Télécharger Imprimer la page

protech Nemesis 90 Instructions De Montage page 22

Publicité

Installing the engine / Monteren van de motor /
Installation du moteur / Montieren von Motor
Fig. 115
Fig. 118
Draw the center line on the fi re-
wall (Fig. 115).
Place the engine mount with the
en gine on the fi rewall, make sure
that engine axle is aligned with
the fi rewall center line.
Mark the holes and drill. Insert the
pronged nuts.
Install the engine mount on the
fi rewall. Mount your engine on the
engine mount.
ATTENTION !
Make sure that you leave enough
space between the motor cowl ing
and the spinner backplate. Glue
the 4 wooden parts to fi x the mo-
tor cowling with epoxy glue.
Fig. 116-120
Installing the steering rod to the carburettor / Monteren van de stuurstang op de carburator
Montieren von Rohr an der Vergaser / Installation de la commande du carburateur
Push rod + tube
Fig. 121
Fig. 68
Use the hole through the fi re wall
to fi x the tube. Slide the steering
rod in the tube and fi x it to the
carburettor and the servo arm.
22
Fig. 116
Fig. 119
Trek een centerlijn op de vuur-
spant (Fig. 115).
Installeer de motorsteunen met de
motor op de vuurspant. Zorg er-
voor dat de center van de motoras
goed uitgelijnd is met de center-
lijn van op de vuurspant. Duidt de
gaatjes aan en boor deze door de
vuurspant. Installeer de moeren.
Installeer de motor-steunen op de
vuurspant.
LET OP !
Als u de motor installeert moet u
ervoor zorgen dat er voldoende
ruimte is tussen de spinner en
de motorkap. Lijm de 4 houten
steunen met epoxy voor de be-
vestiging van de motorkap.
Fig. 116-120
Gebruik het gat door de vuurspant
om de doorvoerbuis van de stuur-
stang in te steken. Installeer de
stuurstang door de doorvoerbuis
op de carburator en de servo
arm.
Benützen Sie die Spezielle Müt-
tern und M4x25mm Schrauben
für die Befestigung des Motors
auf dem Feuerspannt.
Stellen Sie den Motor fest auf die
Motorstützen mit 4 (M4x20mm)
Schrauben. Sicheren Sie mit ein
wenig 'Nut Lock'.
Verkleben Sie mit Epoxy Klebstoff
die
4
Verstärkungen
Befestigung des Motorhaubens.
Fig. 116-120
Fig. 122
Fig. 123
Bohren Sie ein Loch im Motor-
spannt für die Durchführung des
Führungsrohrs. Schieben Sie das
Rohr durch den Führungsrohr und
verbinden Sie es am Vergaser und
am Servohebel.
Fig. 117
Fig. 120
Tracez l'axe central sur le couple
moteur (Fig. 115).
Placez le bati avec son moteur
sur le couple de tel façon à ce
que l'axe du vilbrequin soit en
con cord ance avec l'axe central
sur le couple. Marquez les trous,
percez. Insérez les écrous à griffe.
Montez le bâti sur le fuselage.
ATTENTION !
zum
Assurez-vous que le pla teau
d'hélice dépasse légèrement du
capot moteur afi n de pouvoir in-
stall er le spinner sans qu'il tou che
le capot.
Sur le couple moteur, collez à
l'époxy les 4 blocs pour la fi xa-
tion du capot.
Fig. 116-120
Utilisez le trou de passage pour
la gaine de la commande du
carburateur.
Introduisez la tringle métallique
dans la gaine, connectez l'ex-
trémité au connecteur sur le
palonnier de servo.

Publicité

loading