Dispositif utilisé pour le levage, le transport et le déplacement de dalles poreuses ainsi que de surfaces en béton granulaire exposées et autres surfaces similaires près du sol (97 pages)
Sécurité des machines ― Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses. Personne autorise pour EC-documentation: Nom: J. Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, informations ou signataire: Erdmannhausen, 19.07.2018................(Martin. Probst, Gérant)
Sécurité 4 / 15 Sécurité Instructions de sécurité Danger de mort! Désigne un danger. Provoque des blessures graves ou la mort s’il n’est pas évité. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. Risque de blessures légères ou mineures, ou de dommages matériels si elle n’est pas évitée.
Sécurité 5 / 15 Mesures de sécurité personnelle Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité. L'appareil et tous les appareils sur et dans lesquels l'appareil est monté ne peuvent être utilisés que par des personnes dûment mandatées, qualifiées et habilitées.
Généralités 6 / 15 Généralités Utilisation conforme L’appareil „engin hydraulique de préhension des couvercles de puits (SDH-H)“ est exclusivement conçu pour soulever et déplacer tous les types courants de couvercles de puits et de canalisation. Force d’arrachement maximale des couvercles de puits et de canalisation : 1500 kg. Différents accessoires (crochets et traverses) sont disponibles pour cet appareil.
Levier de la pompe hydraulique manuelle Crochet pour couvercle de puits Caractéristiques techniques Ecartement des Ecart entre les Force Type Hauteur de levage Poids propre roues max. crochets min./max. d’arrachement SDH-H-15 1.050 mm 260/950 mm 310 mm 1.500 kg 36 kg 5480.0002...
Généralités 8 / 15 Accessoires Clé A Clé B Clé C Traverse „petit modèle“ Traverse „grand modèle“ Type Désignation Bestell-Nr. clés et traverses Clé A 44800019 Clé B 44800020 Clé C 44800017 Petite traverse 44800008 Grandes traverse 44800018 Jeu de conversion clés et traverses 2 clés A, 2 clés B, 4 clés C, 1 petite traverse, 2 grandes traverses 54800004 Boîte à...
Maniement 9 / 15 Maniement Variantes de montage Les crochets adaptés (A ou B) ou les variantes correspondantes (I ou II) doivent être utilisés en fonction de la forme, du type et de la conception des couvercles de puits et de canalisation. CROCHET A CROCHET B Crochet...
Page 10
Maniement 10 / 15 VARIANTE II grand modèle Traverse „grand modèle“ (44800017) + crochets C (44800017) Traverse „ “ (2x44800018) Crochet C (4x44800017) 5480.0002...
Maniement 11 / 15 Maniement de l’appareil Préparer les traverses ou les crochets adaptés au couvercle de puits/de canalisation qui doit être soulevé. Crochet grand“ Traverse „ grand“ Traverse „ Positionner l’appareil (SDH-H) au dessus du couvercle de puits/de canalisation et fixer les crochets (A ou B) sur les crochets de l’appareil (SDH-H).
Page 12
Maniement 12 / 15 Traverse „petit“ Crochet A / B Crochet L’appareil (SDH-H) avec le couvercle de puits/de canalisation soulevé peut maintenant être déplacé avec précaution vers le lieu de destination. Pour déposer à nouveau le couvercle de puits/de canalisation, il faut tourner légèrement le levier de la pompe hydraulique manuelle.
Maintenance et entretien 13 / 15 Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci- dessous aux intervalles prescrits.
Maintenance et entretien 14 / 15 Devoir de contrôle L’entrepreneur doit veiller à ce que l´appareil soit contrôlée au moins une fois par an par un expert, et à ce que les déficiences constatées soient réparées immédiatement ( BGR 500). ...
Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
Page 18
A54800002+0006 SDH-H-15(-UK) 29040665 29040221 Auf beiden Seiten/ On both sides 29040056 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 11.04.2017 / Krasnikov, Igor 11.04.2017 / Krasnikov, Igor Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.