Page 1
K-Soft/Karma Gravity Version Manuale d’uso e manutenzione Pag.2 Operator’s manual Page 24 Manuel d'utilisation et d'entretien Page 46 Data di emissione: Ottobre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 1/72...
installato in luoghi dove possa essere 1. AVVERTENZE E CONSIGLI controllato da personale qualificato. Non posizionare bombole con gas infiammabile IMPORTANTI vicino a questa apparecchiatura. Questa apparecchiatura è stata progettata Il presente manuale d’uso ed installazione per applicazioni quali: è parte integrante dell’apparecchio e dovrà Aree cucina per staff in negozi, uffici essere conservato per qualsiasi o altri ambienti lavorativi;...
Le dimensioni di ingombro dell’ apparecchio Attenzione sono: Non sollevare mai l’apparecchio singolarmente, ma con l’aiuto di un altro K-Soft operatore. Altezza 70 cm. • Larghezza 24 cm. • Per non provocare danni all'apparecchio, le Profondità 57 cm. • manovre di carico e scarico sono da effettuarsi Peso 55 kg.
Per il corretto smaltimento dell’apparecchio, contattate il punto vendita presso cui avete Importante acquistato l’apparecchio oppure il nostro servizio La messa a terra è necessaria e obbligatoria a post vendita. termine di legge. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione straordinaria assicurarsi di aver scollegato l’apparecchio dalla rete togliendo la spina di 6.
7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA SOLO PER MANUTENTORE Prima di inserire la spina nella presa di alimentazione, come già spiegato nel paragrafo precedente, è necessario che per la Vostra sicurezza prendiate attenta visione delle seguenti precauzioni: - Accertarsi che il collegamento sia effettuato ad un impianto dotato di un efficace messa a terra come previsto dalle vigenti normative di sicurezza (fig.3).
8. OPERAZIONI D’AVVIAMENTO E MODALITA’ D’USO !ATTENZIONE! PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE DESCRITTE NEL CAPITOLO 9 - Diluire e miscelare, in un recipiente a parte, il prodotto con acqua o latte secondo le indicazioni Fig.
Page 9
- Posizionare il tubo di afflusso aria e regolarlo, sollevando e ruotando la parte mobile superiore in senso orario, nella posizione di chiusura sulla tacca inferiore indicata dalla freccia (fig. 7). - Versare il prodotto rimanente nella vasca superiore. - Riposizionare il coperchio sulla vasca, inserire la spina ed attivare l’interruttore generale A (fig.8).
Page 10
!Importante! Le modalità defrost (mantenimento notturno) e lavaggio non devono essere utilizzate al posto delle operazioni di pulizia e sanitizzazione alla frequenza prescritta dalle normative vigenti. NOTA: quando i LED di consistenza lampeggiano significa che l’impianto frigorifero è in funzione in quanto non è...
9. OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA Al fine di avere sempre un buon funzionamento Né la casa costruttrice della macchina, né il dell’apparecchio e di rispettare le vigenti quella produttrice del preparato alimentare normative sanitarie, è indispensabile effettuare introdotto nella stessa, possono essere ritenute frequentemente e dettagliatamente le responsabili per eventuali danni che possono operazioni di pulizia e sanitizzazione descritte in...
Page 12
- Disattivare l’impianto frigorifero spingendo il tasto accensione/spegnimento B. - Attivare la modalità lavaggio spingendo il relativo tasto C. - Rimuovere il coperchio della vasca superiore. - Riempire la vasca superiore di acqua tiepida e svuotare la macchina (fig.13) in modo da flussarla rimuovendo così...
Page 13
Attenzione Onde evitare rischi di shock elettrico o di contatto con parti mobili, durante le operazioni di smontaggio e rimontaggio, assicurarsi che tutti gli interruttori siano nella posizione off e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete. - Svitare i pomelli di fissaggio e rimuovere la flangia frontale (fig.
Page 14
- Rimuovere il dispositivo per dare la forma a stella al gelato dalla flangia (fig.21). - Estrarre la spirale di miscelazione (fig.20) - Rimuovere la tenuta posteriore (fig.22) e pulirla accuratamente con lo scovolino in dotazione in modo da rimuovere tutti i residui di cibo eventualmente presenti (fig.23).
Page 15
- Rimuovere dalla vasca superiore tutti i componenti ancora presenti al suo interno e indicati in figura 24: G – galleggiante livello prodotto; E – girante mescolamento. - Lavare accuratamente ciascuno di questi componenti con acqua calda e detersivo per stoviglie.
Page 16
- Rimuovere il cassettino laterale come indicato in figura 27 e verificare che non sia presente alcuna traccia di sgocciolamento avendo poi cura di inserire di nuovo il cassettino. ATTENZIONE La macchina è munita di un cassettino laterale atto alla raccolta di eventuali perdite di prodotto dal retro del cilindro congelatore, ogni volta che si procede con la pulizia della stessa è...
Page 17
- Inserire la spirale con cura nel cilindro facendo in modo che il codolo posteriore entri perfettamente nella sua sede all’interno del cilindro (fig.28). - Dopo aver rimontato le guarnizioni di tenuta sul pistone ed averle opportunamente lubrificate (fig.29), inserire lo stesso all’interno della sua sede nella flangia, montare la leva di erogazione insieme alla sua molla e ripristinare il loro collegamento con il perno di fissaggio (fig.29).
Page 18
- Una volta inserita correttamente la flangia, - Dopo aver accuratamente eseguito queste fissarla con i suoi pomelli avvitandoli a fondo operazione la macchina è pronta per essere (fig.32). utilizzata. - Una volta rimontati tutti i componenti del cilindro congelatore, sistemare tutti i componenti del serbatoio superiore nella stessa posizione che occupavano prima della sanitizzazione (vedi figura 33).
10. MANUTENZIONE STRAORDINARIA Attenzione Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, è obbligatorio spegnere l’apparecchio e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Pulizia del filtro condensatore (solo KSoft) Al fine di garantire un buon rendimento dell’impianto frigorifero, è indispensabile effettuare una buona pulizia del filtro condensatore almeno una volta al mese od ogniqualvolta il livello di intasamento lo...
Controllo e sostituzione delle guarnizioni Stoccaggio invernale GUARNIZIONE FLANGIA FRONTALE Per proteggere la macchina durante i periodi di inattività come l’inverno, è importante La guarnizione posta sulla flangia frontale va immagazzinarla correttamente come descritto in sostituita ogni 6 mesi a seconda dello stato di seguito: usura e del livello di manutenzione e lubrificazione.
11. INFORMAZIONI UTILI SUI 12. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’ PREPARATI PER GELATO La casa costruttrice declina ogni forma di responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivare a AUMENTO DI VOLUME persone, cose, animali in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni Durante il passaggio dallo stato liquido iniziale a indicate nel presente manuale e concernenti quello denso e cremoso finale, il prodotto...
13. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI NOTA BENE: le seguenti procedure PROBLEMI devono essere eseguite da un tecnico qualificato Problema Possibile causa Soluzione macchina Lo spazio di ventilazione attorno Lasciare almeno 20cm di spazio libero • • raffredda raffredda alla macchina è inadeguato attorno alla macchina e non posizionarla solo parzialmente ed il La macchina sta funzionando in...
Page 23
Problema Possibile causa Soluzione I LED del tasto ON e Livello prodotto basso Ripristinare il livello del prodotto in vasca • • quello del livello sono accesi e si sente un allarme sonoro Lampeggia il LED del Sonda vasca staccata Ricollegare sonda •...
Page 24
(protected in a transparent and waterproof cover to avoid deterioration) and must accompany the machine throughout its life, including any changes of ownership. In case of loss or damage, it is possible to request a copy from SPM DRINK SYSTEMS, reporting the data shown on the identification plate SPM DRINK SYSTEMS declines any responsibility for improper use of the machine/equipment and/or for damage caused by operations not provided for in this manual.
Page 25
TABLE OF CONTENTS 1. IMPORTANT WARNINGS AND ADVICE26 2. SUPPLIED WITH THE APPLIANCE ..26 3. ADVICE FOR TRANSPORT .....26 4. ADVICE FOR LIFTING ......26 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS ....27 6. POSITIONING ..........28 7. CONNECTING TO MAINS POWER SUPPLY .............29 8. START-UP PROCEDURES AND METHOD OF USE ............30 9.
Common areas in hotels, motels and 1. IMPORTANT WARNINGS AND other residential environments Bed and breakfast, catering and ADVICE similar applications This operator's and installation manual is an integral part of the appliance and 2. SUPPLIED WITH THE APPLIANCE should be kept for future consultation. Unless otherwise stated, this manual is At the time it is opened, inside the packaging intended for the operator (staff using the...
To avoid damage to the appliance, loading and K-Soft unloading operations should be carried out with Height 70 cm • particular care. It is possible to lift the appliance Width 24 cm • with forklifts, motorised or manual, placing the Depth 57 cm •...
6. POSITIONING FOR MAINTENANCE STAFF ONLY Installation and subsequent maintenance operations must be carried out by staff qualified and trained in the use of the appliance in accordance with the regulations in force. a) After removing the packaging, preserve all parts of it for winter storage and ensure the integrity of the appliance (fig.
7. CONNECTING TO MAINS POWER SUPPLY FOR MAINTENANCE STAFF ONLY Before inserting the plug into the power socket, as already explained in the previous section, it is necessary that you carefully read the following instructions for your own safety: - Make sure the connection is made to a system with an effective earth as required by current safety standards (fig.
8. START-UP PROCEDURES AND METHOD OF USE !ATTENTION! BEFORE STARTING THE APPLIANCE THE FIRST TIME, CARRY OUT THE CLEANING AND SANITISING PROCEDURES DESCRIBED IN CHAPTER 9. - Dilute and mix the preparation in a separate container according to the manufacturer’s Fig.
Page 31
- Position the air regulation pipe and adjust it, lifting and rotating the upper movable part in a clockwise direction, to the closed position on the lower notch indicated by the arrow (fig. 7). - Pour the remaining product into the upper tank.
Page 32
!Important! Defrost or wash modes are not to be used in lieu of proper cleaning or sanitization procedures at the frequency of federal, state or local regulatory agencies. NOTE: when the consistency LEDs flash, it means that the cooling system is operating as the consistency setting has not yet been reached.
9. DAILY CLEANING AND SANITISING Neither the manufacturer of the appliance, nor In order that the appliance always functions the producer of the food preparation introduced correctly and to comply with the applicable into it, shall be held liable for any damage that hygiene regulations, it is essential to carry out may directly or indirectly occur to persons as a the procedures for cleaning and sanitising...
Page 34
- Switch off the cooling system by pushing power button B. - Activate cleaning mode pushing the corresponding button C. - Remove the cover from the upper tank. - Fill the upper tank with lukewarm water and rinse the machine (fig.13) in order to flush it to remove the major part of the product residuals.
Page 35
Attention To avoid risk of electrical shock or contact with moving parts during dismantling and reassembly, make sure all switches are in the off position and that the power lead is disconnected from the mains. - Unscrew the security knobs and remove the front flange (fig.
Page 36
- Remove the device that gives the star-shaped form to the ice cream from the flange (fig. 21). - Remove the auger (fig.20) - Remove the rear seal (fig.22) and clean it carefully with the provided brush in order to remove any food residues that may be present Fig.
Page 37
- Remove all components inside the top tank as shown in fig. 24: G – floating product level; E – mixing impeller. - Wash each of these components thoroughly with hot water and washing-up liquid. - Remove the drip tray by pulling it gently outwards (fig.
Page 38
- Remove the side drawer as indicated in figure 27 and check for some dripping remembering to reinsert it once checked. Attention The machine is provided with a left side drawer to collect some dripping from the cylinder backside; it is suggested to check the drawer every time the cleaning operations are performed.
Page 39
- Once assembled, insert the beater carefully into the cylinder making sure that the rear shank fits perfectly in its seat within the cylinder (fig. 28). - After installing the piston seals and lubricating them as necessary (fig. 29), insert the piston into its housing in the flange, mount the dispensing lever together with its spring and Fig.
Page 40
- Once you have correctly mounted the flange, screw the security knobs right down (fig. 32). - Once all the components of the freezing cylinder have been refitted, place all components of the top tank in the same position they occupied before the sanitisation (fig. 33). - Replace the drip tray (fig.
10. EXTRAORDINARY MAINTENANCE Attention Before carrying out any maintenance, you must switch off the appliance and unplug the power lead from the socket. Cleaning the condenser filter (only for KSoft) In order to ensure good performance of the cooling system, it is essential to clean the condenser filter at least once a month, or whenever the level of clogging necessitates it.
Checking and replacing the seals Winter storage BEATER AND FLANGE SEAL To protect the appliance during periods of inactivity such as winter, it is important to store The front side flange seal should be replaced it properly as described below: every 6 months depending on the state of wear and the level of maintenance and lubrication.
11. USEFUL INFORMATION ON ICE 12. DISCLAIMER CREAM MIXES The manufacturer declines any liability for damage that may occur directly or indirectly to persons, property and animals as a result of VOLUME INCREASE failure to observe all the instructions given in this manual and especially the warnings During the transition from the initial liquid state concerning installation, use and maintenance of...
NOTE: The following procedures must 13. TROUBLESHOOTING GUIDE be performed by qualified technical staff Problem Possible cause Solution The appliance does not The space around the appliance is Allow at least 20 cm of free space around • • cool, cools only inadequate for ventilation...
Page 45
Problem Possible cause Solution the ON Product level low in the upper tank Refill product in the upper tank • • button and the one for the level are ON and the buzzer alarm is playing the ON Tank probe detached Reconnect probe •...
Page 47
TABLE DES MATIÈRES 1. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS ..........48 2. ACCESSOIRES DE L'APPAREIL .....48 3. CONSEILS UTILES POUR LE TRANSPORT ..............48 4. CONSEILS UTILES POUR LE SOULÈVEMENT ........48 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ....49 6. POSITIONNEMENT ........50 7. RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ...........51 8.
qualifié. Ne pas placer de bombonnes 1. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS contenant des gaz inflammables près de cet équipement. IMPORTANTS Cet équipement a été conçu pour des applications telles que : Le présent manuel d'utilisation et Zones de cuisine pour le personnel d'installation fait partie intégrante de dans des magasins, des bureaux et l'appareil et devra être conservé...
Attention Les dimensions d'encombrement de Ne soulevez jamais l'appareil en étant seul, l'appareil sont: mais avec l'aide d'un autre opérateur. K-Soft Afin de ne pas endommager l'appareil, les Hauteur 70 cm. • manœuvres de chargement et de déchargement Largeur 24 cm.
conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine. Important Pour connaitre le moyen adéquat pour mettre La mise à terre est nécessaire et est obligatoire au rebut l'appareil, contactez le point de vente par la loi. Avant d'effectuer n'importe quelle auprès duquel vous avez acheté...
QUALIFICATION SIMILAIRE, DE MANIÈRE A ÉVITER TOUS LES RISQUES. 7. RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Seulement pour le technicien Avant de brancher la prise d'alimentation, comme déjà expliqué dans le paragraphe précédent, il est nécessaire pour Votre sécurité que vous preniez connaissance des précautions suivantes: S'assurer que le raccordement est effectué...
8. OPÉRATIONS DE DÉMARRAGE ET MODE D'UTILISATION !ATTENTION! AVANT D'EFFECTUER LE PREMIER DÉMARRAGE DE LA MACHINE, PROCÉDER AUX OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET D'ASSAINISSEMENT DÉCRITES AU CHAPITRE 9 - Diluer et mélanger, dans un récipient à part, le produit avec de l'eau ou du lait selon les Fig.
Page 53
- Positionnez le tuyau d'alimentation en air et réglez-le en soulevant et en tournant la partie mobile supérieure dans le sens des aiguilles d'une montre, en position fermée sur l'encoche inférieure indiquée par la flèche (Fig. 7). - Verser le produit restant dans le bac supérieur.
Page 54
!Important! Les modes de dégivrage (conservation nocturne) et lavage ne doivent pas être utilisés à la place des opérations de nettoyage et d’assainissement à la fréquence prescrite par les réglementations en vigueur. NOTE: lorsque les LED de consistance clignotent, cela signifie que l'installation frigorifique est en fonction car la consistance établie n'a pas encore été...
9. OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET D'ASSAINISSEMENT QUOTIDIENNES Ni le fabricant de la machine, ni le fabricant de Afin d'avoir toujours un bon fonctionnement de la préparation alimentaire introduite dans celle- l'appareil et de respecter les normes sanitaires ci, peuvent être tenus pour responsables en vigueur, il est indispensable d'effectuer d'éventuels dommages causés à...
Page 56
- Désactiver l'installation frigorifique en pressant la touche marche/arrêt B. - Activer la modalité lavage en appuyant sur la touche C correspondante. - Retirer le couvercle du bac supérieur. - Remplir le bac supérieur d’eau tiède et vider la machine (fig.13) pour la fluxer en éliminant ainsi la plus grande partie du produit résiduel.
Page 57
Attention Afin d'éviter tout risque d'électrocution ou de contact avec les éléments mobiles, durant les opérations de démontage et de montage, s'assurer que tous les interrupteurs sont sur off et que le câble d'alimentation est débranché du réseau électrique. Fig. 16 - Dévisser les boutons de fixation et enlever la bride avant (fig.
Page 58
- Retirer l'appareil pour donner la forme en étoile à la crème glacée de la bride (fig.21). - Retirer la spirale de mélange (fig.20) - Retirez le joint arrière (fig.22) et nettoyez-le soigneusement à l'aide de la brosse fournie afin d'éliminer les résidus d'aliments éventuellement présents (fig.23).
Page 59
- Retirer tous les composants encore présents à l'intérieur du bac supérieur qui sont indiqués en figure 24: G - flotteur niveau produit; E - roue à ailettes mélange. - Laver soigneusement chacun de ces éléments avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. - Enlever le ramasse gouttes en le tirant légèrement vers l'extérieur (fig.25) et le laver soigneusement à...
Page 60
- Enlever le petit tiroir latéral comme indiqué sur la figure 27 et vérifier l'absence de toute trace d'égouttement en ayant soin, ensuite, de replacer à nouveau le tiroir. ATTENTION La machine est munie d’un petit tiroir latéral apte à la récupération d’éventuelles fuites de produit de l’arrière du cylindre de congélation, chaque fois que l’on procède au nettoyage de celle-ci il est recommandé...
Page 61
- Insérer la spirale avec soin dans le cylindre en faisant en sorte que la queue arrière entre parfaitement dans son siège à l'intérieur du cylindre (fig.28). - Après avoir remonté les joints d'étanchéité sur le piston et les avoir bien lubrifiées (fig.29), insérer ce dernier à...
Page 62
- Une fois la bride bien insérée, fixez-la avec ses pommeaux en les vissant à fond (fig.32). - Après avoir soigneusement exécuté ces opérations la machine est prête à être utilisée. - Une fois tous les composants du cylindre congélateur remontés, placer tous les composants du bac supérieur dans la même position qu'ils occupaient avant leur entretien (voir figure 33).
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Attention Avant de procéder à toute opération d'entretien, il est obligatoire d'éteindre l'appareil et de débrancher le câble d'alimentation de la prise électrique. Nettoyage du filtre condensateur (uniquement KSoft) Pour garantir la bonne efficacité de l'installation frigorifique, il est indispensable d'effectuer un bon nettoyage du filtre condensateur au moins une fois par mois, ou chaque fois que le niveau d'engorgement le requiert.
Contrôle et changement des joints Stockage hivernal JOINT BRIDE AVANT Pour protéger la machine durant les périodes d'inactivité comme l'hiver, il est important de La garniture placée sur la bride avant doit être l'emmagasiner correctement comme décrit ci- remplacée tous les 6 mois, en fonction de son dessous: état d'usure et de son niveau d'entretien et de lubrification.
11. INFORMATIONS UTILES SUR LES 12. EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ PRÉPARATIONS POUR GLACE La maison constructrice décline toute forme de responsabilité pour tout dommage qui peut directement ou indirectement être subi par des AUGMENTATION DU VOLUME personnes, des choses, des animaux résultant d'un manque de suivi des prescriptions Durant le passage de l'état liquide initial à...
NOTA BENE: Les procédures 13. GUIDE DE RÉSOLUTION DES suivantes doivent être exécutées par PROBLÈMES un technicien qualifié Problème Cause possible Solution La machine ne refroidit L'espace de ventilation autour de la Laisser au moins 20cm d'espace libre • • refroidit machine n'est pas adapté...
Page 67
Problème Cause possible Solution Les LED de la touche ON Niveau de produit faible Rétablir le niveau du produit dans le bac • • et celle du niveau sont allumées et une alarme sonore retentit La LED de la touche Sonde bac débranchée Rebrancher sonde •...
14. WIRING DIAGRAM Data di emissione: April, 2018 Revisione: 1 Pag. : 68/72...
Page 69
Data di emissione: April, 2018 Revisione: 1 Pag. : 69/72...
Page 70
Data di emissione: April, 2018 Revisione: 1 Pag. : 70/72...
Page 71
Conforme alla normativa RoHS Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/95/CE e successive modifiche per quanto riguarda la restrizione all’uso di sostanze pericolose nella produzione di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltimento Ai sensi della direttiva RAEE 2002/96/CE e successiva modifica 2003/108/CE questa apparecchiatura viene contrassegnata con il seguente simbolo del contenitore di spazzatura con ruote barrato.
Page 72
Service/Tech Calls Grindmaster-Cecilware 4003 Collins Lane, Louisville, KY 40245 USA Phone: 502.425.4776 Toll Free: 800.695.4500 Fax: 502.425.4664 Web: gmcw.com Email: info@gmcw.com Data di emissione: April, 2018 Revisione: 1 Pag. : 72/72...