionamiento. Asegúrese sentido con el cortacésped o se lo acerque al de que se mantenga una distancia de seguridad cuerpo.
  • Page 57: Volumen De Entrega

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 57 4. Volumen de entrega del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el ●...
  • Page 58: Características Técnicas

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 58 Para ello, con una mano abrir la compuerta de 6. Características técnicas expulsión (fig. 4f/pos. 5) y, con la otra mano, colgar la bolsa de recogida según se muestra en la figura 4f. Tensión de red: 230V ~ 50Hz Un muelle se encarga cerrar la compuesta de Potencia absorbida:...
  • Page 59: Instrucciones Para Cortar El Césped De Manera Adecuada

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 59 desenchufado. de volver a cortarlo a la altura regular puesto que no Repetir este proceso un par de veces para haría más que dañarlo. La primera vez no corte más asegurarse de que el aparato funciona de la mitad de la altura del césped.
  • Page 60: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 60 Las aspas de la cuchilla deben penetrar en el retirar el cortacésped aprox. 1 m, con el fin de compartimento del motor. facilitar el arranque del motor. A continuación, volver a apretar el tornillo de No elimine con la mano o los pies los restos de ●...
  • Page 61: Instruções Gerais De Segurança

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 61 a trabalhos no corta relvas, ou quando foi Atenção! atingido um corpo estranho. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 10. Antes da utilização deve efectuar sempre um algumas medidas de segurança para prevenir controlo visual para verificar se o dispositivo de ferimentos e danos: corte, o perno de fixação e a unidade de corte estão gastos ou danificados.
  • Page 62 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 62 cuidado de acordo com as instruções do corta relvas só devem ser efectuados por um fabricante. electricista. Mantenha uma distância segura dos pés em 26. Os cabos de ligação utilizados não podem ser relação ao dispositivo de corte. Não accione o mais leves do que os cabos de ligação em motor, se estiver em frente ao canal de expulsão.
  • Page 63 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 63 Verifique se o aparelho e as peças acessórias ● AVISO! apresentam danos de transporte. Leia todas as instruções de segurança e Se possível, guarde a embalagem até ao termo ● indicações. do período de garantia. O incumprimento das instruções de segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, ATENÇÃO...
  • Page 64: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 64 7. Antes da colocação em motor e retirar a ficha da tomada antes de efectuar esta verificação. funcionamento O ajuste da altura de corte tem de ser feito conforme O corta-relvas encontra-se desmontado no momento ilustrado nas figuras 6a e 6b.
  • Page 65: Indicações Para Cortar A Relva Adequadamente

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 65 especial ao cortar a relva e ao alterar a direcção enrolado à frente da tomada sobre o chão. O corte junto a taludes e declives. Certifique-se de que está da relva deve ser efectuado longe da tomada ou do numa posição segura, use calçado antiderrapante, cabo e certifique-se de que o cabo de ligação se maleável e calças compridas.
  • Page 66: Substituir A Lâmina

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 66 11. Armazenagem 9.2 Substituir a lâmina Por motivos de segurança aconselhamos que a substituição da lâmina seja feita por um técnico Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em autorizado. local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças.
  • Page 67: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 67 du har kört emot ett främmande föremål. Obs! 10. Innan du använder maskinen ska du kontrollera Då apparaten används, bör vissa optiskt om knivarna, fästbultarna och den säkerhetsåtgärder noga iakttas, för att förhindra kompletta klippanordningen är sliten eller att någon kommer till skada och att skador skadad.
  • Page 68 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 68 ledningen har skadats eller åldrats innan du innan du ställer in eller rengör maskinen eller använder den. Du får endast använda kontrollerar om nätkabeln har snotts runt eller gräsklipparen om kablarna är i fullgott skick skadats.
  • Page 69: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 69 2. Förklaring av skylten på maskinen 5. Ändamålsenlig användning (se bild 8) Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- eller koloniträdgårdar. 1 = Läs igenom bruksanvisningen före driftstart. 2 = Bär hörsel- och ögonskydd Maskinen får endast användas till sitt avsedda 3 = Se till att inga andra personer finns i farozonen! ändamål.
  • Page 70: Använda Maskinen

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 70 skjutbygelns höjd. Fäst den övre skjutbygeln antingen Obs! i hålen L för en låg position eller i H för en hög För att förhindra att gräsklipparen startar oavsiktligt, position. Skruva fast den övre skjutbygeln på den är den utrustad med en inkopplingsspärr (bild 5b, undre skjutbygeln enligt beskrivningen i bild 3d.
  • Page 71: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 71 gräsklipparens undersida ren och ta alltid bort gräs 9. Rengöring, Underhåll och som har fastnat. Avlagringar gör det svårare att reservdelsbeställning starta maskinen, påverkar klippningskvaliteten och utkastningen. Använd gräsklipparen i rät vinkel på Dra alltid ut stickkontakten inför alla sluttningar.
  • Page 72: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 72 9.5 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 10. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 73 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 73 10. Ennen käyttöä tulee aina tarkastaa Huomio! silmämääräisesti, ovatko leikkaustyökalut, Laitteiden käytössä tulee noudattaa muutamia kiinnityspultit tai koko leikkausyksikkö kuluneet turvallisuusvarotoimia, jotta estät tapaturmien ja tai vahingoittuneet. vaurioiden sattumisen: Tasapainotushäiriöiden välttämiseksi saa kuluneet tai vahingoittuneet leikkaustyökalut ja Ole hyvä...
  • Page 74 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 74 Liitäntäjohto tulee vetää ohjaustangossa olevan vähenemistä. vedonestopinteen läpi ja liittää 43. Ennen ruohonleikkurin säätöä tai puhdistusta tai kytkinpistokeyhdistelmään. Tarkasta ennen ennen kuin tarkastat, onko verkkoliitäntäjohto käyttöä, onko johdossa vaurioita tai mennyt kierroksille tai vahingoittunut, tulee vanhenemisen merkkejä.
  • Page 75: Toimituksen Laajuus

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 75 2. Laitteessa olevan ohjekilven 5. Määräysten mukainen käyttö selostus (katso kuvaa 8) Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiskäyttöön koti- ja harrastepuutarhoissa. 1 = Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa 2 = Käytä kuulo- ja silmäsuojuksia Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn 3 = Pidä...
  • Page 76 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 76 8. Käyttö joko reikien L lävitse matalampaa asentoa varten tai reikien H lävitse korkeampaa asentoa varten. Ruuvaa tätä varten ylempi työntökaari alempaan Tarkasta ennen koneen liittämistä sähköverkkoon, työntökaareen kiinni kuvan 3d mukaisesti. että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän verkkovirran tietoja.
  • Page 77: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 77 Näiden ratojen tulisi mennä aina muutaman sentin keräyspussi ja erityisesti verkko puhdistaa päällekkäin, jotta väliin ei jää leikkaamattomia raitoja. sisäpuolelta käytön jälkeen. Se, kuinka usein ruoho leikataan, riippuu Ripusta keräyspussi paikalleen vain moottorin ja periaatteessa ruohon kasvunopeudesta.
  • Page 78: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 78 9.4 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. 9.5 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 79: Splošni Varnostni Predpisi

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 79 Pri rokovanju z napravami se je potrebno držati 10. Pred uporabo zmeraj preverite z visuelno nekaterih varnostnih ukrepov, da bi preprečili kontrolo, če so rezilna orodja, pritrdilni vijaki in poškodbe in škodo: celotna rezilna enota obrabljeni ali poškodovani. Zaradi preprečevanja neuravnoteženosti morate Skrbno preberite navodila za uporabo in se po zamenjavati obrabljena ali poškodovana rezilna...
  • Page 80 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 80 opremljene z zaščitnimi kontakti in povezava 40. Ugasnite motor, ko zapuščate kosilnico za travo. mora biti varna pred vdorom brizgajoče vode. 41. Ugasnite motor, ko zapuščate kosilnico in izvlecite električni priključni vtikač. Priključni kabel mora biti speljani skozi potezno razbremenitev na vodilni palici in priključeni na 42.
  • Page 81 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 81 2. Obrazložitev napisov z navodili na 5. Predpisana namenska uporaba napravi (glej sliko 8) Kosilnica za travo je primerna za zasebno uporabo za hišne vrtove in vrtove vrtičkarjev. 1 = Pred uporabo preberite navodila za uporabo! 2 = Uporabljajte zaščito za ušesa in oči! Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za 3 = Tretje osebe naj se nahajajo izven območja...
  • Page 82 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 82 ročaja. Pritrdite zgornji potisni ročaj bodisi skozi kosilnicaza travo izključi. luknje L za nižji položaj ali luknje H za višji položaj. V Ta postopek nekajkrat izvršite tako, da boste ta namen privijte zgornji potisni ročaj skupaj s prepričani, da Vaša naprava pravilno deluje.
  • Page 83: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 83 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje pobočju. Višino košenja izberite glede na dejansko velikost rezervnih delov trave. Izvršite več košenj tako, da boste pri enem košenju odrezali največ 4 cm višine trave. Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz Preden izvajate kakršnekoli kontrole noža, ugasnite električne priključne vtičnice.
  • Page 84: Naročanje Rezervnih Delov:

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 84 9.5 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 10. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta.
  • Page 85: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 85 przeprowadzanymi na urządzeniu, lub w Uwaga! przypadku napotkania na ciała obce. Podczas użytkowania urządzenia należy 10. Przed użyciem należy zawsze przeprowadzić przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu kontrolę wzrokową, czy elementy tnące, bolce uniknięcia zranień i uszkodzeń. mocujące i cała jednostka tnąca nie są...
  • Page 86 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 86 minimalnym przekroju 1,5 mm . Podłączenia do wyciągnąć wtyczkę z sieci. kontaktu muszą posiadać zestyk ochronny i 41. Należy poczekać aż silnik ostygnie, zanim złącze musi być bryzgoszczelne. Kabel zasilający odstawi się urządzenie do zamkniętego musi być...
  • Page 87: Przed Uruchomieniem

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 87 2. Objaśnienie tabliczki ze 5. Użycie zgodne z przeznaczeniem wskazówkami na urządzeniu Kosiarka nadaje się do prywatnego wykorzystania w (patrz rys. 8) ogródkach przydomowych i działkach. 1 = Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać Urządzenia użytkować tylko zgodnie z jego instrukcję...
  • Page 88 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 88 otworu mocującego (rys. 3c) można ustawić Uwaga! wysokość uchwytu. Przymocować górny uchwyt W celu uniknięcia przypadkowego włączenia kosiarki, przez otwór L dla niskiej pozycji lub przez otwór H do jest ona wyposażona w blokadę włącznika (rys. wysokiej pozycji.
  • Page 89: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 89 9. Czyszczenie, konserwacja i przypadku koszenia na zboczach, kosić w poprzek zbocza. Ześlizgnięcia kosiarki można uniknąć zamawianie części zamiennych poprzez ustawienie kosiarki poprzecznie ku górze. Wysokość cięcia zależy od rzeczywistej wysokości Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z trawy.
  • Page 90: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 90 9.4 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. 9.5 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer identyfikacyjny urządzenia Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 91: Prevederi Generale De Siguranţă

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 91 curăţa, de a întreţine motocositoarea sau de a Atenţie! efectua lucrări la aceasta şi atunci când întâlniţi La folosirea aparatului trebuiesc respectate un corp străin. câteva măsuri de siguranţă pentru a se putea 10. Înainte de utilizare se va verifica întotdeauna prin evita accidentele şi pagubele: control vizual, dacă...
  • Page 92 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 92 electrician. 39. Nu ridicaţi niciodată şi nu purtaţi motocositoarea 26. Cablurile de alimentare utilizate nu pot fi mai cu motorul pornit. uşoare decât cablurile uşoare cu înveliş din 40. Opriţi motorul dacă vă îndepărtaţi de cauciuc HO7RN-F cf.
  • Page 93: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 93 2. Explicarea plăcuţei de identificare 5. Utilizarea conform scopului de pe aparat (vezi Figura 8) Motocositoarea este adecvată pentru utilizarea privată în grădinile particulare sau în activităţile de 1 = Înainte de punerea în funcţiune citiţi instrucţiunile hobby.
  • Page 94: Reglarea Înălţimii De Tăiere

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 94 8. Operare găurii de fixare (Figura 3c) puteţi determina înălţimea etrierului glisant. Fixaţi etrierul glisant superior fie prin găurile L pentru o poziţie inferioară fie H pentru o Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe poziţie înaltă.
  • Page 95: Curåøirea, Întreøinerea Μi Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 95 Înălţimea de tăiere trebuie să se situeze între 4 - 6 cm colector şi în special grilajul din interior trebbie şi creşterea până la următoarea cosire trebuie să fie curăţate după utilizare. de 4 - 5 cm. Dacă peluza este mai înaltă, nu trebuie Sacul colector poate fi montat numai cu motorul oprit să...
  • Page 96: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 96 9.4 Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute. 9.5 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date; Tipul aparatului Numårul articolului aparatului Numårul Ident al aparatului Numårul piesei de schimb necesare Preøurile actuale μi informaøii suplimentare gåsiøi la www-isc-gmbh.info...
  • Page 97 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 97 или газове. Внимание! 9. Спрете двигателя и изключете мрежовия При използването на уредите трябва да се кабел преди да деблокирате или да спазват някои мерки за безопасност, за да се отстраните задръствания в изхвърлящия предотвратят...
  • Page 98 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 98 особено деца и животни. Погрижете се да се освен трева и когато трябва да се придвижи спазва безопасна дистанция от 10 метра. от и към площта за косене. 37. Включете или задействайте пусковия 24. Съхранявайте косачката на сухо и прекъсвач...
  • Page 99 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 99 4. Обем на доставка Децата трябва да бъдат надзиравани, за да се гарантира, че не си играят с уреда. Отворете опаковката и внимателно извадете ● уреда от опаковката. Отстранете опаковъчния материал както и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ●...
  • Page 100: Технически Данни

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 100 решетка (Фиг. 4c/Поз. 13) в отворите на 6. Технически данни предпазната решетка. Контролирайте стабилния и правилен стоеж на дръжката, както е показано Напрежение на мрежата: 230 V~ 50 Hz на фиг. 4d. Мощност: 1400 W За...
  • Page 101 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 101 (карт. 5b поз. В). Когато се отпусне остатъци от трева. Остатъците от трева превключвателния бутон, косачката се затрудняват стартирането на процеса, влошават изключва. качеството на косене и изхвърлянето на Извършете тази процедура няколко пъти, за да тревата.
  • Page 102: Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 102 Поставянето на коша за събиране на трева да 9.3 Въгленови четки става само при изключен двигател и спрян При прекомерно образуване на искри режещ механизъм. Повдигнете с едната ръка въгленовите четки да се проверят от изхвърлящата...
  • Page 103: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 103 αποσυμφορήσετε τον αγωγό εξαγωγής και πριν Προσοχή! ελέγξετε το χλοοκοπτικό, πριν το καθαρίσετε ή Κατά τη χρήση της μηχανής να ακολουθούνται πριν εκτελέσετε άλλες εργασίες ή εάν βρείτε μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή ξένο αντικείμενο μέσα της. τραυματισμών...
  • Page 104 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 104 χλοοκοπτικό. Να φροντίζετε για τήρηση Να προσέχετε να υπάρχει επαρκής απόσταση απόστασης ασφαλεάις 10 μέτρων. των ποδιών σας προς τα εργαλεία κοπής. Μην 24. Να φυλάγετε το χλοοκοπτικί σε στεγνό χώρο, εκκινείτε τον κινητήρα, όταν στέκεστε μπροστά μακριά...
  • Page 105: Σωστή Χρήση

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 105 4. Συμπαραδιδόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε προσεκτικά ● τις Οδηγίες. τη συσκευή. Εάν δεν ακολουθήσετε τις Υποδείξεις ασφαλεία και Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας καθώς και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, ●...
  • Page 106: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 106 6. Τεχνικά χαρακτηριστικά κρεμαστάρια (εικ. 4e/αρ. Α). Για το σκοπό αυτό ανοίξτε με το ένα χέρι το κάλυμμα εξαγωγής (εικ. 4f/αρ. 5) και κρεμάστε με το άλλο χέρι το καλάθι Τάση δικτύου: 230V ~ 50Hz όπως...
  • Page 107 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 107 Προσοχή! Πριν από οποιουσδήποτε ελέγχους του μαχαιριού Ποτέ μην ανοίγετε το κάλυμμα εξαγωγής, όταν να σβήνετε τον κινητήρα. Μη ξεχνάτε πως το αδειάζεται το καλάθι και κινείται ακόμη ο κινητήρας. μαχαίρι μετά την απενεργοποίηση συνεχίζει να Το...
  • Page 108 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 108 9. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, ·Ú·ÁÁÂÏ›· 9.4 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ● ™ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ¿ÏÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· Ù· ÔÔ›· ··ÈÙÂ›Ù·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ¶ÚÈÓ ·fi fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙË Ú›˙·. 9.5 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›·...
  • Page 109: Konformitätserklärung

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 109 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
  • Page 110 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 110 Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 111 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 111 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 112 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 112 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 113 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 113 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 114 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 114 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 115 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 115 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Page 116 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 116...
  • Page 117 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 117...
  • Page 118 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 118...
  • Page 119: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 119 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 120: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 120 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 121 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 121 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 122: Kære Kunde

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 122 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 123 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 123 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 124: Garancijski List

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 124 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 125 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 125 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 126: Certificado De Garantía

    Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 126 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 127 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 127 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 128 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 128 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 129 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 129 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 130 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 130 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 131 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 131 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 132 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 132 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Page 133 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 133 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Page 134 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 134 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Page 135 Anleitung_BG_EM_1437_SPK7:_ 30.08.2010 9:05 Uhr Seite 135 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 136 Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Name: Retouren-Nr. iSC: Straße / Nr.: Telefon: Mobil: Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,...

Ce manuel est également adapté pour:

34.002.85

Table des Matières