4
Inbetriebnahme
4.3
Aufstellung und Anschluss
Einstellen der Netzspannung
Die Lichtquelle ist mit einem sog. Weltnetzteil
ausgerüstet. Das Einstellen der Netzspannung entfällt
daher.
Vorsicht: Gerät nur mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung betreiben!
Netzstecker mit der Netzstrom-Versorgung verbinden.
(Fig. 4)
Es wird empfohlen, nur Original KARL STORZ-
Lichtkabel zu verwenden.
Lichtkabel anderer Hersteller könnten
beschädigt werden, wenn die Kaltlichtquelle mit
hoher Leistung betrieben wird.
Lichtkabel bis zum Einrasten in Buchse
Nur am Griff anfassen, nie am Kabel ziehen! (Fig. 5)
Lichtkabel mit dem Endoskop verbinden (durch
Vierteldrehung der Rändelschraube auf den
Schraubsockel). (Fig. 6)
Flexoskope haben im allgemeinen ein fest mit dem
Instrument verbundenes Lichtkabel.
Fig. 4
25
4
Getting started
4.3
Installation and connection
Setting the line voltage
The light source is equipped with an international
power supply, so the line voltage does not need to be
set.
Connect the power plug to the power supply. (Fig. 4)
einschieben.
Push the light cable into the socket
Only hold by the grip; never pull on the cable! (Fig. 5)
Connect the light cable to the endoscope (with a
quarter turn of the knurled screw onto the screw base).
(Fig. 6)
Flexoscopes usually have a light cable permanently
attached to the instrument.
Fig. 5
Caution: Only operate the device with the
voltage stated on the device's identification plate!
It is recommended to use only original
KARL STORZ light cables.
Light cables from other manufacturers might
be damaged if the cold light source is
operated at high output.
until it engages.