Burner Description; Packaging - Weight; Max. Dimensions; Standard Equipment - Riello Burners RL 28/M Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

BRENNERBESCHREIBUNG

1 Zündelektroden
2 Flammkopf
3 Einstellschraube Flammkopf
4 Lichtelektrischer Widerstand für die Flam-
menüberwachung
5 Befestigungsschraube Gebläse an Flansch
6 Stellantrieb zur Steuerung des Durchsatzre-
glers des Brennstoffs und der Luftklappe. Bei
Brennerstillstand ist die Luftklappe geschlos-
sen, um die Wärmeverluste des Kessels du-
rch den Kaminzug mit Luftnachführung von
der Saugöffnung des Gebläses zu vermei-
den.
7 Gleitschienen zum Ausschwenken des Bren-
ners und für die Kontrolle des Flammkopfs
8 Pumpenvorlaufventil (Sicherheitsventil)
9 Pumpenvorlaufventil
10 Düsenrücklaufventil
11 Öldruckwächter
12 Pumpe
13 Platte mit 4 Vorbohrungen, zum Durchtritt der
Schlauchleitungen und Stromkabel.
14 Züsatzliche Luftklappe
15 Antitropfen-Düsenstock
16 Gebläsedruck-Anschluß
17 Befestigungsflansch am Kessel
18 Scheibe für Flammenstabilität
19 Sichtfenster
20 Ein Schalter für:
Automatischer Betrieb - Manueller Betrieb - Aus
Ein Druckknopf für:
Leistungserhöhung -Leistungsverminderung
21 Motorschaltglied und Wärmerelais mit En-
triegelungsschalter (RL 38 - 50/M)
22 Motorkondensator (RL 28/M)
23 Steuergerät mit Kontrollampe für Störab-
schaltung und Entriegelungsschalter
24 Anschlußklemmenbrett
25 Luftklappe
26 Regelung Pumpendruck
27 Druckmanometer Rücklaufdüse
28 Druckregler Rücklaufdüse
29 Verlängerungen zu Gleitschienen 7)
Die Störabschaltungen des Brenners können
zweierlei Art sein:
Störabschaltung des Gerätes:
das Aufleuchten des Druckknopfes des Gerätes
23)(A) weist auf eine Störabschaltung des Bren-
ners hin.
Zur Entriegelung den Druckknopf drücken.
Störabschaltung Motor (RL 38 - 50/M):
entriegelung durch Drücken auf den Druckknopf
des Wärmerelais 21)(A).
VERPACKUNG - GEWICHT (B) - Richtwerte
• Die Brenner werden in Kartonverpackungen
geliefert, Abmessungen siehe Tabelle (B).
• Das
Gesamtgewicht
des
schließlich Verpackung wird aus Tabelle (B)
ersichtlich.
ABMESSUNGEN (C) - Richtwerte
Die Brennerabmessungen sind in der Abb. (C)
angeführt.
Beachten Sie, daß der Brenner für die Flammko-
pfinspektion geöffnet werden muß, indem sein
rückwärtiger Teil auf den Gleitschienen nach
hinten geschoben wird.
Die Abmessungen des ausgeschwenkten Bren-
ners, ohne Verkleidung, sind unter H aufgeführt.

AUSSTATTUNG

2 - Schläuche
2 - Schlauchdichtungen
2 - Schlauchnippel
1 - Wärmeschild
2 - Verlängerungen 29)(A) für Gleitschienen 7)(A)
(Typen mit 351 mm Flammrohr)
4 - Schrauben für die Befestigung des Bren-
nerflanschs am Kessel: M 8 x 25
3 - Kabeldurchgänge (RL 28/M)
4 - Kabeldurchgänge (RL 38 - 50/M)
1 - Anleitung
1 - Ersatzteile Katalog

BURNER DESCRIPTION

(A)
1 Ignition electrodes
2 Combustion head
3 Screw for combustion head adjustment
4 Photocell for flame presence control
5 Screw for fixing fan to flange
6 Servomotor provides adjustment of fuel deliv-
ery regulator and of air gate valve. When the
burner is not operating the air gate valve is
fully closed in order to reduce heat dispersion
from the boiler due to the flue draught which
draws air from the fan suction inlet.
7 Slide bars for opening the burner and inspect-
ing the combustion head
8 Pump delivery valve (safety valve)
9 Pump delivery valve
10 Valve on nozzle return
11 Oil pressure switch
12 Pump
13 Plate prearranged to drill 4 holes for the pas-
sage of hoses and electrical cables.
14 Supplementary air gate valve
15 Non-drip nozzle holder
16 Fan pressure test point
17 Boiler mounting flange
18 Flame stability disk
19 Flame inspection window
20 Power switch for different operation:
automatic - manual - off
Button for:
power increase - power reduction
21 Motor contactor and thermal cut-out with re-
set button (RL 38 - 50/M)
22 Motor capacitor (RL 28/M)
23 Control box with lock-out pilot light and lock-
out reset button
24 Terminal strip
25 Air gate valve
26 Pump pressure adjustment
27 Pressure gauge for pressure on nozzle return
28 Pressure regulator on nozzle return
29 Extensions for slide bars 7)
Two types of burner failure may occur:
Control Box Lock-out:
if the control box 23)(A) pushbutton lights up, it
indicates that the burner is in lock-out.
To reset, press the pushbutton.
Motor trip (RL 38 - 50/M):
release by pressing the pushbutton on thermal
relay 21)(A).
PACKAGING - WEIGHT (B) - Approximate
measurements
• The burners are shipped in cardboard boxes
with the maximum dimensions shown in Table
(B).
• The weight of the burner complete with pack-
aging is indicated in Table (B).
Brenners
ein-
MAX. DIMENSIONS (C) - Approximate meas-
urements
The maximum dimensions of the burner are giv-
en in (C).
Bear in mind that inspection of the combustion
head requires the burner to be opened and the
rear part withdrawn on the slide bars.
The maximum dimension of the burner, without
casing, when open is give by measurement H.

STANDARD EQUIPMENT

2 - Flexible hoses
2 - Gaskets for flexible hoses
2 - Nipples for flexible hoses
1 - Thermal insulation screen
2 - Extensions 29)(A) for slide bars 7)(A)
(for models with 351 mm blast tube)
4 - Screws to secure the burner flange to the
boiler M 8 x 25
3 - Fairleads for electrical connections
(RL 28/M)
4 - Fairleads for electrical connections
(RL 38 - 50/M)
1 - Instruction booklet
1 - Spare parts list
DESCRIPTION BRULEUR
(A)
1 Electrodes d'allumage
2 Tête de combustion
3 Vis pour réglage tête de combustion
4 Photorésistance pour le contrôle présence
5 Vis de fixation du ventilateur à la bride
6 Servomoteur de commande du variateur du
7 Guides pour ouverture brûleur et inspection
8 Vanne sur le refoulement de la pompe
9 Vanne sur le refoulement de la pompe
10 Vanne sur le retour gicleur
11 Pressostat fioul
12 Pompe
13 Plaquette prédisposée pour recevoir 4 trous
14 Volet d'air supplémentaire
15 Pulvérisateur anti-suintement
16 Prise de pression ventilateur
17 Bride de fixation à la chaudière
18 Disque de stabilité de flamme
19 Viseur flamme
20 Un interrupteur pour le fonctionnement :
21 Contacteur moteur et relais thermique avec
22 Condensateur moteur (RL 28/M)
23 Coffret de sécurité avec signal lumineux de
24 Bornier
25 Volet d'air
26 Réglage pression pompe
27 Manomètre pression retour gicleur
28 Régulateur pression retour gicleur
29 Rallonges de guides 7)
Il existe deux types de blocage du brûleur:
Blocage coffret:
l»allumage du bouton du coffret de sécurité
23)(A) avertit que le brûleur s'est bloqué.
Pour le débloquer appuyer sur le bouton.
Blocage moteur (RL 38 - 50/M):
pour le débloquer appuyer sur le bouton-pous-
soir du relais thermique 21)(A).
EMBALLAGE - POIDS (B) - Mesures indica-
tives
• Les brûleurs sont expédiés dans des embal-
• Le poids du brûleur avec son emballage est in-
ENCOMBREMENT (C) - Mesures indicatives
L'encombrement du brûleur est indiqué dans le
tab. (C).
Il faut tenir compte du fait que pour inspecter la
tête de combustion, le brûleur doit être ouvert, la
partie arrière reculée sur les guides. L'encom-
brement du brûleur ouvert, sans carter, est
indiqué par la cote H.

EQUIPEMENT STANDARD

2 - Tuyaux flexibles
2 - Joints pour tuyaux flexibles
2 - Nipples pour tuyaux flexibles
1 - Ecran thermique
2 - Rallonges 29)(A) de guides 7)(A)
4 - Vis pour fixer la bride du brûleur à la
3 - Passe-câbles pour branchement électrique
4 - Passe-câbles pour branchement électrique
1 - Instructions
1 - Catalogue pièces détachées
9
(A)
flamme
debit du fioul et du volet d'air. Lors de l'arrêt
du brûleur ce volet d'air est complètement fer-
mé afin de réduire le plus possible les disper-
sions thermiques de la chaudière causées
par le tirage du conduit de rappel d'air sur la
bouche d'aspiration du ventilateur.
de la tête de combustion
(de sécurité)
de passage des flexibles et des câbles élec-
triques.
automatique - manuel - éteint
Un bouton pour:
augmentation - diminution de puissance
bouton de déblocage (RL 38 - 50/M)
blocage et bouton de déblocage
lages en carton dans les dimensions d'encom-
brement indiquées dans le tab. (B).
diqué dans le tab. (B).
(modèles avec buse 351 mm)
chaudière: M 8 x 25
(RL 28/M)
(RL 38 - 50/M)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières