Télécharger Imprimer la page
MSA 10052766 10052938 Instructions D'utilisation
MSA 10052766 10052938 Instructions D'utilisation

MSA 10052766 10052938 Instructions D'utilisation

Ceinture d'évacuation pour service d'incendie

Publicité

Liens rapides

Fire Service Rescue Belt
For use on MSA MMR SCBA for both industrial and CBRN use as listed on the SCBA approval insert.
National standards and state, provincial and federal laws require the user to be trained before using this product. Use this manual as part
of a user safety training program that is in accordance with departmental guidelines. These instructions must be provided to users before
and after each use of the product and retained for ready reference by the user. The user must read, understand (or have explained), and
heed all instructions, labels, markings and warnings supplied with this product and with those products intended for use in association
with it. DO NOT alter or attempt to repair the product in any way. FaIlURe TO FOllOW THese INsTRUCTIONs MaY ResUlT IN seRIOUs
INJURY OR DeaTH.
This personal escape system meets the Requirements for Manufactured systems of NFpa 1983, standard on life safety Rope and equipment
for emergency services, 2006 edition.
Correa de rescate para servicios de incendios
Para el uso con un SCBA (aparato de respiración autónoma) MMR de MSA en usos
industriales y CBRN como se enumera en el encarte de aprobación del SCBA.
Tanto las normas nacionales como las leyes estatales, provinciales y federales, exigen que se capacite al usuario antes de usar este
producto. Utilice este manual como parte de un programa de capacitación sobre normas de seguridad para usuarios que concuerde con
las normas del departamento. los usuarios deberán disponer de estas instrucciones antes y después de utilizar este producto cada
vez. las mismas deberán estar siempre a su disposición para servirles como referencia. el usuario deberá leer, comprender (o solicitar
que se le expliquen) y prestar atención a todas las instrucciones, etiquetas, marcas y advertencias que acompañan a este producto; lo
mismo se aplica a aquellos productos que se utilicen en asociación con él. NO altere o intente reparar el producto de ninguna manera.
el INCUMplIMIeNTO De esTas INsTRUCCIONes pODRÍa pROVOCaR lesIONes GRaVes O la MUeRTe.
este sistema de escape personal cumple con los requisitos para sistemas manufacturados según la Norma sobre cuerdas y equipo para
salvar vidas en casos de emergencia, edición 2006, de la asociación Nacional de protección contra Incendios (NFpa, por sus siglas en
inglés) 1983.
Ceinture d'évacuation pour service d'incendie
Pour une utilisation avec respirateur de masque et appareil respiratoire autonome (ARA) de MSA lors d'une
utilisation industrielle et CBRN, tel qu'il est indiqué dans l'insert d'approbation du respirateur de masque.
les normes nationales, ainsi que les lois fédérales et provinciales exigent que l'utilisateur reçoive la formation nécessaire avant d'utiliser
ce produit. Utiliser ce manuel dans le cadre d'un programme de formation sur la sécurité en accord avec les directives du département des
incendies. Ces instructions doivent être fournies aux utilisateurs avant et après chaque utilisation de ce produit, et laissées à leur disposi-
tion pour consultation future. l'utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions, les étiquettes, les notations et les avertissements
relatifs à ce produit et aux produits associés ; il doit bien les comprendre et s'y conformer. NE PAS modifier ou tenter de réparer ce produit de
quelque manière que ce soit. TOUT MaNQUeMeNT À Ces aVeRTIsseMeNTs peUT CaUseR Des BlessURes GRaVes OU la MORT.
Ce système d'évacuation personnel satisfait aux exigences de dispositifs fabriqués du NFpa 1983, aux normes des cordages et de
l'équipement de sécurité pour services d'urgence, édition 2006.
For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com
CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066
TWP 218 (L) Rev. 10
User Instructions
WARNING
!
Instrucciones para el usuario
ADVERTENCIA
!
Instructions d'utilisation
AVERTISSEMENT
!
© MSA 2012
Model Number/Número de modelo/Numéro de modèle
Prnt. Spec. 10000005389 (R)
Mat. 10052748
Doc. 10052748

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MSA 10052766 10052938

  • Page 1 Model Number/Número de modelo/Numéro de modèle Fire Service Rescue Belt For use on MSA MMR SCBA for both industrial and CBRN use as listed on the SCBA approval insert. User Instructions WARNING National standards and state, provincial and federal laws require the user to be trained before using this product. Use this manual as part of a user safety training program that is in accordance with departmental guidelines.
  • Page 2 The MSA Fire Service Rescue Belt is a personal escape system integrated into an MSA Airframe or Vulcan SCBA carrier. Rescue Belts listed in this manual are NIOSH CBRN approved only when used in conjunction with an MSA CBRN approved SCBA. The system is designed to provide the user a means of escape from an elevated position. Use of the Rescue Belt must be in accordance with the user’s fire department procedures.
  • Page 3 Étape 4 : Faire passer une extrémité du sac lombaire pivotant dans la boucle du revêtement extérieur. (Figure 4) Étape 5 : Déplacer la boucle du revêtement extérieur vers le centre du sac lombaire pivotant jusqu’à ce que la deuxième boucle puisse être fixée. (Figure 5) © 2012 MSA Page 3...
  • Page 4 Étape 6 : Installer les dragonnes intégrées dans les courroies d’épaule en les enfilant dans les bagues de friction. Fixer les courroies d’épaule à l’appareil respiratoire autonome (Figure 8 et 9). Mettre et enlever l’appareil en suivant les recommandations du manuel de l’utilisateur afin de s’assurer que la ceinture d’évacuation et les dragonnes sont correctement assemblées. Page 4 © 2012 MSA...
  • Page 5 User Instructions n Rescue Belt P/N 10052748 © 2012 MSA Page 5...
  • Page 6 La capacitación debe estar bajo la supervisión directa de un profesional capacitado y de acuerdo con las normas del cuerpo de bomberos local. Un profesional capacitado debe identificar las estructuras de entrenamiento y puntos de anclaje. Se debe utilizar una línea de seguridad (se recomienda el número de componente 10007783 de MSA) y un arnés independientes (se recomienda el número de componente10041519 de MSA) con la correa de rescate.
  • Page 7 Étape 3 : Inspecter les longes pour y détecter des signes d’usure ou des dommages. Étape 4 : Inspecter les coutures pour y détecter des signes d’usure et des dommages. Étape 5 : Mettre la ceinture d’évacuation hors service si un quelconque critère d’inspection n’est pas atteint. © 2012 MSA Page 7...
  • Page 8 INCUMplIMIeNTO De esTas aDVeRTeNCIas pODRÍa pROVOCaR lesIONes GRaVes O la MUeRTe. ESSAyAGE Étape 1 : Consulter les instructions d’utilisation de l’appareil respiratoire autonome MSA avant de procéder à son essayage. Ces instructions sont fournies avec votre appareil respiratoire autonome.
  • Page 9 User Instructions n Rescue Belt P/N 10052748 Tamper Evident Seal Sello que indica si el equipo ha sido manipulado indebidamente Sceau de sécurité Example of Proper Fit Ejemplo de ajuste correcto Exemple de bon ajustement © 2012 MSA Page 9...
  • Page 10 Une longe de soutien endommagée pourrait se briser, causant des blessures graves ou la mort. Page 10 © 2012 MSA...
  • Page 11 (Figures 21, 22, 23). Ou encore, le ceinturon peut être débouclé et tiré hors du revêtement pour séparer la longe de soutien de l’utilisateur. © 2012 MSA Page 11...
  • Page 12 (Figure 24) Étape 9 : Inspecter le sac de rangement de la longe de soutien pour y détecter des signes d’usure ou des dommages. Page 12 © 2012 MSA...
  • Page 13 User Instructions n Rescue Belt P/N 10052748 © 2012 MSA Page 13...
  • Page 14 Étape 6 : Former une boucle avec la longe de soutien et l’enfoncer dans le quatrième emplacement de retenue, situé au centre du sac, pour les longes de 15 m (50 po). Pour les longes de 23 m (75 pi), commencer au premier emplacement de retenue. L’extrémité de la boucle doit dépasser d’environ 1,3 cm (0,5 po). (Figure 26) Page 14 © 2012 MSA...
  • Page 15 Ranger la ceinture d’évacuation à l’abri de la chaleur, de l’humidité, de la lumière, de produits chimiques ou de leurs vapeurs ou de tout autre élément de dégradation. Avant d’utiliser une ceinture d’évacuation qui a été entreposée pendant une longue période de temps, effectuer une inspection mensuelle comme il est indiqué à la Section 7.0. © 2012 MSA Page 15...
  • Page 16 Inspect Rescue Belt for damage or excessive wear before and after the Rescue Belt is worn, and at least once monthly. If any doubt exists as to the integrity of the Rescue Belt, remove from service immediately. Date Used Location Type of Use Exposure Inspected Comments Date By(initials/Badge#) Fully Packed 50 ft Rescue Belt Fully Packed 75 ft Rescue Belt Page 16 © 2012 MSA...
  • Page 17 Fecha de uso Ubicación Tipo de uso Exposición Inspeccionada Comentarios Fecha (iniciales/No. de empleado) Correa de rescate de 15 metros (50 pies) totalmente empacada Correa de rescate de 23 metros (75 pies) totalmente empacada © 2012 MSA Page 17...
  • Page 18 à l’intégrité de la ceinture d’évacuation, la retirer immédiatement du service. Date d’utilisation Emplacement Type d’utilisation Exposition Inspectée Commentaires Date (initiales/N de badge) Ceinture d’évacuation de 15 m (50 pi) entièrement emballée Ceinture d’évacuation de 23 m (75 pi) entièrement emballée Page 18 © 2012 MSA...
  • Page 19 13. Trama del material de las correas de los hombros 13. Courroie d’épaule 14. Accessory Loops 14. Bucles para accesorios 14. Boucles pour accessoires 15. Shock-Absorbing Stitching 15. Costura amortiguadora de impactos 15. Couture d’amortissement © 2012 MSA Page 19...
  • Page 20 (18) mois à partir de la date d’expédition, la première des deux prévalant, pourvu que le produit soit entretenu et utilisé conformément aux instructions et/ou aux recommandations de MSA. Les pièces de rechange et les réparations sont garanties pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de la réparation du produit ou de celle de la vente de la pièce de rechange, la première des deux prévalant.

Ce manuel est également adapté pour:

1005314210052767 10052939100531431007100310110921