Gerät länger lagern (> 60 Tage)
Entreposer pendant une période prolongée (> 60 jours)
Stoccaggio per lunghi periodi (> 60 giorni)
1
Tank leeren, Deckel schliessen
Vider le réservoir, fermer le couvercle
Svuotare il serbatoio, chiudere il
coperchio
An gut belüftetem Ort leeren.
Vider dans un endroit bien ventilé.
Svuotare in luoghi ben arieggiati.
Kraftstoff in dafür vorgesehenen und
zugelassenen Behälter umfüllen.
Transvaser le carburant dans le conteneur
agréé prévu à cet effet.
Travasare il carburante in un'apposita
tanica omologata.
2
Gerät starten, im Leerlauf betreiben,
bis es stoppt und abkühlen lassen
Démarrer l'appareil, laisser le moteur
tourner en marche à vide jusqu'à ce
qu'il s'arrête et laisser refroidir
Accendere l'apparecchio, lasciare
brevemente acceso al minimo sino
a quando non si spegne da solo e far
raffreddare
Siehe Seite 18
Voir aux page 18
Vedere pagina 18
Reinigt den Vergaser
Nettoie le carburateur
Per pulire il carburatore
| 24 |
3
O = OFF
Gerät ausschalten,
Zündkerze entfernen
Débrancher l'appareil,
enlever la bougie
Estrarre l'apparecchio,
rimuovere la candela
4
2-Takt-Motoröl in Zylinder füllen
Verser dans le cylindre d'huile de
moteur pour moteurs 2 temps
Riempire i cilindri con olio per
motore a 2 tempi
5
Starterseil vorsichtig mehrere Male
herausziehen
Tirer lentement à plusieurs reprises
sur le câble de démarrage
Tirare delicatamente più volte la corda
di avviamento
Konserviert Kolben / Zylinder
Conserve le piston / le cylindre
Conserva il pistone / il cilindro
S. 21
p. 21
p. 21
Max. 1 Teelöffel
Max. 1 petite cuillère
Max. 1 cucchiaino da tè