Sommaire des Matières pour Alliance Bio Expertise MEDIAWEL 30
Page 1
TEC003EN /FR Rev D - User Manuel Mediawel 30 MEDIAWEL Autopréparateur de milieux de culture Automated Media Preparator Manuel d’utilisation • User’s Manual www.alliance-bio-expertise.com...
Table des matières – FR Usage de la machine ..................9 Usage de la documentation ................9 Obligation de formation ................... 9 Documentation disponible ..................9 Usage du manuel d’utilisation ..................9 Assistance ....................11 Dépannage......................
Page 4
Résumé des paramètres du programme ..............26 Utilisation ....................27 Principe de fonctionnement et d’utilisation ............28 Utilisation de l’appareil ................30 Configuration de l’écran ..................30 Agitateur en mode Stand-by ................. 31 Contrôle de l'agitateur en mode Stand-by ..............31 Gestion des opérateurs ..................
Page 5
Quality of the environment ................67 Overall dimensions ....................67 Site constraints ....................67 Connection ....................69 Water ........................ 69 Initial commissioning ................... 70 Switching on ....................... 70 Filling the double jacket ..................70 ...
Déclaration de Conformité MEDIAWEL30 ALLIANCE BIO EXPERTISE, Guipry-Messac, France Déclare que le matériel désigné ci-après est conforme aux directives européennes suivantes : Description Modèle MEDIAWEL 30 MEDW1001 Est conforme à Directives EU: Equipement sous pression 2014/68/EU Compatibilité électromagnétique EN61326-1/2013 Exigences de sécurité : équipement électrique, utilisation de laboratoire...
Usage de la machine Le MEDIAWEL doit être utilisé uniquement s'il est en parfait état et dans le strict respect des instructions décrites dans le présent manuel. Le port de lunette est obligatoire lors de l’utilisation de l’appareil. Usage de la documentation Obligation de formation ...
Compréhension des symboles SYMBOLE DE SECURITE Le pictogramme ci-contre est un symbole d'avertissement général. Il est utilisé pour prévenir l'utilisateur d'un risque potentiel de blessures physiques, mais aussi de dommages pour l'équipement, le matériel et l'environnement. Tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole doivent impérativement être respectés pour empêcher un éventuel dommage.
à partir de la date de l’expédition. ALLIANCE BIO EXPERTISE prend en charge dans ses locaux les éventuelles réparations de pièces pendant la période de garantie. Toute pièce ou appareil présentant un problème quelconque de mauvais fonctionnement devra être retourné...
Ne pas modifier l’appareil. • Le MEDIAWEL doit obligatoirement faire l’objet d’une maintenance préventive annuelle, assurée par du personnel formé et autorisé par ALLIANCE BIO EXPERTISE. • Les pièces défectueuses doivent être remplacées exclusivement par des pièces de rechange d'origine fournie directement ou indirectement par ALLIANCE BIO EXPERTISE.
Evacuation des eaux usées L’eau de vidange du système de refroidissement peut être évacuée dans le réseau des eaux de pluie. L’installation doit être prévue pour supporter l’évacuation d’une eau bouillante. L’eau de nettoyage de la cuve doit être évacuée dans le réseau des eaux usées Mise au rebut de la machine ...
Manuel d’utilisation MEDW2008 Agitateur magnétique pour MEDIAWEL 30 MEDW2009 Tube de prélèvement pour MEDIAWEL 30 MEDW2010 Bouchon de fond de cuve pour MEDIAWEL 30 MEDW4011 Joints pour embouts de prélèvement (x2) MEDW2003 Embout de prélèvement : Ø 12 mm MEDW2004 Embout de prélèvement : Ø...
MEDIAWEL (maitrise des températures). Il est donc fortement recommandé d’utiliser un dispositif anticalcaire. ALLIANCE BIO EXPERTISE décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement ou dommage causés par la présence de calcaire dans la double enveloppe, ou autre partie du circuit.
Page 16
avec neutre + terre sans neutre avec terre • Intensité : 17 ampères max par phase • Fréquence : 50/60 Hz • Puissance consommée : 9000 W +/-10 %...
Raccordement Il est indispensable d’équiper le câble d’alimentation d’une fiche adaptée à la puissance ci-dessous. Il est recommandé d’utiliser le type de fiche suivant, particulièrement adapté aux opérations de déconnexion et reconnexion fréquentes : Il est recommandé de positionner la prise murale entre 1 et 1,20 mètre du sol et de l’équiper d’un dispositif de coupure, à...
>40 cm Evacuation L’installation d’évacuation des eaux de refroidissement doit être prévue pour résister à une température de 130°C. Elle peut être cuivre ou en PVC-C ou tout autre matériau adapté à cette d’utilisation. Elle doit être équipée d’un siphon comme montré ci-dessus. ...
Présentation Description de l’appareil Face avant Couvercle Poignée ouverture couvercle Interrupteur général Port USB (option) Roulettes avant avec frein Couvercle sécurité Ecran tactile Manomètre de l’enveloppe Manomètre de la cuve Trappe de sécurité Détail couvercle Soupape de sécurité de cuve Port de prélèvement Port d’ajout Couvercle de sécurité...
Intérieur cuve Cuve Tube de prélèvement Sonde de température Agitateur Port sonde de monitoring Face arrière Filtre de décompression Raccord tuyau de vidange Cordon d’alimentation Raccord tuyau alimentation...
Présentation de l’écran de contrôle Ecran d’accueil L'écran est organisé de la façon suivante : La partie supérieure de la colonne de gauche est utilisée pour la navigation dans les menus en mode stand- by, et pour l'affichage de la température et du temps restant en palier, en mode cycle. La partie inférieure de la colonne de gauche permet l'affichage de la date et de l'heure.
Couleur voyant Etat Description de l’état Allumé fixe Stand-by Blanc Clignotant Allumé fixe En cycle Bleue Clignotant Allumé fixe Cycle démarré mais fermeture d'un élément non effectué (couvercle de sécurité, trappe ou couvercle ) Orange Clignotant Message d’alerte en cycle (message de palier, écart de température) Allumé...
Page 23
Ecran « Standby » et « CYCLE - PROGRAMME » Cet écran s'affiche lorsque l'appareil démarre en mode Stand-by. Le dernier programme utilisé est proposé à la mise sous tension. Il indique sont N°, son nom et le résumé des paramètres de ce programme. La température de la sonde de cuve est affichée en temps réel dans la colonne de gauche.
Cycle (travail) Affichage en mode "Cycle" Écran "cycle en cours" ## : Nom du programme Etape XXX Consigne de température de l’étape XXX Température du milieu XXX Zone principale : Numéro et nom du programme • Zone d'affichage de la courbe type. La courbe type est affichée dès le début du cycle. Le fond •...
Utilisation Les opérateurs doivent avoir pris connaissance des paragraphes précédents, relatifs à l’environnement et la sécurité, avant de poursuivre. Ne jamais tenter de forcer l’ouverture du couvercle. Toujours s’assurer que la pression indiquée par le manomètre de cuve est à 0 avant de tenter d’ouvrir le couvercle.
Principe de fonctionnement et d’utilisation L'auto-préparateur est un appareil qui permet la préparation automatique de milieux de cultures (« milieux »), utiles aux laboratoires de microbiologies pour réaliser des analyses. Il est constitué d'une cuve munie d'un dispositif de chauffe (élément chauffants électriques autour de la cuve), un dispositif de refroidissement (circulation de fluide froid autour de la cuve), un dispositif d'agitation à...
Page 29
L'auto-préparateur permet de réaliser un « cycle de préparation » pour un volume de milieu de culture. Un cycle de préparation est composé de n « paliers » ; n = 2, 3 ou 4 Chaque palier est défini par une consigne de température (en °C) et une durée (en minutes) La consigne de température d'un palier est supérieure ou égale à...
Utilisation de l’appareil Configuration de l’écran Date et heure et langue • Date, heure et langue CYCLE DATE - HEURE Jour Mois Année PARAMETRAGE 2016 PROGRAMMES Heures Minutes Secondes OPERATEURS LANGUE REGLAGES Français MAINTENANCE 31.7° 24/03/2016 16:46:35 DATE-HEURE A l'affichage de l'écran, les champs sont pré-remplis avec l’heure actuelle L'appui sur un champ de texte active le clavier numérique pour ce champ LANGUE...
Le réglage de la vitesse est réglable en mode Stand-by et doit est paramétrée dans chaque programme pour toutes les étapes du cycle (voir § agitateur en mode stand-by et § création programme) Agitateur en mode Stand-by Contrôle de l'agitateur en mode Stand-by CYCLE PROGRAMME AGITATEUR...
Page 32
Paramètres d’agitation Comment définir votre vitesse d’agitation ? Milieux standards : • 5 à 30L o Vitesse 7 (chauffe / palier de stérilisation / refroidissement) o Vitesse 5 (distribution) • 2,5 à 5L o Vitesse 3 (chauffe / palier de stérilisation / refroidissement) o Vitesse 3 (distribution) Milieux visqueux •...
Gestion des opérateurs Sélection du nom d’opérateur à créer/modifier/supprimer Sélection du nom d'opérateur à créer / modifier / supprimer CYCLE PARAMETRAGE PROGRAMMES OPERATEURS 01 : Nom_Operateur_1 REGLAGES MAINTENANCE 31.7° 24/03/2016 16:46:35 Touches actives : CYCLES Permet de repasser au premier écran de la séquence de choix de programme PARAMETRAGE Inactif PROGRAMMES...
Création / modification de nom d’opérateur CYCLE Nom de l’opérateur N° 02 PARAMETRAGE PROGRAMMES OPERATEURS REGLAGES MAINTENANCE 31.7° 24/03/2016 ✓ 16:46:35 Suite à la création ou la modification d'un nom d'opérateur, un message "Modifications enregistrées" est affiché pendant 2 secondes. Ensuite, on revient à l'écran "Sélection du nom d'opérateur à créer / effacer / modifier"...
Page 35
Chaque programme contient les informations suivantes : Libellé champs Nombre Numéro du programme 01 à 50 Nom du programme 40 caractères Nombre de paliers n 2, 3 ou 4 Nom du palier N°1 40 caractères Consigne de température du palier N°1 25,0 à...
Création, Modification / suppression d’un programme Mode paramétrage Sélection du programme à créer / modifier / supprimer • 01 : GELOSE TYPE 1 CYCLE PARAMETRAGE 1 : STERILISATION PROGRAMMES Pas d'alarme 80,0°C – 20' – 8 – 8 Alarme 'AJOUT OPERATEURS SANG' 3 : DISTRIBUTION 42,0°C –...
Page 37
CYCLE 02 : disponible PARAMETRAGE PROGRAMMES OPERATEURS REGLAGES MAINTENANCE 31.7° 24/03/2016 16:46:35 Cas de la sélection d'un programme existant. On passe par un menu permettant de choisir entre la modification ou la suppression du programme :...
Page 38
CYCLE 01 : Nom du programme PARAMETRAGE PROGRAMMES Abandonner OPERATEURS REGLAGES Modifier le programme MAINTENANCE 31.7° Supprimer le programme 24/03/2016 16:46:35 Si l'option "supprimer" est choisie, on passe à la séquence "abandonner/ supprimer le programme" CYCLE 01 : Nom du programme PARAMETRAGE PROGRAMMES Veuiller confirmer SVP...
Page 39
Si l'option "modifier" est choisie, on passe à la séquence de modification des paramètres en commençant par le nom CYCLE Nom du programme N°02 PARAMETRAGE Nom du programme à modifier PROGRAMMES OPERATEURS REGLAGES MAINTENANCE 31.7° 24/03/2016 16:46:35 Touches actives dans toute la séquence "création / modification de programme": CYCLES Inactif en mode création / modification de programme PARAMETRAGE...
Page 40
Saisie du nom de programme (appui sur la zone de texte pour ouverture du clavier) : CYCLE Nom du programme N° 02 PARAMETRAGE PROGRAMMES OPERATEURS TRACABILITE MAINTENANCE 31.7° ✓ 24/03/2016 16:46:35 CYCLE 02 : Nom_De_Programme PARAMETRAGE Nombre de paliers (1-4) PROGRAMMES OPERATEURS ...
Réalisation d’un cycle Préparation Ordre des Opération Symbole opérations Brancher le tuyau d’alimentation en eau, Brancher le tuyau de vidange, Ouvrir le robinet d’alimentation Brancher le cordon électrique, Activer le disjoncteur de l’installation, Mettre l’appareil sous tension en actionnant l’interrupteur général Ouvrir le couvercle et remplacer le coton cardé...
Page 45
Sélectionner le programme souhaité en utilisant les flèches de navigation et suivre les instructions données par les différents affichages qui vont défiler après appui sur la touche verte « validation » jusqu’à l’écran de démarrage (voir paragraphe suivant « Lancement d’un programme »...
Saisie du numéro de lot CYCLE Numéro de lot : PROGRAMME Numero_De_Lot AGITATEUR PARAMETRAGE 31.7° ✓ 24/03/2016 16:46:35 Touches actives : Zone de texte Permet d'ouvrir le clavier dynamique Enter Permet de valider la saisie et de passer à l'écran suivant Escape Retour à...
Caractères S'affichent dans la zone de texte Annuler Ferme l'écran dynamique et ré-initialise la saisie Correction Efface le dernier caractère saisi (touche jaune) Valider Ferme l'écran dynamique et conserve la saisie Note : la zone de texte est affichée en fond gris clair quand le clavier dynamique n'est pas ouvert, en bleu clair quand le clavier dynamique est ouvert.
Page 48
Interruption d’un cycle Le cycle peut être interrompu à n’importe quelle étape de ce dernier. Un simple appui sur la touche suffit arrêter le cycle. L’interruption d’un cycle entraine immédiatement une circulation d’eau froide dans la double enveloppe, si la température du milieu est supérieure à 80°C. Dans tous les cas, l’accès à...
Fin du cycle et distribution Ordre des Opérations Symboles opérations La fin du cycle est signalée par le passage des indicateurs de la couleur bleue à la couleur verte Elle signifie que la température de distribution est atteinte et que le cycle est à...
Nettoyage Ordre des Opérations Symboles opérations Retirer le tuyau de distribution et le rincer immédiatement à l’eau très chaude Ouvrir le couvercle Ouvrir la trappe et installer un sceau sous la cuve ou positionner l’appareil au-dessus d’une évacuation au sol Mettre l’appareil hors tension Désactiver le disjoncteur de l’installation, Débrancher la fiche du cordon d’alimentation,...
Contrôle de l’écran Alarmes et messages Message Défaut Description Cause Défaut de chauffe La variation de température est anormale Temps de montée en température trop important : manque d’eau dans la double enveloppe, défaut d’un relais statique, défaut d’agitation Défaut de sonde La valeur lue de la sonde est hors tolérance La sonde de température est défectueuse ou...
Calibration de la sonde température Le menu Maintenance permet d'accéder à un menu technique protéger par un mot de passe. CYCLE Code d'accès PARAMETRAGE PROGRAMMES OPERATEURS REGLAGES MAINTENANCE 31.7° 24/03/2016 ✓ 16:46:35 Code pour accès au menu Service : "SERVICE"...
Page 54
Menu service Le menu Service permet de saisir les valeurs de températures nécessaires au calibrage de la sonde de température "milieu", et de les transférer à l'automate. CYCLE CALIBRAGE DE LA SONDE Températures réelles (sonde étalon) PARAMETRAGE Palier bas Palier haut PROGRAMMES OPERATEURS 40,6...
Témoins lumineux, message et alarmes Témoins lumineux : Un témoin lumineux est disposé de chaque côté du panneau de contrôle. Il a pour fonction de signaler, d’alerter ou d’informer du statut du cycle en cours, d’une alarme ou d’un état. Pour se faire, il le signale par un état lumineux ou éteint, clignotant ou fixe, et d’une couleur blanche, orange, rouge, bleue ou verte suivant la règle décrite dans le tableau suivant :...
Page 56
CYCLE ## : Nom du programme Phase cours XXX PARAMETRAGE Zone Message 16:46:35 Messages : Ci-dessous les messages qui peuvent être affichés : Message Action Suivre les instructions qui ont été créés pour ce Alarme de début de palier message. Exemple: "Ajouter le sang" Le couvercle n'est pas fermé...
Page 57
Le délai pour atteindre la consigne de stérilisation est trop long ou la température est Défaut de chauffe \n\n la variation de instable --> S'assurer que l'agitateur tourne température est anormale normalement. Le délai pour atteindre la consigne de distribution est trop long ou la température est Défaut de refroidissement \n\n la variation de instable-->...
Page 59
Declaration of Conformity MEDIAWEL30 ALLIANCE BIO EXPERTISE, Guipry-Messac, France Declares that the here below material complies with the following european directives. Description Models MEDIAWEL 30 MEDW1001 comply with EU Directives : Pressure Equipment 2014/68/EU Electromagnetic Compatibility EN61326-1/2013 Safety requirements for electrical equipment for laboratory use...
Use of the machine The MEDIAWEL must only be used if it is in perfect condition and in strict compliance with the instructions set out in this manual. Safety glasses must be worn when using the device. Use of the documentation Training obligation ...
Page 61
An explanation of symbols SAFETY SYMBOL This pictogram is a general warning symbol. It is used to alert the user to potential personal injury hazards, as well as hazards for machinery, materials and the environment. All safety messages following this sign must be obeyed to avoid possible harm. The following headings relate to aspects to which you should be very attentive: DANGER Warning of an imminent danger that could...
Warranty ALLIANCE BIO EXPERTISE hereby certifies that the device displays the characteristics set out in this manual on delivery. Machines are guaranteed against manufacturing defects and defective components for a period of twelve months from the dispatch date.
Do not modify the device. • The MEDIAWEL must form the subject of annual preventive maintenance, carried out by trained personnel authorised by ALLIANCE BIO EXPERTISE. • Defective parts must only be replaced with original spare parts supplied directly or...
Risks and prevention Means of Symbol Risk Cause Component Instruction prevention Thermal insulation of components Do not touch hot surfaces Hot surface Bowl Lid and hatch locked during Wear gloves the working cycle No access above Burns Hot steam Safety valve Wear gloves 80°C...
Installation – Commissioning Unpacking Unpacking procedure Le présent chapitre décrit le déballage et l’appareil et liste les accessoires fournis. This chapter covers unpacking and the device and lists the accessories supplied. • Cut the pallet strapping • Lift up the cardboard sleeve and remove it •...
Inventory of parts and accessories Part No. Quantity Name MEDW2000 User manual MEDW2008 Magnetic stirrer for MEDIAWEL 30 MEDW2009 Sampling tube for MEDIAWEL 30 MEDW2010 Stirrer axle for MEDIAWEL 30 MEDW4011 Sampling nozzle seals (x2) MEDW2003 Sampling nozzle : Ø 12 mm MEDW2004 Sampling nozzle : Ø...
This scale can lead to limestone solidification in the double jacket and lead to potential issues of the MEDIAWEL. We therefore strongly recommend using an anti-limescale device. ALLIANCE BIO EXPERTISE accepts no liability for malfunctions or damage caused by the presence of limescale inside the double jacket or other part of the circuit.
Electricity network • Voltage: 400V 230V 400 V +/- 10 %, three-phase 230 V +/- 10 %, three-phase Voltage with neutral + earth without neutral with earth • Current 17 amps max. per phase • Frequency: 50/60 Hz • Power consumption: 9000 W +/-10 %...
Connection It is essential to fit the power cable with a plug that is suitable for the above power. We recommend using the following kind of plug, which is especially suited to frequent disconnection and reconnection operations: We recommend positioning the wall socket between 1 and 1.20 meterss from the ground and fitting it with a nearby cut-off device, in order to carry out connection and disconnection operations with the power off.
>40 cm Drainage The cooling water drainage system must be designed to withstand a temperature of 130°C. It may be made from copper or PVC-C or any other material that is suitable for this use. It must be equipped with a siphon as shown above. ...
Presentation Description of the device Front Handle for opening the lid Master switch USB port (optional) Front castors with brake Safety cover Touch screen Jacket pressure gauge Vessel pressure gauge Safety hatch Lid details Vessel safety valve Decanting port Adding port Safety cover...
Presentation of the control screen Home screen The screen is organised as follows: The upper section of the left-hand column is used for navigating through the menus in stand-by mode, and for displaying the temperature and the remaining time for a step, in cycle mode. The lower section of the left-hand column enables the date and time to be displayed.
Light colour Status Description of the status Permanently on Stand-by White Flashing Permanently on Processing to Media preparation Blue Flashing Permanently on Warning message during cycle (Safety cover or doortrap not closed) Orange Flashing Warning message during cycle (step message, temperature out of reference tolerance Permanently on Flashing...
Page 75
CYCLE 01 : AGAR TYPE 1 PROGRAM 1 : STERILISATION WATER 121.0°C – 15' – 8 – 8 STIRRER No alarm ADDITION PARAMETERS 80.0°C – 20' – 8 – 8 Alarm 'BLOOD ADDITION' 3 : DISPENSING 31.7° 42.0°C – 8 – 8 Alarm 'DISPENSING' 24/03/2016 16:46:35...
Cycle (working) Display in "Cycle" mode "Current cycle" screen ##: Program name Step: XXX Temp.setting: XXX Media temp. :XXX Main area: Program number and name • Display area for the standard curve. The standard curve appears from the beginning of the cycle. •...
Users must have familiarised themselves with the previous paragraphs, relating to the environment and safety, before proceeding. Never attempt to force the lid open. Always ensure that the pressure shown by the vessel pressure gauge is 0 before attempting to open the lid. Always manually operate the vessel's safety valve before attempting to open the lid, or the adding or decanting port.
Operating and usage principle The automated preparator is a device for the automatic preparation of culture media ("media"), which are used in microbiology laboratories for conducting analyses. It comprises a vessel equipped with a heating device (electrical heating elements around the vessel), a cooling device (circulation of cold fluid around the vessel), a stirring device inside the vessel and a temperature-measuring device within the medium.
Page 81
The automated preparator enables a "preparation cycle" to be performed for a volume of culture medium. A preparation cycle comprises n "steps"; n = 2, 3 or 4 Each step is defined by a temperature setpoint (in °C) and a duration (in minutes) The temperature setpoint for a step is equal to or greater than 25.0°C and equal to or lower than 125.0°C.
Using the device Configuration of the screen Date, time and language • Date, time and language CYCLE DATE - TIME Month Year PARAMETERS 2016 Hours Minutes Seconds PROGRAMS USERS LANGUAGE SETTINGS English MAINTENANCE 31.7° 24/03/2016 16:46:35 DATE-TIME When the screen is displayed, the fields are already populated with current timestamping values. Pressing on a text field activates the numeric keypad for this field LANGUAGE The arrows scroll through the available languages for the text field.
Stirring parameters The stirrer's speed can be set between 20 rpm and 110 rpm by selecting a figure between 1 and 9 in the stirring speed parameters. The following table displays the corresponding values in rpm: Speed parameter Corresponding speed in 20 rpm 30 rpm 40 rpm...
Page 84
Stirring parameters How to define the stirrer’s speed? Standard media: • 5 to 30L o speed 7 (for heating / sterilization / cooling) o speed 5 (for dispensing) • 2.5 to 5L o speed 3 (for heating / sterilization / cooling) o speed 3 (for dispensing) Viscous media •...
User management Selecting the user name to be created/modified/deleted Selecting the user name to be created / modified / deleted CYCLE PARAMETERS PROGRAMS 01 : available USERS SETTINGS MAINTENANCE 31.7° 24/03/2016 16:46:35 Active keys: CYCLES Switches back to the first screen in the program choice sequence PARAMETERS Inactive PROGRAMS...
Creation / modification of a user name CYCLE User’s name N° 02 PARAMETERS PROGRAMS USERS SETTINGS MAINTENANCE 31.7° ✓ 24/03/2016 16:46:35 Following the creation or modification of a user name, a "Modifications saved" message appears for 2 seconds. You are then returned to the "Selection of a user name to be created / deleted / modified" screen Program management ...
Page 87
Step 1 Heating Temperature Heating Step 3 Cooling Step 2 Cooling Step 4 Time Each program contains the following information: Field title Number Program number 01 to 50 Program name 40 characters Number of steps n 2, 3 or 4 Name of step no.
Creation, Modification / deletion of a program Parameters mode Selecting the program to be created / modified / deleted CYCLE 01 : GELOSE TYPE 1 PARAMETERS 1 : STERILISATION PROGRAMS No alarm USERS 80.0°C – 20' – 8 – 8 Alarm 'BLOOD ADDITION ' SETTINGS 3 : DISTRIBUTION 42,0°C –...
Page 89
CYCLE 02:available PARAMETERS PROGRAMS USERS SETTINGS MAINTENANCE 31.7° 24/03/2016 16:46:35 Where an existing program is selected. A menu enabling a choice to be made between modification and deletion of the program appears:...
Page 90
CYCLE 01 : AGAR TYPE 1 PARAMETERS 1 : STERILISATION What do you wish to do? 121.0°C – 15' – 8 – PROGRAMS 8 No alarm 2 : ADDING USERS Cancel 80.0°C – 20' – 8 – 8 'ADDING BLOOD' SETTINGS alarm 3 : DISPENSING...
Page 91
If the "modify" option is chosen, you are taken to the "program creation / modification" sequence CYCLE Name of the program:02 PARAMETERS PROGRAMS USERS SETTINGS MAINTENANCE 31.7° 24/03/2016 16:46:35 Active keys for the entire "program creation / modification" sequence: CYCLES Inactive in program creation / modification mode PARAMETERS Inactive...
Page 92
Program name entry: CYCLE Name of the program Nb 02 PARAMETERS PROGRAMS USERS TRACEABILITY MAINTENANCE 31.7° ✓ 24/03/2016 16:46:35 CYCLE 02 : Name_of_program PARAMETERS Number of steps (1-4) PROGRAMS USERS TRACEABILITY MAINTENANCE 31.7° ✓ 24/03/2016 16:46:35...
Running a cycle Preparation Sequence Operation Symbol operations Connect the water supply hose, Connect the drain hose, Open the water tap Connect the power cable, Enable the system's circuit breaker, Switch the device on by pressing the master switch Open the lid and replace the cotton wool in the housing Place the drain cap "D"...
Page 97
Select the desired program by using the navigation arrows and follow the instructions provided by the various displays, which will appear after pressing the green "confirmation" key, until you reach the start screen (see the following paragraph entitled "Running a program" for more details Press the green key when the "Start the cycle? "...
Batch number entry CYCLE Batch number : PROGRAM Batch_number STIRRER WATER PARAMETERS 31.7° ✓ 24/03/2016 16:46:35 Active keys: Text box Opens the dynamic keypad Enter Confirms the entry and moves to the next screen Escape Returns to the program selection screen...
Page 99
Dynamic screen display: CYCLE PROGRAM Batch_number STIRRER WATER PARAMETERS 31.7° 24/03/2016 16:46:35 Active keys: Characters Displayed in the text field Cancel Closes the dynamic screen and reinitialises the entry Correction Deletes the last character entered (yellow key) Confirm Closes the dynamic screen and saves the entry NB: the text field is displayed with a light grey background when the dynamic keypad is not open and in light blue when the dynamic keypad is open.
Cycle start screen CYCLE 01 : AGAR TYPE 1 PROGRAM Check stirrer and dispensing tubes STIRRER WATER WATER Check caps PARAMETERS PARAMETERS Start cycle ? 31.7° WATER 24/03/2016 WATER 16:46:35 PARAMETERS...
Interrupting a cycle The cycle can be interrupted at any stage. Simply pressing the key stops the cycle. Interrupting a cycle immediately results in cold water flowing through the double jacket, if the temperature of the medium was less than 80°C. In all cases, the vessel should only be accessed after having enabled the vessel's safety valve (pull the ring upwards) and when wearing protective gloves designed for high temperatures.
Page 102
## : Name of Program CYCLE Current PROGRAM stepXXX STIRRER WATER PARAMETERS Alarm zone 16:46:35...
Page 103
End of the cycle and dispensing Sequence Operations Symbols operations The end of the cycle is indicated by the lights changing from blue to green This means that the dispensing temperature has been reached and at its step → dispensing can be undertaken Open the safety cover, by operating the small lever on the right, and lift it up Pull the ring on the safety valve in order to ensure that any possible...
Page 104
Cleaning Sequence Operations Symbols operations Remove the dispensing hose and immediately rinse it with very hot water Open the lid Open the hatch and place a bucket beneath the vessel or position the device over a floor drain Switch the device off Disable the system's circuit breaker, Unplug the power cable, Remove the decanting tubing "B"...
Using connected equipment and traceability The use of peripherals is only possible with devices equipped with the eTrace communication module (optional). This module allows data collection of the cycles on a USB stick. This one has to be connected to the eTrace before starting the cycle. The data can be recovered 30 seconds after the cycle end in a CSV file (gross data) and a PDF file.
Servicing and maintenance Summary table Frequence Element Operation 20 cycles 2 months 6 months Year • • Media preparation Descaling Or more if TH > if TH < 16° 16° Sampling nozzle seal. • Replacement Réf : MEDW4011 O-ring seal for •...
Page 107
Calibration of the temperature probe The Maintenance menu provides access to a technical menu ("service" access). Access to one or other of the modes is defined by the code entered by the user CYCLE Access code PARAMETERS PROGRAMS USERS SETTINGS MAINTENANCE ...
Service menu The Service menu allows you to enter the necessary temperature values to calibrate the "medium" temperature probe and to transfer them to the machine. Other functionalities can be added at a later date. See the frame 13 specification in the com. specification document CYCLE PROBE CALIBRATION PARAMETERS...
Troubleshooting Lights, Messages, and alarms Light alert : There is a light on each side of the control panel. Its role is to indicate, alert or inform the user of an alarm, message or a status change of the cycle. It indicates this by means of a light that is on or off, flashing or permanently on, and is white, orange, red, blue or green, based on the rules appearing in the following table: Light colour...
Page 110
## : Name of Program CYCLE Current PROGRAM stepXXX STIRRER WATER PARAMETERS Warning message area 16:46:35 Message : Here below are listed the messages that can be displayed: Message Action Follow the instruction of the message that have been Step Start Alarm created for this message.
Page 111
'Media' temperature probe error \n\n Abnormal temperature measurement The vessel temperature probe is defective --> Call service 'Heating' temperature probe error \n\n The heating element temperature probe is defective --> Abnormal temperature measurement Call service Technical Error \n\n Heating Elements Defective heating element -->...
Page 112
“Empowered from our people’ skills and experiences, we, ALLIANCE BIO EXPERTISE, together with our customers and partners decided to manufacture Microbiology automated equipment around essential values: Customer Focus, Service, Loyalty, Innovations” Contact us: Tel: +33(0)2 40 51 79 53 Email: contact@abioexpertise.com...