User Instructions n Rescue Belt
DO NOT use components of the Rescue Belt individually or with other systems or devices. The Rescue Belt components must only be
n
used as a complete system in accordance with these user instructions.
A tamper-evident label will be attached to the support line if the unit was packed by a qualified person. The Rescue Belt must be repacked
n
if the tamper-evident label is broken or missing.
FaIlURe TO FOllOW THese WaRNINGs CaN ResUlT IN seRIOUs peRsONal INJURY OR DeaTH.
2.0
ATTAChING RESCUE BELT TO SCBA
2.1
ATTAChING RESCUE BELT AS A SWIVELING LUMBAR PAD
Step 1:
Disassemble pull straps from the left and right shoulder strap by weaving the pull straps through the friction buckles.
Step 2:
Disassemble the pull straps from the carrier by removing the tribar slides from the backplate assembly. Do not re-use the waistbelt and pull straps as new ones are integrated
into the Rescue Belt.
Step 3:
Orient the Rescue Belt so the loops and tribar slides on the outer cover are facing the Swiveling Lumbar Pad.
Step 4:
Pass one end of the Swiveling Lumbar Pad through the loop of the outer cover. (Figure 4)
Step 5:
Move the loop of the outer cover toward the center of the Swiveling Lumbar Pad until the second loop can be secured. (Figure 5)
NO utilice los componentes de la correa de rescate de manera individual o con otros sistemas o dispositivos. los componentes de la
n
correa de rescate sólo se deben utilizar como un sistema completo según estas instrucciones para el usuario.
Si una persona calificada empacó la unidad, habrá una etiqueta en la línea de soporte que indica cuando el equipo ha sido manipulado
n
indebidamente. la correa de rescate debe reempacarse si la etiqueta que indica si el equipo ha sido manipulado está rota o falta.
el INCUMplIMIeNTO De esTas aDVeRTeNCIas pUeDe pRODUCIR lesIONes peRsONales GRaVes O la MUeRTe.
2.0
CONEXIÓN DE LA CORREA DE RESCATE AL SCBA
2.1
CONEXIÓN DE LA CORREA DE RESCATE COMO ALMOhADILLA GIRATORIA DEL ÁREA LUMBAR
Paso 1:
Saque las correas de tirar de la correa de hombro izquierda y derecha, sacando las correas de tirar por las hebillas de fricción.
Paso 2:
Saque las correas de tirar del soporte quitando los deslizantes de la barra triple del ensamblado de la placa de apoyo. No vuelva a utilizar la correa de la cintura y las correas
de tirar, ya que se integran nuevas en la correa de rescate.
Paso 3:
Ubique la correa de rescate para que los bucles y los deslizantes de la barra triple en la cubierta exterior estén hacia la almohadilla giratoria del área lumbar.
Paso 4:
Introduzca un extremo de la almohadilla giratoria del área lumbar a través del bucle en la cubierta externa. (Figura 4)
Paso 5:
Desplace el bucle de la cubierta externa hacia el centro de la almohadilla giratoria del área lumbar hasta que el segundo bucle se pueda sujetar. (Figura 5)
Ne pas utiliser les composants de la ceinture d'évacuation individuellement ou avec d'autres systèmes ou dispositifs. les composants
n
de la ceinture d'évacuation doivent être utilisés uniquement en tant que système complet et en accord avec les présentes instructions
d'utilisation.
Un sceau de sécurité est fixé à la longe de soutien de l'appareil lorsqu'il a été emballé par une personne qualifiée. La ceinture d'évacuation
n
doit être réemballée si le sceau de sécurité est brisé ou manquant.
TOUT MaNQUeMeNT À Ces aVeRTIsseMeNTs peUT CaUseR Des BlessURes GRaVes OU la MORT.
2.0
FIXER LA CEINTURE D'ÉVACUATION À L'APPAREIL RESPIRATOIRE AUTONOME
2.1
FIXER LA CEINTURE D'ÉVACUATION EN TANT QUE SAC LOMBAIRE PIVOTANT
Étape 1 : Détacher les dragonnes des courroies d'épaule droite et gauche en les enfilant dans les bagues de friction.
Étape 2 : Détacher les dragonnes du sac de rangement en enlevant les boucles à trois tiges de l'assemblage de la plaque arrière. Ne pas réutiliser le ceinturon et les dragonnes qui sont
déjà inclus avec la ceinture d'évacuation.
Étape 3 : Orienter la ceinture d'évacuation de manière à ce que les boucles de courroie et les boucles à trois tiges du revêtement extérieur soient face au sac lombaire pivotant.
Étape 4 : Faire passer une extrémité du sac lombaire pivotant dans la boucle du revêtement extérieur. (Figure 4)
Étape 5 : Déplacer la boucle du revêtement extérieur vers le centre du sac lombaire pivotant jusqu'à ce que la deuxième boucle puisse être fixée. (Figure 5)
© 2012 MSA
!
WARNING
!
ADVERTENCIA
(APARATO DE RESPIRACIÓN AUTÓNOMA)
!
AVERTISSEMENT
P/N 10052748
Page 3