probst STAZ-SLC Instructions D'emploi

Pince hydraulique pour chariot èlèvateur

Publicité

Liens rapides

Pince hydraulique pour chariot èlèvateur
STAZ-S 750 unigrip I
003
5700.0123
Instructions d'emploi
Traduction des instructions d'emploi originales
Pince hydraulique pour chariot èlèvateur
STAZ-SLC
Numéro de commande
5705.0015
V6
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst STAZ-SLC

  • Page 1 Pince hydraulique pour chariot èlèvateur STAZ-S 750 unigrip I 5700.0123 Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales Pince hydraulique pour chariot èlèvateur STAZ-SLC Numéro de commande 5705.0015...
  • Page 2: Table Des Matières

    26/07/17 Sommaire 2 / 24 Sommaire Sommaire ......................2 CE Déclaration de Conformité ................4 Généralités ....................... 5 Utilisation conforme ..................5 Vue d´ensemble et structure ................6 Caractéristiques techniques ................6 Sécurité ......................7 Définitions ....................... 7 Consignes de sécurité ..................7 Définition personnel qualifié...
  • Page 3 Généralités ..................... 17 Maintenance et entretien .................. 20 Maintenance ....................20 Élimination des dérangements ................22 Réparations....................23 Devoir de contrôle ..................23 Informations concernant la plaque signalétique ..........24 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ........ 24...
  • Page 4: Ce Déclaration De Conformité

    Pos: 7 /10 K onf ormitätserklärung/900 neu_Angaben zum Unterzeic hner + Dok ubevollmächti gter @ 0 \mod55_3. docx @ 5342 @ @ 1 Personne autorise pour EC-documentation: Nom: J. Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Str. 6; D-71729 Erdmannhausen Signature, informations sur le signature: Erdmannhausen, 26.07.2017................
  • Page 5: Généralités

    26/07/17 Généralités 5 / 24 Généralités Utilisation conforme L’appareil (STAZ) est spécialement prévu pour être utilisé avec un élévateur. L’appareil sert exclusivement à saisir de piles de matériaux constituées de produits de grande taille ou de paquets de matériaux cerclés verticalement par des feuillards, des qui ne dépassent pas la charge admissible de l’appareil. pour la préhension de piles de matériaux constituées de produits de grande taille ou de paquets de matériaux cerclés verticalement par des feuillards, Les bras peuvent être déplacés en parallèle et en continu (surfaces de guidage acier-polyamide), par...
  • Page 6: Vue D´ensemble Et Structure

    26/07/17 Généralités 6 / 24 Vue d´ensemble et structure Surface de guidage Plaque à brides Cylindre hydraulique Equilibrage à crémaillère Mâchoire caoutchouc Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques détaillées (par ex. charge maximale, poids propre, etc.) figurent dans la fiche technique jointe.
  • Page 7: Sécurité

    26/07/17 Sécurité 7 / 24 Sécurité Définitions ● Capacité de préhension: indique les cotes minimales et maximales du produit manipulé qui peuvent être levées avec cet appareil. ● Produit manipulé: désigne le produit qui est saisi ou transporté. ● Ouverture: calculée à...
  • Page 8: Sicherheitskennzeichnung

    26/07/17 Sécurité 8 / 24 Sicherheitskennzeichnung PANNEAUX D’INTERDICTION Symbole Signification Réf. : Taille : Interdiction de se tenir sous une charge levée. Danger de mort! 2904.0209 50 mm 2904.0204 80 mm Interdiction de saisir des produits coniques. 2904.0219 30 mm 2904.0218 50 mm 2904.0217...
  • Page 9: Mesures De Sécurité Personnelle

    26/07/17 Sécurité 9 / 24 Mesures de sécurité personnelle   L’appareil et tous les appareils annexes sur Chaque opérateur doit avoir lu et lesquels l’appareil est monté ne peuvent être assimilé la notice d’instructions de !111 utilisés que par des personnes dûment l’appareil, ainsi que les règles de mandatées, qualifiées et certifiées.
  • Page 10: Système Hydraulique

    26/07/17 Sécurité 10 / 24 SYSTÈME HYDRAULIQUE   Vérifier l’étanchéité de toutes les conduites Les tuyaux de raccordement hydrauliques ne hydrauliques et des raccordements. Faire remplacer doivent présenter aucune zone de frottement et ne les pièces défectueuses par un personnel spécialisé, pas s’accrocher à...
  • Page 11: Sécurité Du Système Hydraulique

    26/07/17 Sécurité 11 / 24 Sécurité du système hydraulique 4.11 ● La force de maintien ou de serrage optimale est uniquement garantie si le levier de commande de l’appareil porteur est maintenu pendant deux secondes en position de fermeture après la fermeture de l’engin (opération de prise de la marchandise).
  • Page 12: 4.12.1 Transports Non Conformes À L'affectation De L'appareil

    26/07/17 Sécurité 12 / 24 4.12.1 Transports non conformes à l’affectation de l’appareil Il est strictement interdit de procéder à des transports ne répondant pas à l’affectation de l’appareil, p. ex. Interdiction ● transport de personnes ou d’animaux, ● transport de paquets de matériaux de construction, d’objets et de matériaux non décrits dans les présentes instructions, ●...
  • Page 13: Installation

    26/07/17 Installation 13 / 24 Installation Montage sur l’appareil porteur 5.1.1 Flèche (en option) Pour fixer la flèche sur le chariot Griffe de fixation élévateur, il faut avancer le chariot supérieure élévateur afin de positionner le tablier sous les griffes de fixation supérieures et fixer ensuite les griffes Griffe de fixation de fixation inférieures.
  • Page 14: Fourreaux (En Option)

    Installation 26/07/17 14 / 24 5.1.2 Fourreaux (en option) Afin d’assurer une liaison entre le chariot élévateur et le Cet assemblage doit être mis en place afin d’éviter fourreau, il faut introduire les fourches du chariot dans que le fourreau ne glisse des fourches du chariot Attention les fourreaux et les bloquer, soit par l’intermédiaire de lorsque celui-ci est en service.
  • Page 15: Amortissement Des Oscillations (Pd-S)

    26/07/17 Installation 15 / 24 5.1.3 Amortissement des oscillations (PD-S) En cas d'utilisation d'un « amortissement des oscillations (PD-S) » sur la pince (STAZ), l'amortissement à vérin peut être réglé en fonction de la vitesse de travail, via la soupape d'étranglement (1). Ne jamais fermer complètement la soupape d'étranglement (1), cela pouvant casser l'amortissement des oscillations !
  • Page 16: Montage Hydraulique En Annexe À Une Unité De Base

    26/07/17 Installation 16 / 24 Montage hydraulique en annexe à une unité de base 5.2.1 Installation de l’engin porteur/de levage   L’installation hydraulique doit être exécutée Lors du branchement, les points de raccordement conformément au plan hydraulique joint en annexe. doivent être propres, les tuyaux ne doivent pas présenter de points de frottement ou de plis, et les ...
  • Page 17: Maniement

    26/07/17 Maniement 17 / 24 Maniement Généralités   Toutes les fonctions de l’appareil sont commandées Les matériaux de construction devraient toujours par l’intermédiaire des fonctions de commande du être soulevés au niveau du centre de gravité, afin chariot élévateur. d’obtenir une répartition régulière de la charge.
  • Page 18 26/07/17 Maniement 18 / 24...
  • Page 19 26/07/17 Maniement 19 / 24...
  • Page 20: Maintenance Et Entretien

    26/07/17 Maintenance et entretien 20 / 24 Maintenance et entretien Pos: 28 / 07 Wartung und Pfle ge/ 01 Wartung/Ü_ Wartung+Text allg. (nur mechan. Gerät e) @ 0\m od27_3.doc @ 7124 @ Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits.
  • Page 21 26/07/17 Maintenance et entretien 21 / 24 Tout les 50 heures de travail Graisser toutes les paliers de glissement avec pompe à graisse (voir flèches). SYSTÈME HYDRAULIQUE Délai d’entretien Opérations à effectuer Première inspection après ● Contrôler et resserrer, le cas échéant, tous les raccords hydrauliques 25 heures de service : (opération à...
  • Page 22: Élimination Des Dérangements

    26/07/17 Maintenance et entretien 22 / 24 Élimination des dérangements DÉRANGEMENT CAUSE DÉPANNAGE La force de serrage est insuffisante, la charge glisse. (optional) Les mâchoires sont usées. Remplacer les mâchoires. (optional) La charge est supérieure à celle Réduire la charge autorisée.
  • Page 23: Réparations

    26/07/17 Maintenance et entretien 23 / 24 Réparations ● ● Seul un personnel disposant des connaissances et Avant la remise en service, faire contrôler l’appareil des compétences nécessaires est autorisé à par un expert. effectuer des réparations sur l´appareil. Les réparations doivent se dérouler lorsque l´appareil est à l’arrêt et que la pince est désactivée! Attention Devoir de contrôle ...
  • Page 24: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
  • Page 25 Greifer mit Parallel-Gleitführungen Grabs with parallel-slide bearing guides   Art.-Nr.: 60200015               Probst GmbH Telefon +49 7144 3309-0 www.probst-handling.de Gottlieb-Daimler-Straße 6 +49 7144 3309-50 info@probst-handling.de 71729 Erdmannhausen, Germany...
  • Page 26: Toutes Les 50 Heures De Service

    (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
  • Page 27 ~ 1270 min. ÖW ~ 292 mit STB1S2 Zkl. 1250 ~ 218 max. ÖW ~ 1292 mit STB1S2 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Kommisionierzange STAZ-SLC Erst. 13.3.2007 P.Hafenbrak Gepr. 18.2.2014 P.Hafenbrak Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt D57050015 Zust.
  • Page 28 47910297 46100134 siehe separate Liste see separate list 47100124 siehe separate Liste see separate list 20100018 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Kommisionierzange STAZ-SLC Erst. 18.2.2014 P.Hafenbrak Gepr. 18.2.2014 P.Hafenbrak Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E57050015 Zust. Urspr.
  • Page 29 Artikel 21210015 + 20480012 + 2x21350008 36420020 auch vormontiert unter 40090080 bestellbar items 21210015 + 20480012 + 2x21350008 could also be ordered pre-mounted by 40090080 21350008 20100015 36420020 20480012 21350008 21210015 30330039 20000009 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung...
  • Page 30 47100127 siehe separate Liste see separate list 47100126 siehe separate Liste 10100192 see separate list Länge 26 mm length 26 mm 20400003 20400003 20000020 47100125 20100016 siehe separate Liste see separate list 20000009 20400002 20000210 10700002 22200088 siehe Zeichnung 47100124 Pos.10 see drawing 47100124 Pos.10 20020005 47100147...
  • Page 31 20100016 20400003 10100192 Länge 64 mm 10100192 length 64 mm 20400003 Länge 38,5 mm length 38,5 mm 20400003 20000061 20100016 20400003 20000059 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Unterteil Erst. 26.1.2010 Dietrich.Pannier Gepr. 19.7.2018 I.Krasnikov Aufsetzvorrichtung STAZ Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt...
  • Page 32 20100016 16000003 siehe Zeichnung 47100125 Pos.4 see drawing 47100125 Pos.4 20400003 © all rights reserved conform to ISO 16016 20000062 Datum Name Benennung Scherenteil aussen Erst. 26.1.2010 Dietrich.Pannier Gepr. 19.7.2018 I.Krasnikov Aufsetzvorrichtung STAZ Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E47100125 Zust. Urspr. Ers. f. Ers.
  • Page 33 20000060 10100192 20400003 Länge 51 mm length 51 mm 20100016 20400003 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Oberteil Erst. 26.1.2010 Dietrich.Pannier Gepr. 19.7.2018 I.Krasnikov Aufsetzvorrichtung STAZ Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E47100127 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 34 20100016 10100165 Länge 13 mm length 13 mm 16000003 siehe Zeichnung 47100126 Pos.5 see drawing 47100126 Pos.5 © all rights reserved conform to ISO 16016 20400003 20000063 Datum Name Benennung Scherenteil innen Erst. 26.1.2010 Dietrich.Pannier Gepr. 19.7.2018 I.Krasnikov Aufsetzvorrichtung STAZ Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E47100126...

Ce manuel est également adapté pour:

5705.0015

Table des Matières