Ersatz- und Verschleißteile/
Spare and consumable parts/
Pièces de rechangeet d'usure
Pos.
1
Grundgestell / base frame / châssis
2
Rahmen / frame / cadre
3
Warneinrichtung / Warning equipment / Dispositif d'avertissement
Batterie 1,5 V für Warneinrichtung (2 Stück pro Warneinrichtung) / 1,5V battery for warning
equipment (2 per warning device) / Pile 1,5 V pour dispositif d'avertissement (2 par dispositif)
4
Vakuum-Manometer / Vacuum gauge / Vacuomètre
5
Vakuumfilter ¾"/ Vacuum filter ¾"/ Filtre à vide ¾"
Filtereinsatz für STF ¾" / Filter insert for STF ¾" / Cartouche de filtre pour STF ¾"
6
Handschiebeventil / Manual sliding valve / Soupape coulissante manuelle
7
Kupplung ½-Zoll / ½" coupler / Raccord ½ de pouce
8
Benzinmotor Honda (Details siehe Anlage) / Gasoline engine Honda (see Appendix for details) /
Moteur à essence Honda (détails en annexe)
Luftfiltereinsatz für Honda GX120 / air filter element for Honda GX120 / filtre à air pour Honda GX120
9
Vakuumpumpe TFK 12/ Vacuum pump TFK 12 / Pompe à vide TFK 12
10
Taperspannbuchse Ø 19 mm, Tapered locking bushing with 19mm Ø, Douille de serrage en queue
de rat, Ø 19 mm / Paßfeder, Fitted key, clavette de 6 DIN 6886
11
Keilriemenscheibe 132 mm / V-belt wheel, 132 mm / Poulie de courroie trapézoïdale 132 mm
12
Taperspannbuchse Ø 18 mm, Tapered locking bushing with 18 mm Ø, Douille de serrage en queue
de rat, Ø 18 mm /Paßfeder, Fitted key, clavette 5 DIN 6886
13
Keilriemenscheibe 100 mm / V-belt wheel, 100 mm / Poulie de courroie trapézoïdale 100 mm
14
Schmalkeilriemen 9,7 x 800 mm / Narrow V-belt, 9.7 x 800 mm / Courroie trapézoïdale
étroite 9,7 x 800 mm
15
Keilriemenschutz / V-belt protection / protection pour courroie trapézoïdale
E= Ersatzteil, Spare part, Pièce de rechange
SH 2500 uni b
Bezeichnung
V= Verschleißteil, Consumable part, Pièce d'usure
Für
dieses
Gerät
übernehmen
Gewährleistung
gemäß
unseren
Verkaufs- und Lieferbedingungen.
Das gleiche gilt für Ersatzteile, sofern es sich um
von uns gelieferte Originalteile handelt.
Für Schäden, die durch die Verwendung von
anderen
als
Originalersatzteilen
Originalzubehör entstehen, ist jegliche Haftung
unsererseits ausgeschlossen. Ausgenommen von
der Gewährleistung sind alle Verschleißteile.
This equipment is guaranteed in accordance with
our General Conditions of Business.
This also applies to spare parts where these are
original parts supplied by us.
We will assume no liability for damage caused by
the
use
of
non-original
spare
accessories. Wear and consumable parts are not
covered by the guarantee.
Nous assumerons pour cet appareil une prestation
de garantie conformément à nos Conditions
Générales de Livraison et de Vente.
Ceci s'applique également aux pièces de rechange
dans la mesure où il s'agira de pièces d'origine
que nous aurons livrées.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages qui résulteraient de l'utilisation de
pièces de rechange ou d'accessoires qui ne sont
pas d'origine. Toutes les pièces d'usure sont
exclues de la garantie.
Art.-Nr.
4240.0091
4240.0358
4250.0190
2420.0122
2213.0008
4250.0121
4250.0120
2307.0010
2322.0008
2610.0007
2500.0029
2530.0021
2141.0004/
2175.0005
2111.0014
2141.0005/
2175.0006
2111.0013
2110.0002
2110.0007
wir
eine
allgemeinen
oder
parts
and
Legende
E
V
E
E
V
E
E
E
V
E
E
E
E
E
V
E