STOCKAGE DU MATÉRIEL
Avant l'hivernage du semoir, il est nécessaire de procéder à des
travaux d'entretien et de nettoyage. Cette action est impérative pour
que la machine reste toujours opérationnelle et performante mais
aussi pour garantir à la machine une longue durée.
Travaux d'entretien avant hivernage :
● Vider les trémies fertiliseur / microsem / éléments
-Ne pas laisser d'engrais dans la trémie fertiliseur et nettoyage des
boitiers de distribution obligatoire.
(Nettoyage à l'eau sans pression, vérifiez bien qu'il ne reste plus
d'engrais, laisser sécher, cet appareil craint l'humidité)
-Ne pas laisser de produits dans la trémie insecticide, le nettoyage
des boitiers de distribution est obligatoire.
(Nettoyage à l'eau sans pression, vérifiez bien qu'il ne reste pas de
produit, laisser sécher, cet appareil craint l'humidité)
-Ne pas laisser de graines dans la trémie d'élément, nettoyage des
boitiers à l'air comprimé.
-Vider entièrement la vis de chargement
● Passer une couche de graisse sur tous les outils ayant un contact
avec le sol (socs, disques, ...).
● Graisser les points d'articulations puis les faire manœuvrer, ainsi
que les tronçons télescopiques, transmission et prise de force et
pièces en mouvement.
● Un nettoyage des chaines est indispensable. Si celles-ci sont
encrassées, démontez-les puis utiliser un produit dégraissant pour
désencrasser.
● Nettoyer l'intérieur des blocs roues en enlevant les carters de
protection
● Contrôler le serrage des vis et écrous. Resserrer si nécessaire.
● Nettoyer les rampes à dépression (Tuyau et poutre).
● Vérifier l'état des pièces d'usures.
Storing equipment
Before storing the planter for the winter, it is necessary to carry out
cleaning and maintenance.
machine to remain operational at all times and perform correctly and
also to ensure that the machine remains in service for many years
to come.
Maintenance work before winter storage:
● Empty the units / microsem / fertilizer hoppers
- Do not leave fertilizer in the hopper. It is essential that you clean
the distribution units.
(Clean with water – but not high-pressure jet – check that no
fertilizer remains, leave to dry. This appliance must be kept dry)
- Leave no products in the insecticide hopper. It is essential that
you clean the distribution units.
(Clean with water – but not high pressure jet – check that no
product remains, leave to dry. This appliance must be kept dry)
- Leave no seeds in the unit hopper; clean the distribution units with
compressed air.
- Completely empty the loading auger.
● Apply a layer of lubricant to all tools that come into contact with
the ground.
● Lubricate the hinge points then move them, as well as the
telescopic sections, transmission, power take-off and any moving
parts.
● Cleaning the chains is essential. If they are clogged up, dismantle
them then soak them in oil.
● Clean the inside of the wheel units (first remove the protective
covers).
● Check tightness of screws and nuts. Tighten if necessary.
● Check the condition of wearing parts.
This is essential in order for the
● En cas de casse de pièces, utiliser uniquement des pièces
d'origine (MONOSEM).
● Penser à commander vos pièces dès la fin de campagne, elles
seront immédiatement disponibles en nos magasins.
Le non-respect de ces consignes peut entrainer des usures
prématurées ainsi qu'une gêne lors de la prochaine mise en route.
Stockage de la machine :
Le respect des consignes suivantes est impératif :
● Toutes machines doivent être entreposées à l'abri de l'humidité
sous un hangar.
● Déposer la machine sur une surface plane, solide et sure.
● Remettre les béquilles de stationnement en position avant le
dételage.
● L'opération de dételage doit s'effectuer lentement et avec
prudence.
● Immobiliser le tracteur pour l'empêcher de bouger.
● Il est interdit de se trouver entre le tracteur et la machine lors des
manœuvres.
● Les châssis repliables doivent être entreposés dépliés, les châssis
télescopiques tronçons rentrés.
● Il est préférable de stocker les machines avec les vérins ayant la
tige complètement rentrée. Si ce n'est pas possible, graisser les
tiges de vérin.
● Retirer les connexions hydrauliques lorsque le circuit hydraulique
n'est plus sous pression.
● Placer des cales sur la machine pour éviter qu'elle ne se déplace.
● Retirer et débrancher tout les appareils électroniques et les
stocker dans un endroit sec.
Le non-respect de ces consignes peut entrainer des blessures
graves et mortelles.
● If parts break, only replace with original manufacturer's parts
(Ribouleau MONOSEM).
● Remember to order your parts as soon as the season ends; they
will be immediately available in our stores.
Failure to observe these instructions may result in premature wear
as well as problems when the appliance is next switched on.
Storing the machine:
It is essential that you observe the following instructions:
● All machines must be stored in a shed, to protect them from
humidity.
● Place the machine on a flat, solid, secure surface.
● Put the parking stands in position before unhitching.
● Unhitching must be carried out carefully and slowly.
● Immobilise the tractor to prevent it from moving.
● It is forbidden to come between the tractor and the machine
during manoeuvres.
● The folding frames must be stored unfolded, the telescopic
sections of the frames retracted.
● It is preferable to store the machines with the cylinder rods
completely retracted. If this is not possible, lubricate the cylinder
rods.
● Remove the hydraulic connections when the hydraulic circuit is no
longer under pressure.
● Place wedges on the machine to prevent it from moving.
● Remove and disconnect all the electronic instruments and store
them in a dry place.
Failure to observe these instructions my result in serious or fatal
injuries.
48