User Instructions n Rescue Belt
It is the responsibility of the purchaser and user of this product to:
Learn through PERSONAL instruction from a Rescue Instructor who is well versed in all phases of technical rescue. Never attempt to use this product until you have received such
n
instruction and are deemed competent in its use by your instructor.
Use this product only in accordance with local fire department procedures.
n
Read all the product information and labels and follow them.
n
Use good judgment and do not exceed the limitations of the user's skill or the equipment.
n
Additional information regarding escape rope and belts can be found in NFPA 1500, Standard on Fire Department Occupational Safety and Health Program, and NFPA 1983, Standard on
Fire Service Life Safety Rope and System Components.
4.0 DAILy INPSECTION (FIGURE 13 & SECTION 10.0 - INSPECTION DIAGRAM)
Step 1:
Ensure that Tamper Evident Seal is not broken or missing.
Step 2:
Inspect hardware for burrs, cracks, wear or other damage. Ensure the locking hook and carabiner open and close properly.
Step 3:
Inspect webbing for wear or damage.
Step 4:
Inspect stitching for wear and damage.
Step 5:
Place the Rescue Belt out of service if any of the inspection criteria are not met.
Son responsabilidades del comprador y usuario de este producto:
Aprender mediante instrucción PERSONALIZADA de un instructor de rescate que conozca todas las fases del rescate técnico. Nunca intentar utilizar este producto hasta haber recibido
n
dicha instrucción y que el instructor diga que usted es competente en el uso del equipo.
Utilizar este producto sólo según los procedimientos del cuerpo de bomberos local.
n
Leer toda la información del producto y etiquetas y seguir lo indicado en éstas.
n
Utilizar buen juicio y no exceder las limitaciones de las destrezas propias o del equipo.
n
Se puede encontrar información adicional sobre cuerdas y correas de escape en NFPA 1500, estándar sobre programa de salud y seguridad laboral para cuerpos de bomberos y en NFPA
1983, estándar sobre cuerdas de seguridad para servicios de incendio y componentes del sistema.
4.0 INSPECCIÓN DIARIA (FIGURA 13 y SECCIÓN 10.0 – DIAGRAMA DE INSPECCIÓN)
Paso 1:
Asegúrese de que el sello que indica si el equipo ha sido manipulado indebidamente no esté roto o que falte.
Paso 2:
Revise que los herrajes no tengan rebabas, fisuras, desgaste u otros daños. Asegúrese de que el gancho de trabado y el mosquetón abran y cierren debidamente.
Paso 3:
Inspeccione la trama del material para ver si tiene daños o desgaste.
Paso 4:
Inspeccione las costuras para ver si tiene daños y desgaste.
Paso 5:
Coloque la correa de rescate fuera de servicio si no se cumple con alguno de los criterios de inspección.
Il incombe à l'acheteur et à l'utilisateur de ce produit de se conformer à ce qui suit :
Apprendre grâce à des instructions PERSONNELLES données par un instructeur de sauvetage versé dans toutes les phases du sauvetage technique. Ne jamais tenter d'utiliser ce
n
produit avant d'avoir reçu de telles instructions et d'être considéré par votre instructeur comme compétent pour cette utilisation.
Utiliser ce produit uniquement en accord avec les procédures du service d'incendie local.
n
Lire toutes les informations sur le produit et les étiquettes et suivre les consignes.
n
Faire preuve de bon jugement et ne pas outrepasser les aptitudes de l'utilisateur ou les limites de l'équipement.
n
Pour obtenir plus d'informations sur les câbles d'évacuation et les ceintures d'évacuation, consulter le NFPA 1500 (Normes du programme de sécurité du département de lutte contre les
incendies) et le NFPA 1983 (Normes des services d'incendie pour les câbles de sécurité et les composants de système).
4.0 INSPECTION QUOTIDIENNE (FIGURE 13 ET SECTION 10.0 – SChÉMA D'INSPECTION)
Étape 1 : S'assurer que le sceau de sécurité n'est pas brisé ou manquant.
Étape 2 : Inspecter les ferrures pour y détecter toutes piqûres, fissures, usures ou autres dommages. S'assurer que le crochet de verrouillage et le mousqueton s'ouvrent et se ferment
correctement.
Étape 3 : Inspecter les longes pour y détecter des signes d'usure ou des dommages.
Étape 4 : Inspecter les coutures pour y détecter des signes d'usure et des dommages.
Étape 5 : Mettre la ceinture d'évacuation hors service si un quelconque critère d'inspection n'est pas atteint.
© 2012 MSA
P/N 10052748
Page 7