Monosem EXTEND 210H 2m55 Guide D'utilisation page 27

Table des Matières

Publicité

REGLAGES - ADJUSTMENT - EINSTELLUNG - REGOLAZIONI
2-4 REGLAGE DES RAYONNEURS
- 1 Calculer la position des disques (voir formule ci-contre)
- 2 Baisser le semoir, déverrouiller les rayonneurs : poser un rayonneur au
sol
- 3 Desserrer les brides ou vis
- 4 Positionner le disque à la distance calculée par coulissement des tubes et
resserrer les vis (commencer par télescoper le tube).
Un limiteur de débit (fig. 5) équipe chaque flexible de rayonneur. Ce
limiteur de débit permet de régler la vitesse de déplacement des rayonneurs.
- Tourner la molette vers '+' pour augmenter la vitesse de déplacement
- Tourner la molette vers '-' pour diminuer la vitesse de déplacement
Le réglage est à faire huile chaude.
2-4 EINSTELLUNG DER FURCHENZIEHER
- 1 Die Scheibenposition berechnen (siehe nebenstehende Gleichung)
- 2 Die Sämaschine herablassen, die Furchenzieher entriegeln: legen
Furchenzieher auf dem Boden
- 3 Die Flansche oder Schrauben lockern - 4 Die Scheibe durch
Verschieben der Rohre auf den berechneten Abstand positionieren und die
Schrauben wieder anziehen (mit dem Teleskopieren vom Rohr ).
Ein Mengenbegrenzer (Abb. 5) bestückt jedes flexible Teil vom
Furchenzieher. Dieser Mengenbegrenzer ermöglicht die Einstellung der
Bewegungsgeschwindigkeit der Furchenzieher.
- Die Rädchen nach '+' drehen, um die Bewegungsgeschwindigkeit zu
erhöhen
- Die Rädchen nach '-' drehen, um die Bewegungsgeschwindigkeit zu
verringern
Die Einstellung muss bei Heißöl erfolgen.
2-4 ADJUSTING THE FURROWERS
- 1 Calculate the position of the discs (see equation opposite)
- 2 Lower the planter and unlock the furrowers: place a furrower on the
ground
- 3 Loosen the flanges or screws
- 4 Position the disc at the calculated distance by sliding the tubes and
retighten the screws (start by extending tube).
A flow rate limiter (fig. 5) is fitted on each furrower hose. This flow rate
limiter is used to adjust the speed at which the furrowers move.
- Turn the thumbwheel towards '+' to increase the speed of movement
- Turn the thumbwheel towards '-' to reduce the speed of movement
Adjustment should be performed with the oil hot.
2-4 REGOLAZIONE DEI TRACCIATORI
- 1 Calcolare la posizione dei dischi (vedere formula qui affianco)
- 2 Abbassare la seminatrice, sbloccare i tracciatori : posizionare un
tracciatori a terra
- 3 Allentare le flangie o viti - 4 Posizionare il disco alla distanza calcolata
per scorrimento dei tubi e ristringere le viti (cominciare a tamponare il tubo
).
Un limitatore di portata (fig. 5) è presente su ogni flessibile di solcatore.
Tale limitatore di portata consente di regolare la velocità di spostamento dei
solcatori.
- Girare la rotella verso il segno '+' per aumentare la velocità di
spostamento
- Girare la rotella verso il segno '-' per diminuire la velocità di
spostamento.
La regolazione deve essere effettuata ad olio caldo.
25
.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières