COMPTEUR D'HECTARES
COMPTEUR D'HECTARES
ET DE VITESSE
ET DE VITESSE
Montage du capteur suivant fig. ci-dessous.
Montage du capteur suivant fig. ci-dessous.
Le plus près possible d'un palier.
Le plus près possible d'un palier.
Mise en route : se reporter à la notice jointe
Mise en route : se reporter à la notice jointe
avec chaque compteur.
avec chaque compteur.
RESUME : 1 impulsion sur la touche ;
RESUME : 1 impulsion sur la touche ;
-> Ui = vitesse d'avancement
-> Ui = vitesse d'avancement
MODE
MODE
-> S = surface
-> S = surface
MODE
MODE
-> St = surface totale
-> St = surface totale
MODE
MODE
Programmation : sur MODE S ou St.
Programmation : sur MODE S ou St.
-> S, 1 seconde sur
-> S, 1 seconde sur
-> Ci, avec les
-> Ci, avec les
MODE
MODE
PROG
PROG
touches + , - , entrer 2,03 (m) (circonférence
touches + , - , entrer 2,03 (m) (circonférence
de la roue)*
de la roue)*
-> S, 1 seconde sur
-> S, 1 seconde sur
-> Ci, 1 seconde
-> Ci, 1 seconde
MODE
MODE
PROG
PROG
sur
sur
-> LA ;
-> LA ;
PROG
PROG
LA = largeur de travail avec les touches + , - ,
LA = largeur de travail avec les touches + , - ,
entrer la largeur de travail.
entrer la largeur de travail.
Exemple : 4 rangs à 0,80 m = 3,20
Exemple : 4 rangs à 0,80 m = 3,20
6 rangs à 0,75 m = 4,50
6 rangs à 0,75 m = 4,50
Retour automatique en S après 5 secondes
Retour automatique en S après 5 secondes
* Nota : il n'est pas tenu compte du patinage
* Nota : il n'est pas tenu compte du patinage
possible sur certains terrains. Code confidentiel :
possible sur certains terrains. Code confidentiel :
voir notice. Remise à "0" surface : S ou St 3
voir notice. Remise à "0" surface : S ou St 3
secondes sur
secondes sur
RAZ
RAZ
COMPTEUR D'HECTARES
COMPTEUR D'HECTARES
MÉCANIQUE
MÉCANIQUE
Montage suivant fig. ci-dessous, si possible
Montage suivant fig. ci-dessous, si possible
près d'un palier supportant l'axe hexagonal.
près d'un palier supportant l'axe hexagonal.
Le levier de commande étant préréglé en
Le levier de commande étant préréglé en
usine, son orientation ne doit pas être
usine, son orientation ne doit pas être
modifiée.
modifiée.
Montage terminé, faire tourner, lentement l'axe
Montage terminé, faire tourner, lentement l'axe
hexagonal afin de s'assurer qu'au point haut de
hexagonal afin de s'assurer qu'au point haut de
la came le levier conserve encore une marge
la came le levier conserve encore une marge
d'oscillation.
d'oscillation.
La surface ensemencée sera obtenue en divisant
La surface ensemencée sera obtenue en divisant
le chiffre relevé sur le compteur par le chiffre du
le chiffre relevé sur le compteur par le chiffre du
tableau ci-dessous correspondant aux caractéris-
tableau ci-dessous correspondant aux caractéris-
tiques du semoir.
tiques du semoir.
Exemple : pour un semoir 4 rangs à 80 cm, le
Exemple : pour un semoir 4 rangs à 80 cm, le
tableau indique 1595, si le compteur marque
tableau indique 1595, si le compteur marque
16360, la surface sera 16360/1595 = 10,25 ha.
16360, la surface sera 16360/1595 = 10,25 ha.
ATTENTION : il n'est pas tenu compte ici d'un léger
ATTENTION : il n'est pas tenu compte ici d'un léger
patinage des roues possible dans certains terrains.
patinage des roues possible dans certains terrains.
30
HECTARE COUNTER
HECTARE COUNTER
SPEED COUNTER
SPEED COUNTER
Sensor assembly, according to schema, as
Sensor assembly, according to schema, as
close as possible to a bearing.
close as possible to a bearing.
Start up : see manual enclosed with each
Start up : see manual enclosed with each
counter.
counter.
SUMMARY : press down once ;
SUMMARY : press down once ;
-> Ui = forward speed
-> Ui = forward speed
MODE
MODE
-> S = surface
-> S = surface
MODE
MODE
-> St = total surface
-> St = total surface
MODE
MODE
Programming : MODE S or St.
Programming : MODE S or St.
-> S, 1 second on
-> S, 1 second on
->Ci, with keys
->Ci, with keys
MODE
MODE
PROG
PROG
+ , - , enter 2,03 (m) (circumference of
+ , - , enter 2,03 (m) (circumference of
wheel)*
wheel)*
-> S, 1 second on
-> S, 1 second on
-> Ci, 1 second
-> Ci, 1 second
MODE
MODE
PROG
PROG
on
on
-> LA ;
-> LA ;
PROG
PROG
LA = working width.
LA = working width.
with the keys + , - , enter the working width.
with the keys + , - , enter the working width.
Example : 4 rows at 0,80 m = 3,20
Example : 4 rows at 0,80 m = 3,20
6 rows at 0,75 m = 4,50
6 rows at 0,75 m = 4,50
Return automatically to S after 5 seconds.
Return automatically to S after 5 seconds.
* Nota : Possible slipping on certain soils is not
* Nota : Possible slipping on certain soils is not
taken into account. Secret code : see manual.
taken into account. Secret code : see manual.
Surface reset : S or St ; 3 seconds on
Surface reset : S or St ; 3 seconds on
RAZ
RAZ
MECHANICAL HECTARE (ACRE)
MECHANICAL HECTARE (ACRE)
COUNTER
COUNTER
Mounted on toolbar as per above illustra-
Mounted on toolbar as per above illustra-
tion. The metering unit control lever
tion. The metering unit control lever
having been preset in the factory, its
having been preset in the factory, its
direction should not be altered.
direction should not be altered.
After the equipment has been mounted,
After the equipment has been mounted,
rotate the hexagonal shaft slowly to ensure
rotate the hexagonal shaft slowly to ensure
that when the cam reaches its highest
that when the cam reaches its highest
point the lever still has space for oscilla-
point the lever still has space for oscilla-
tion.
tion.
The planted surface is obtained by dividing
The planted surface is obtained by dividing
the figure recorded on the counter by the
the figure recorded on the counter by the
figure given in the table below which
figure given in the table below which
corresponds to the planter characteristics.
corresponds to the planter characteristics.
HECTARES
30
cm
4
4250
4250
5
3400
6
2835
8
2125
10
1700
1545
11
12
1415
4
4100
5
3285
6
2735
8
2050
10
1640
11
1490
12
1370
CONTADOR DE HECTAREAS
HEKTARZÄHLER
GESCHWINDIGKEITSANZEIGE
Y DE VELOCIDAD
Montaje del captador según figura arriba. Lo
Sensor muß passend zum Programm, so
más cerca posible de un palier.
nahe wie möglich am Lager montiert werden.
Start : Betriebsanleitung liegt jedem
Puesta en marcha : referirse a la descripción
Hektarzähler bei.
adjunta en cada contador.
PROGRAMM : Drücken Sie
RESUMIDO : 1 mpulso sobre la tecla
-> Ui = velocidad de avance
-> Ui = Vorwärtsgeschwindigkeit
MODE
MODE
-> S = Fläche
-> S = superficie
MODE
MODE
-> St = Gesamtfläche
-> St = superficie total
MODE
MODE
Programación : en MODE S o St.
Programmierung : MODE S oder St.
-> S, drücken Sie 1 Sekunde auf
-> S, 1 segundo sobre
-> Ci, con
MODE
MODE
PROG
las teclas + , - , poner 2,03 (m) (circunferencia
Ci, mit Schlüssel + , - , geben Sie 2,03 (m)
ein (Radumfang)*
de la rueda)*
-> S, drücken Sie 1 Sekunde auf
-> S, 1 segundo sobre
MODE
MODE
PROG
1 segundo sobre
Ci, 1 Sekunde auf
-> LA ;
-> LA ;
PROG
PROG
LA = Arbeitsbreite mit den Schlüsseln + , - ,
LA = anchura de trabajo.
drücken Sie arbeitsbreite.
con las teclas + , - , entrar la anchura de
trabajo.
Beispiel : 4 Reihen mit 0,80 m = 3,20
Ejemplo : 4 filas a 0,80 m = 3,20
6 Reihen mit 0,75 m = 4,50
Autom. Rückstellung auf S nach 5 Sekunden.
6 filas a 0,75 m = 4,50
*Anmerkung : Möglicher Schlupf auf unter-
vuelta automática a S en 5 segundos.
schiedlichen Böden ist nicht berücksichtigt.
*Nota : no se ha considerado el eventual pati-
naje de las ruadas en ciertos terrenos. Código
Geheimcode : Siehe Bedienungsanleitung
confidencial : ver instrucciones.
Rückstellung der Flächenanzeige : S oder St -
Puesta a "0" superficie : S o St en 3 segundos
3 Sekunden auf
RAZ
marcando
RAZ
CONTADOR DE HECTAREAS
MECHANIKER
MEKTARZÄHLER
MECANICO
Montaje sobre barra portautiles. Sugún
Montage auf die Geräte Trägerstange nach
croquis arriba. La palanca de mando del
nebenstehender Abbildung.
contador siendo previamente regulada en
Die Einstellung des Zähler Bedienungshebel
fábrica, su orientación no debe por la tanto
wurde im Werk vorgenommen. Die
ser modificada.
Orientierung darf also nicht verändert
Después de acabar el montaje, hacer girar
werden.
Nach beendeter Montage, ist die sechskan-
lentamente el eje hexagonal para asegu-
rarse de que en el punto alto de la leva la
tige Achse leicht zu drehen, um festzustellen,
ob der Hebel am oberen Nockenpunkt
palanca conserva todavia un margen de
noch genug Schwingraum hat.
oscilación.
z.B. : Bei einer 4-reihigen Sämaschine 80 cm
La superficie sembrada se calcula dividiendo
g i b t d i e Ta f e l 1 5 9 5 a n , w e n n d e r
la cifra indicada sobre el contador por la
cifra indicada en la tabla aquí abajo según
Hektarzähler 16360 zeigt. Die ausgesäte
Oberfläche ist daher 16360 : 1595 = 10.25 ha.
las carácteristicas de la sembradora.
Distances de semis entre rangs (en cm et inches)
Sowing distances between rows (cm and inches)
Abstände der Reihen (cm und inches)
Rijafstand (in cm)
40
45
50
55
60
cm
cm
cm
cm
cm
3190
2835
2550
2320
2125
2550
2265
2040
1855
1700
2125
1890
1700
1545
1415
1595
1415
1275
1160
1060
1275
1135
1020
925
850
1160
1030
925
845
775
1060
945
850
775
710
3080
2735
2465
2240
2050
2465
2190
1970
1790
1640
2055
1825
1640
1495
1370
1540
1370
1230
1120
1025
1230
1095
985
895
820
1120
995
895
815
745
1025
910
820
745
685
HECTARE TELLER
CONTAETTARI
SNELHEIDS METER
Montaggio del sensore secondo fig. Qui sotto.
Il più vicino possibilie ad un supporto.
Sensor monteren volgens het schema. Sensor zo dicht mogelijk bij het
Messa in campo ; tiportarsi alla notizia aggiun-
lager monteren.
ta ad ogni contaettari.
Opstarten : Zie de handleiding die met de teller is meegeleverd.
RIASSUNTO : 1 impulso sul tasto
Samenvatting : Door het drukken op toets
-> Ui = velocità d'avanzamento
MODE
gegevens worden afgelezen.
-> S = superficie
MODE
Eén keer : op display verschijnt Ui dit is de rijsnelheid.
-> St = superficie totale
MODE
Twee keer :op display verschijnt S dit is het bewerkte oppervlak van dit veld.
Programmazione : su modo S o St
Drie keer : op display verschijnt St dit is het totale bewerkte oppervlak van
-> S, 1 secondo su
dit seizoen.
MODE
PROG
->
PROG
c+ , - , enserire 2,03 (m) (circonferenza della
Programmeren van S en St.
Druk eerst twee keer op
ruota)*
, zodat S op het display verschijnt. Druk
MODE
-> Ci,
->
vervolgens 1 seconde op de toets
-> 1 secondo su
. Op het display verschijnt Ci, hier
MODE
PROG
PROG
PROG
moet de omtrek van het wiel worden ingevoerd. Dit wordt gedaan met de
su
-> LA ;
PROG
+ en - toets. (Standaard is dit 2,03 m). Hier na moet de werkbreedte
LA = Larghezza di lavoro
ingevoerd worden.Hiervoor moet weer twee keer op
Con i tasti + , - , inserire la larghezza di lavoro.
(S op display). Hierna 1 sec. op
Esempio : 4 file a 0,80 m = 3,20
PROG .
(Ci op display).Vervolgens nog eens op
PROG .
6 file a 0,75 m = 4,50
Er verschijnt LA op het display. Voer nu de werkbreedte van de machine
Ritorno automatico in S dopo 5 secondi
in m.b.v. de + en - toets.
*Nota : non viene tenuto conto del pattinaggio
Voorbeeld : 4 rijen op 80 cm = 3,20 m, 6 rijen op 75 cm = 4,50 m.
possibile su certi terreni. Codice confidenziale :
Het display springt na 5 sec. Automatisch terug naar S.
vedere notizia
N.B. : Er is geen rekening gehouden met het slippen van de wielen.
Rimessa a "0" superficie : S o St 3 secondi su
Wacht woord : Zie handleiding.
RAZ
Reset oppervlak S en St, druk 3 seconden op de toets
MECHANISCHE
CONTAETTARI
HECTARETELLER
MECCANICO
De montage vindt plaats volgens de figuur hieronder.
Montaggio sulla barra-telaio come da figura
Indien mogelijk zo dicht mogelijk monteren bij het lager
qui sotto.
dat de zeskantige as draagt.
L'orientamento della leva del comando del
Aangezien de bedieningshendel van fabriekswege is
Contaettari non deve essere modificato
ingesteld mag deze niet worden gewijzigd.
essendo preregolato in officina.
Na het monteren, de zeskantige as langzaam laten
A montaggio ultimato, far girare lentamente
draaien om te zien of de hendel nog speling heeft wanneer
l'asse esagonale al fine di assicurare che al
de nok op het hoogste punt staat.
Het bewerkte oppervlak kan worden berekend door het
punto alto della camme, la leva conservi
getal op de teller te delen door het getal uit onderstaande
ancora un margine di oscillazione.
tabel dat hoort bij de zaaimachine.
La superficie seminata si ottiene dividendo
Voorbeeld : voor een zaaimachine met 4 rijen en een rijaf-
la cifra rilevata sul contaettari per la cifra
stand van 80 cm geeft de tabel de waarde 1595. Als de teller
della tabella qui sotto, corrispondente alle
16360 aangeeft, is de oppervlakte : 16360 : 1595 = 10,25 ha.
caratterstiche della seminatrice.
Pas op : Er is geen rekening gehouden met slippen van de
wielen, hetgeen op sommige percelen kan voorkomen.
65
70
75
80
cm
cm
cm
cm
1960
1820
1700
1595
1570
1455
1360
1275
1310
1215
1135
1060
980
910
850
795
785
730
680
635
715
660
620
580
655
605
565
530
1895
1760
1640
1540
1515
1405
1315
1230
1265
1175
1095
1025
945
880
820
770
760
705
655
615
690
640
595
560
630
585
545
515
kunnen verschillende
MODE
-> Ci, con i tasti
-> Ci, 1 secondo
ge drukt worden.
MODE
RAZ .
ACRES
20
30
inch
inch
1015
680
815
540
675
450
510
340
405
270
370
250
335
225
980
655
785
525
655
435
490
325
390
260
355
240
325
220