Télécharger Imprimer la page

Monosem NG Plus 4 2011 Notice De Montage, Réglage, Entretien page 21

Publicité

BOÎTIER DE DISTRIBUTION
Description
A - Corps principal fixé à demeure sur l'élément.
B - Couvercle avec trappe de vidange et fenêtre de contrôle.
C - Disque de distribution avec agitateur unique pour toutes semences.
D - Plaque de sélection unique pour toutes semences.
E - Cale éjecteur.
Pour avoir accès au disque, il suffit de retirer le couvercle
les 2 écrous à oreilles
.
ATTENTION
ATTENTION
Pour chaque type de semence, il sera nécessaire d'utiliser le disque avec
Pour chaque type de semence, il sera nécessaire dʼutiliser le disque avec
nombre de trous et Ø de trous adaptés (voir liste page suivante). Avant
nombre de trous et Ø de trous adaptés (voir liste page suivante). Avant
mise en route s'assurer que les boîtiers sont bien équipés des disques
mise en route sʼassurer que les boîtiers sont bien équipés des disques
convenables. (Les semoirs sont livrés d'usine distributions non montées).
convenables. (Les semoirs sont livrés dʼusine distributions non montées).
$
$
Les plaques de sélection
$
se placent sur les disques (côtés couvercle
Les plaques de sélection
se placent sur les disques (côtés couvercle et
et non entre disques et couronnes plastique) (fig. 32).
non entre disques et couronnes plastique) (fig. 32). A lʼintérieur du cou-
"
"
A l'intérieur du couvercle
se trouve un volet
vercle
"
se trouve un volet en tôle. Ce volet
larise l'arrivée des graines depuis la trémie et assure un niveau constant
graines depuis la trémie et assure un niveau constant et convenable face
et convenable face au disque.
au disque. En fonction de la semence utilisée il doit, avant tous semis, être
En fonction de la semence utilisée il doit, avant tous semis, être contrôlé
contrôlé et réglé suivant 2 positions :
et réglé suivant 2 positions :
1. POSITION HAUTE (fig. 34) POUR GROSSES GRAINES, cʼest-à-dire maïs,
1. POSITION HAUTE (fig. 34) POUR GROSSES GRAINES, c'est-à-dire maïs,
haricots, soja, pois, féveroles, arachides, coton...
haricots, soja, pois, féveroles, arachides, coton...
2. POSITION BASSE (fig. 35) POUR PETITES GRAINES, cʼest-à-dire tour-
2. POSITION BASSE (fig. 35) POUR PETITES GRAINES, c'est-à-dire tour-
nesol, betterave, sorgho...
nesol, betterave, sorgho...
Cette position basse sera à retenir également pour les graines moyennes
Cette position basse sera à retenir également pour les graines moyennes
lorsque le semoir aura à travailler plusieurs centaines de mètres sur
lorsque le semoir aura à travailler plusieurs centaines de mètres sur
pentes importantes dépassant 20 %. Pour très fortes pentes, nous
pentes importantes dépassant 20 %. Pour très fortes pentes, nous
disposons dʼune plaque spéciale réf. 6233.2. Cette plaque spéciale peut
disposons d'une plaque spéciale réf. 6233.2. Cette plaque spéciale peut
être utilisée aussi dans le cas de graine très fluide, même sur sol plat,
être utilisée aussi dans le cas de graine très fluide, même sur sol plat,
ou sol pierreux très secouant, afin dʼéviter le débordement de graine.
afin d'éviter le débordement de graine.
Pour colza et choux un volet complémentaire spécial livré avec la distribution est
Pour colza et choux un volet complémentaire spécial livré avec la distribution
à mettre en place.
est à mettre en place.
Le réglage du volet sʼeffectue par basculement après avoir desserré les 2 bou-
Le réglage du volet s'effectue par basculement après avoir desserré les 2 bou-
lons
.
lons
.
Une toile plastique
placée sous le volet sert également à limiter le niveau des
Une toile plastique
placée sous le volet sert également à limiter le niveau des
graines face au disque. Avant chaque début de campagne sʼassurer de son bon
graines face au disque. Avant chaque début de campagne s'assurer de son bon
état.
état.
La couronne plastique de frottement
La couronne plastique de frottement
plane et en bon état. A titre indicatif, en conditions normales dʼutilisation, son
plane et en bon état. A titre indicatif, en conditions normales d'utilisation, son
remplacement ne devrait être nécessaire quʼaprès 500 à 1000 ha. Maintenue
remplacement ne devrait être nécessaire qu'après 500 à 1000 ha.
extérieurement dans une gorge et bloquée par la cuvette
Maintenue extérieurement dans une gorge et bloquée par la cuvette
nouvelle couronne devra être positionnée avec attention en prenant soin à ce que
3 boulons, la nouvelle couronne devra être positionnée avec attention en pre-
les crans du secteur dʼappui
(fig. 33) et de la couronne soient bien en place
nant soin à ce que les crans du secteur d'appui
dans leur logement.
soient bien en place dans leur logement.
%
%
La cale éjecteur
La cale éjecteur
assure le décrochement régulier des graines, il sera souhai-
assure le décrochement régulier des graines, il sera sou-
haitable de vérifier de temps en temps sa souplesse et son bon état.
table de vérifier de temps en temps sa souplesse et son bon état.
SÄELEMENTGEHÄUSE
A - Säelementgehäuse auf dem Säelement befestigt.
B - Deckel mit Entleerdungsklappe und Kontrollfenster.
C - Säscheibe mit nur einem Aufrührer für jedes Saatgut.
D - Nur ein Abstreifer für alle Saatgutarten.
E - Auswerfer.
Um zu den Säscheiben zu gelangen, ist der Deckel (B) abzunehmen, nachdem
die 2 Flügelschrauben (I) abgeschraubt worden sind.
ACHTUNG :
ACHTUNG :
Die Scheibe ist für jedes Saatgut geeignet. Es ist notwendig die Säscheibe
Die Scheibe ist für jedes Saatgut geeignet. Es ist notwendig die Säscheibe
mit der geeigneten Lochzahl und dem geeigneten Lochdurchmesser zu
mit der geeigneten Lochzahl und dem geeigneten Lochdurchmesser zu
wählen (siehe Liste folgende Seite).
wählen (siehe Liste folgende Seite).
Bevor Sie starten, versichern Sie sich, daß die Säelemente mit den geei-
Bevor Sie starten, versichern Sie sich, daß die Säelemente mit den geei-
gneten Säscheiben ausgerüstet sind. Die Säelemente werden von der
gneten Säscheiben ausgerüstet sind. Die Säelemente werden von der
Fabrik ohne Säscheiben ausgeliefert. Der Abstreifer (D) wird mit den dazu-
Fabrik ohne Säscheiben ausgeliefert. Der Abstreifer
$
gehörigen Löchern auf die Scheibe (Deckelseite, aber nicht zwischen
gehörigen Löchern auf die Scheibe (Deckelseite, aber nicht zwischen
Scheiben und Kunststoffkranz) aufgesteckt.
Scheiben und Kunststoffkranz) aufgesteckt.
"
Das Dosierblech mit Dosierklappe
Das Dosierblech mit Dosierklappe
"
. Diese Klappe reguliert den Zufluß des Saatgutes vom Saatbehälter.
"
. Diese Klappe reguliert den Zufluß des Saatgutes vom Saatbehälter.
Sie sichert eine gleichbleibende Saatguthöhe neben der Säscheibe.
Sie sichert eine gleichbleibende Saatguthöhe neben der Säscheibe. Je
Je nach dem verwendeten Saatgut ist diese Klappe vor jedem
nach dem verwendeten Saatgut ist diese Klappe vor jedem Säarbeitsgang
Säarbeitsgang auf 2 verschiedene Stellungen zu kontrollieren und ein-
auf 2 verschiedene Stellungen zu kontrollieren und ein-zustellen :
zustellen :
1. Hohe Stellung (Abb. 34) für großes Saatgut, d. h. Mais, Bohnen, Soja,
1. Hohe Stellung (Abb. 34) für großes Saatgut, d. h. Mais, Bohnen, Soja,
Erbsen, Ackerbohnen, Erdnüsse, Baumwolle...
Erbsen, Ackerbohnen, Erdnüsse, Baumwolle...
2. Niedrige Stellung (Abb. 35) für kleines Saatgut, z. B Sonnenblumen,
2. Niedrige Stellung (Abb. 35) für kleines Saatgut, z. B Sonnenblumen,
Zuckerrüben, Sorghum.
Zuckerrüben, Sorghum.
Diese Stellung ist auch bei großen Sämereien zu wählen, wenn die
Diese Stellung ist auch bei großen Sämereien zu wählen, wenn die
Sämaschine eine lange Strecke auf steilem Gelände über 20 % arbeiten
Sämaschine eine lange Strecke auf steilem Gelände über 20 % arbeiten
soll. Für besonders steile Hänge ist ein Spezialschieber vorgesehen -ET.
soll. Für besonders steile Hänge ist ein Spezialschieber vorgesehen -
Nr. 6233,2.
ET.Nr. 6233,2.
Dieser spezial Abstreifer kann auch bei leicht fließenden, Saatgut, und
Dieser spezial Abstreifer kann auch bei leicht fließenden, Saatgut, und
sogar bei flachen oder steinigem Boden, der große Erschütterungen
sogar bei flachen Gelände benutzt werden, um das überlaufen des
hervorruft, um ein Überlaufender körner zu verhindern.
Saatgutes zu vermeiden.
Die Einstellung des Dosierbleches mit Klappe erfolgt durch Kippbewegung nach
Die Einstellung des Dosierbleches mit Klappe erfolgt durch Kippbewegung
dem Lösen der 2 Schrauben
.
nach dem Lösen der 2 Schrauben
Ein unter dem Blech liegender Kunststofflappen (Dosierklappe)
Ein unter dem Blech liegender Kunststofflappen (Dosierklappe)
gleichbleibenden Saatguthöhe neben der Säscheibe. Bevor sie die Säsaison
gleichbleibenden Saatguthöhe neben der Säscheibe. Bevor sie die Säsaison
beginnen, vergewissern sie sich des guten Zustandes der Dosierklappe !
beginnen, vergewissern sie sich des guten Zustandes der Dosierklappe !
Der Dichtungskranz aus Kunststoff
Der Dichtungskranz aus Kunststoff
und in gutem Zustand sein. Unter normalen Arbeitsbedingungen ist dieser
und in gutem Zustand sein. Unter normalen Arbeitsbedingungen ist dieser
Kranz erst nach 500 bis 1000 ha zu ersetzen.
Kranz erst nach 500 bis 1000 ha zu ersetzen.
Der neue Kranz ist äußerlich in einer Rille befestigt und durch die Schale
Der neue Kranz ist äußerlich in einer Rille befestigt und durch die Schale
durch 3 Schrauben befestigt. Dabei ist darauf zu achten, daß die Raster des
durch 3 Schrauben befestigt. Dabei ist darauf zu achten, daß die Raster des
Stützringes (Abb. 33) und des Kranzes richtig in ihrem entsprechen Sitz einge-
Stützringes (Abb. 33) und des Kranzes richtig in ihrem entsprechen Sitz einge-
legt sind.
legt sind.
%
%
Der Auswerfer
garantiert das regelmäßige Abfallen des Saatgutes. Die
Der Auswerfer
garantiert das regelmäßige Abfallen des Saatgutes. Die
Beweglichkeit sollte regelmäßig kontrolliert werden und auf guten Zustand ist zu
Beweglichkeit sollte regelmäßig kontrolliert werden und auf guten Zustand ist zu
achten.
achten.
"
après avoir desserré
en tôle. Ce volet régu-
régularise lʼarrivée des
sur laquelle tourne le disque doit être
sur laquelle tourne le disque doit être
et ses 3 boulons, la
et ses
(fig. 33) et de la couronne
$
wird mit den dazu-
befindet sich innerhalb des Deckels
befindet sich innerhalb des Deckels
.
dient zur
dient zur
, auf welchem die Scheibe dreht, soll glatt
, auf welchem die Scheibe dreht, soll glatt
Description
A - Main housing mounted in the planter metering unit..
B - Cover with trap door and control window.
C - Distribution disc with agitator for all seeds.
D - One seed scraper for all types of seed.
E - One ejector block.
To reach the disc, simply remove cover
ATTENTION
ATTENTION
For each type of seed, it will be necessary to use the seed disc with the
For each type of seed, it will be necessary to use the seed disc with the
proper number of holes and diameter of the holes (see liste on next page).
proper number of holes and diameter of the holes (see liste on next page).
Before starting up, make sure that the metering boxes are equipped with
Before starting up, make sure that the metering boxes are equipped with
the proper seed discs (planters are delivered from the factory without the
the proper seed discs (planters are delivered from the factory without the
seed disc).
seed disc).
$
The seed scraper
is mounted on the outside of the seed disc (not bet-
$
$
The seed scraper
is mounted on the outside of the seed disc (not
ween the seed disc and plastic wear gasket).
between the seed disc and plastic wear gasket).
A sheet metal shutter
A sheet metal shutter
lates the flow of seeds coming from the hopper and provides a constant
regulates the flow of seeds coming from the hopper and provides a
and sufficient level in front of the disc.
constant and sufficient level in front of the disc.
According to the seed used, the shutter has to be checked and adjusted
According to the seed used, the shutter has to be checked and adjusted
at 2 different positions before planting :
at 2 different positions before planting :
1. HIGH POSITION (fig. 34) FOR LARGE SEEDS, i.e. corn, beans, soybean,
1. HIGH POSITION (fig. 34) FOR LARGE SEEDS, i.e. corn, beans, soybean,
peas, kidney beans, peanuts, cotton...
peas, kidney beans, peanuts, cotton...
2. LOW POSITION (fig. 35) FOR SMALL SEEDS, i.e. sunflower, beets,
2. LOW POSITION (fig. 35) FOR SMALL SEEDS, i.e. sunflower, beets,
sorghum...
sorghum...
This low position should also be used for average sized seeds when the
This low position should also be used for average sized seeds when the
planter has to work for several hundred meters (1 000 or more) on slopes
planter has to work for several hundred meters (1 000 or more) on slopes of
of more than 20 %. For very steep slopes, we have a special plate
more than 20 %. For very steep slopes, we have a special plate réf. 6233.2.
réf. 6233.2. This special scraper can also be used in the case of easy flo-
This special scraper can also be used in the case of easy flowing seeds, even
wing seeds, even on flat or very bumpy stony ground, to prevent seeds
on flat ground, in order to avoid the seed spilling over.
from spilling-over.
For rapeseed and cabbage a complementary sheet valve, delivered with the
For rapeseed and cabbage a complementary sheet valve, delivered with the
disc, is to be used.
disc, is to be used.
The shutter is adjusted by lowering it after loosening the 2 bolts
The shutter is adjusted by lowering it after loosening the 2 bolts
tic sheet
located under the shutter is also used to limit the level of seeds in
tic sheet
located under the shutter is also used to limit the level of seeds in
front of the disc. Before beginning your season, make sure that it is in good
front of the disc. Before beginning your season, make sure that it is in good
condition.
condition.
The plastic wear gasket
The plastic wear gasket
and in good condition. Under normal operating conditions, it should be replaced
and in good condition. Under normal operating conditions, it should be replaced
only after 500 to 1000 ha (1250 to 2500 acres).
only after 500 to 1000 ha (1250 to 2500 acres).
The wear gasket is positioned externally in a groove and held by the cup
The wear gasket is positioned externally in a groove and held by the cup.
Its 3 bolts should be positioned with care making sure that the stub (fig. 33) of
Its 3 bolts should be positioned with care making sure that the stub (fig. 33) of
the wear gasket is properly positioned in the hole of the housing.
the wear gasket is properly positioned in the hole of the housing.
%
The ejector block
The ejector block
enables the seeds to fall regularly. For this purpose, it is
enables the seeds to fall regularly. For this purpose, it is
recommended to check its conditions periodically.
recommended to check its conditions periodically.
Beschrijving
A - Behuizing vast gemonteerd op het zaaielement
B - Deksel met aftapklep en controlevenster
C - Zaaischijf met één roerschijf voor alle zaden
D - Eén afstrijker voor alle zaden
E - Uitwerper
Om bij de schijf te komen dient deksel
vleugelmoeren
losdraaien.
PAS OP :
PAS OP :
Voor iedere zaadsoort moet de schijf met het juiste aantal openingen met
Voor iedere zaadsoort moet de schijf met het juiste aantal openingen met
de juiste diameter worden gebruikt (zie lijst op de volgende bladzijde).
de juiste diameter worden gebruikt (zie lijst op de volgende bladzijde).
Alvorens te starten, controleren of de zaaihuizen met de juiste schijven zijn
Alvorens te starten, controleren of de zaaihuizen met de juiste schijven
gemonteerd. (De zaaimachines worden af-fabriek geleverd zonder dat
zijn gemonteerd. (De zaaimachines worden af-fabriek geleverd zonder dat
de zaaischijven zijn gemonteerd).
de zaaischijven zijn gemonteerd).
$
De afstrijkers
$
worden geplaatst op de schijven (aan de kant van het dek-
De afstrijkers
worden geplaatst op de schijven (aan de kant van het
sel en niet tussen de schijven en de kunststof slijtringen). (Fig 32).
deksel en niet tussen de schijven en de kunststof slijtringen). (Fig 32).
"
Binnenin het deksel
"
Binnenin het deksel
klep wordt de toevoer van de zaden geregeld vanaf de zaadbak en deze zorgt
klep wordt de toevoer van de zaden geregeld vanaf de zaadbak en deze
voor een konstante zaadhoogte naast de schijf.
zorgt voor een konstante zaadhoogte naast de schijf.
Afhankelijk van het gebruikte soort zaad, moet steeds voor het zaaien de
Afhankelijk van het gebruikte soort zaad, moet steeds voor het zaaien de
niveauklep worden gecontroleerd en ingesteld op één van de volgende twee
niveauklep worden gecontroleerd en ingesteld op één van de volgende
standen:
twee standen:
1. STAND HOOG : (fig. 34) voor GROTE ZADEN, dat wil zeggen maïs, bonen,
1. STAND HOOG : (fig. 34) voor GROTE ZADEN, dat wil zeggen maïs,
soja, erwten, veldbonen, pinda's, katoen...
bonen, soja, erwten, veldbonen, pinda's, katoen...
$
2. STAND LAAG : (fig. 35) voor KLEINE ZADEN, dat wil zeggen zonnebloem,
2. STAND LAAG : (fig. 35) voor KLEINE ZADEN, dat wil zeggen zonnebloem,
bieten, gierst...
bieten, gierst...
Deze lage stand moet ook worden gebruikt voor zaden van gemiddelde
Deze lage stand moet ook worden gebruikt voor zaden van gemiddelde
grootte wanneer de zaaimachine wordt gebruikt over enkele honderden
grootte wanneer de zaaimachine wordt gebruikt over enkele honderden
meters op hellingen van meer dan 20%. Voor het werk in sterk hellen
meters op hellingen van meer dan 20%. Voor het werk in sterk hellen
terrein is een speciaal plaat lever baar ref. 6233.2. Dit plaatje kan ook
terrein is een speciaal plaat lever baar ref. 6233.2. Dit plaatje kan ook
gebruikt worden in het geval van snellopend zaad, zelfs op vlak terrein
gebruikt worden in het geval van snellopend zaad, zelfs op vlak terrein
zelfs op een plat stuk grond of een steenachtige bodem die erg doet
om te wermijden dat het te snel loopt.
schudden, om te workomen dat het graan overloopt.
Voor koolzaad en koolsoorten moet er een speciale niveauklep worden gebruikt ;
Voor koolzaad en koolsoorten moet er een speciale niveauklep worden gebruikt ;
deze wordt geleverd met de zaaischijf. De niveauklep kan worden ingesteld
deze wordt geleverd met de zaaischijf. De niveauklep kan worden ingesteld door
door deze te verschuiven (na het losdraaien van de twee bouten)
deze te verschuiven (na het losdraaien van de twee bouten)
Het plastic plaatje
onder de klep is eveneens bedoeld om de hoeveelheid
Het plastic plaatje
onder de klep is eveneens bedoeld om de hoeveelheid zaad
zaad te doseren die naar de schijf loopt. Voor gebruik de toestand daarvan
te doseren die naar de schijf loopt. Voor gebruik de toestand daarvan controleren.
controleren.
De kunststof slijtring
waar de schijf op draait moet vlak zijn en in goede staat
De kunststof slijtring
waar de schijf op draait moet vlak zijn en in goede staat
verkeren. Als indicatie geven we aan dat de slijtring onder normale omstandi-ghe-
verkeren. Als indicatie geven we aan dat de slijtring onder normale omstandi-
den pas na 500 tot 1000 ha hoeft te worden vervangen.
und
gheden pas na 500 tot 1000 ha hoeft te worden vervangen.
und
De nieuwe slijtring wordt aan de buitenkant vastgehouden in een sleuf en met een
De nieuwe slijtring wordt aan de buitenkant vastgehouden in een sleuf en met
holle plaat
en drie bouten vastgezet. Let er bij het plaatsen goed op dat de inke-
een holle plaat
en drie bouten vastgezet. Let er bij het plaatsen goed op dat
pingen van de steunring
de inkepingen van de steunring
zaaihuis passen.
van het zaaihuis passen.
%
%
De uitwerper
zorgt ervoor dat de zaden regelmatig vallen. Van tijd tot tijd moet
De uitwerper
zorgt ervoor dat de zaden regelmatig vallen. Van tijd tot tijd moet
worden gecontroleerd of deze nog soepel werkt en in goede staat verkeert.
worden gecontroleerd of deze nog soepel werkt en in goede staat verkeert.
METERING BOX
"
after loosening the 2 wing nuts
"
is mounted inside the cover
. This shutter regu-
is mounted inside the cover
on which the seed disc rotates should be smooth
on which the seed disc rotates should be smooth
ZAAIHUIS
"
te worden verwijderd. Hiertoe de twee
bevindt zich een metalen niveauklep
bevindt zich een metalen niveauklep
"
.
(fig 33) en de slijtring goed in de uitsparingen van het
(fig 33) en de slijtring goed in de uitsparingen
.
"
"
. This shutter
. A small plas-
. A small plas-
4
.
. Met deze
. Met deze
.
19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ng plus 4