Servomotor; Oil Pressure Switch; Pump; Stellantrieb - Riello Burners RL 28/M Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

STELLANTRIEB (A)
Der Stellantrieb steuert gleichzeitig die Luftk-
lappe 11)(B)S.22 und den Druckregler durch
zwei Nocken mit variablem Profil, 4) und 7). Der
Drehwinkel auf dem Stellantrieb führt in 24 S
eine 90° Drehung aus.
Die werkseitige Einstellung seiner 4 Nocken
nicht verändern; es sollte nur die Entsprechung
zu folgenden Angaben überprüft werden:
Nocken I
: 90°
Begrenzt die Drehung zum Höchstwert.
Nocken II
: 0°
Begrenzt die Drehung zum Mindestwert. Bei
ausgeschaltetem Brenner muß die Luftklappe
geschlossen sein: 0°.
Nocken III
: 15°
Regelt die Zünd- und Mindestleistungsposition.
Nocken IV
: nicht verwendet.
ÖLDRUCKWÄCHTER
Der Druckwächter 14)(B)S.26 wird im Werk auf 3
bar eingestellt. Wenn der Gasöldruck diesen
Wert in der Rücklaufleitung erreicht, wird der
Brenner über den Druckwächter abgeschaltet.
Der Brenner fährt wieder automatisch an, wenn
der Druck wieder unter 3 bar zurückgeht.
Wenn der Brenner über eine Kreisschaltung mit
dem Druck Px betrieben werden soll, muß der
Druckwächter auf Px+3 eingestellt werden.
PUMPE (B)
1 - Ansaugen
2 - Rücklauf
3 - Anschluß Manometer
4 - Anschluß Vakuummeter
5 - Schraubedruckregelung
A - Min.-Durchsatz bei einem Druck von 20 bar
B - Auslaß-Druckbereich
C - Max.-Ansaugunterdruck
D - Viskositätsbereich
E - Max. Heizöltemperatur
F - Max. Ansaug- und Rücklaufdruck
G - Werkseitige Druckeinstellung
H - Filtermaschenweite
EINSCHALTEN DER PUMPE
• Bevor Sie den Brenner in Betrieb nehmen,
vergewissern Sie sich, ob die Rücklauflei-
tung zum Tank frei ist. Eventuelle Hinder-
nisse würden zur Beschädigung des
Dichtungsorgans an der Pumpenwelle
führen.
• Die Pumpe kann sich selbst einschalten und
es muß eine der Schrauben 3)(B) gelockert
werden, damit der Ansaugschlauch entlüftet
wird.
• Den Brenner durch Schließen der Ferns-
teuerungen und mit Schalter 1)(C), auf "MAN"
starten. Nach Anfahren des Brenners den
Laufsinn des Gebläserades durch das Sich-
tfenster 19)(A)S.8. überprüfen.
• Die Pumpe ist gefüllt, wenn aus der Schraube
3) Heizöl heraustritt. Den Brenner stoppen:
Schalter 1)(C), auf "OFF" und die Schraube 3)
aufschrauben.
Die für diesen Vorgang benötigte Zeit hängt
vom Durchmesser und der Länge der Ansau-
gleitung ab. Falls sich die Pumpe nicht beim
ersten Anfahren einschaltet und der Brenner in
Störabschaltung
fährt,
15
Entriegeln und Wiederholen des Anfahrens, und
so fort. Nach 5 bis 6 Anfahrvorgängen ungefähr
2 -3 Minuten auf die Abkühlung des Transforma-
tors warten.
Achtung
Dieser Vorgang ist möglich, weil die Pumpe
werkseitig mit Heizöl gefüllt wird; falls die Pumpe
geleert wurde, muß sie vor dem Anfahren über
den Stopfen des Vakuummeters mit Brennstoff
gefüllt werden, weil sie festfrißt. Falls die Länge
der Ansaugleitungen 20 - 30 m überschreitet,
die Leitung mit Handpumpe füllen.
SERVOMOTOR (A)
The servomotor provides simultaneous adjust-
ment of the air gate valve 11)(B) page 22 and the
pressure regulator 9) by means of a double vari-
able profile cam, 4) and 7). The servomotor ro-
tates through 90° in 24 seconds.
Do not alter the factory setting for the 4 cams;
simply check that they are set as indicated
below:
Cam I
Limits rotation toward maximum position.
Cam II
Limits rotation toward the minimum position.
When the burner is shut down the air gate valve
must be closed: 0°.
Cam III
Adjusts the ignition position and the MIN output.
Cam IV

OIL PRESSURE SWITCH

The oil pressure switch 14)(B) page 26 is factory
set to 3 bar. If the gas oil pressure reaches this
value in the return piping, the pressure switch
stops the burner. Burner starts again automati-
cally if the pressure goes down under 3 bar after
burner shut down. If a loope circuit with Px pres-
sure feeds the burner, the pressure switch
should be adjusted to Px + 3 bar.
PUMP (B)
1 - Suction
G 1/4∆
2 - Return
G 1/4∆
3 - Pressure gauge attachment G 1/8∆
G 1/8∆
4 - Vacuum meter attachment
G 1/8∆
5 - Pressure adjustment screw
A - Min. delivery rate at 20 bar pressure
B - Delivery pressure range
C - Max. suction depression
D - Viscosity range
E - Max light oil temperature
F - Max. suction and return pressure
G - Pressure calibration in the factory
H - Filter mesh width
PUMP PRIMING
• Before starting the burner, make sure that
the tank return line is not clogged. Ob-
structions in the line could cause the seal-
ing organ located on the pump shaft to
break.
• In order for self-priming to take place, one of
the screws 3)(B) of the pump must be loos-
ened to bleed off the air contained in the suc-
tion line.
• Start the burner by closing the control devices
with switch 1)(B)p.24 in the "MAN" position. As
soon as the burner starts, check the direction
of rotation of the fan blade, by looking through
the flame inspection window 19)(A)p.8.
• The pump can be considered primed when the
light oil starts coming out of the screw 3). Stop
the burner: switch 1)(C) set to "OFF" and tight-
en the screw 3).
The time required for this operation depends
upon the diameter and length of the suction tub-
ing. If the pump fails to prime at the first starting
of the burner and the burner locks out, wait
approx. 15 seconds, reset the burner, and then
repeat the starting operation as often as
Sek.
warten.
required. After 5 or 6 starting operations allow 2
or 3 minutes for the transformer to cool.
Important
The a.m. operation is possible because the
pump is already full of fuel when it leaves the
factory. If the pump has been drained, fill it with
fuel through the opening on the vacuum meter
prior to starting; otherwise, the pump will seize.
Whenever the length of the suction piping
exceeds 20 - 30 meters, the supply line must be
filled using a separate pump.
: 90°
: 0°
: 15°
: not utilized.
G 1/4∆
G 1/4∆
G 1/8∆
21
SERVOMOTEUR (A)
Le servomoteur régule en même temp le volet
d'air 11)(B)p.22 et le régulateur de pression 9)
par la double came à profil variable, 4) e 7). L'an-
gle de rotation du servomoteur est de 90° in 24 s.
Ne pas modifier le réglage d'usine des 4 cames
équipant l'appareil. Contrôler simplement que
ces cames soient réglées comme suit:
Came I
: 90°
Limite la rotation vers le maximum.
Came II
: 0°
Limite la rotation vers le minimum.
Brûleur éteint, volet de l'air doit être fermé: 0°.
Came III
: 15°
Règle la position d'allumage et de puissance
MIN.
Cames IV
: non utilisées.

PRESSOSTAT FIOUL

Le pressostat 14)(B)p.26 est réglé à l'usine à 3
bar. Si la pression du fioul atteind ce valeur dans
le conduit de retour, le pressostat arrête le brû-
leur.
Le brûleur démarre automatiquement, si la pres-
sion revient à nouveau sous les 3 bar après l'ar-
rêt.
Si le brûleur est alimenté par un circuit en an-
neau avec pression Px, le pressostat doit être
réglé à Px + 3 bar.
POMPE (B)
1 - Aspiration
G 1/4∆
2 - Retour
G 1/4∆
3 - Raccord manomètre
G 1/8∆
4 - Raccord vacuomètre
G 1/8∆
5 - Vis réglage pression
A - Débit min. à 20 bars de pression
B - Plage de pression en refoulement
C - Dépression max. en aspiration
D - Plage de viscosité
E - Température max. fioul
F - Pression max. en aspiration et retour
G - Etalonnage pression en usine
H - Largeur maille filtre
AMORÇAGE POMPE
- Avant de mettre le brûleur en marche, s'as-
surer que le tuyau de retour dans la cuve
ne soit pas bouché. Un éventuel obstacle
provoquerait
la
rupture
d'étanchéité situé sur l'arbre de la pompe.
- Pour que la pompe puisse s'auto-amorcer, il
est indispensable de desserrer l'une des vis
3)(B) de la pompe pour purger l'air contenu
dans le tuyau d'aspiration.
- Faire démarrer le brûleur en fermant les télé-
commandes et en plaçant l'interrupteur
1)(B)p.24 sur la position "MAN". A peine le
brûleur démarre contrôler le sens de rotation
du rotor turbine par le viseur flamme
19)(A)p.8.
- Lorsque le fioul déborde de la vis 3), la pompe
est amorcée. Refermer le brûleur: interrupteur
1)(C) sur "OFF" et serrer la vis 3).
Le temps nécessaire pour cette opération
dépend du diamètre et de la longueur du tuyau
d'aspiration. Si la pompe ne s'amorce pas au
premier démarrage et si le brûleur se bloque,
attendre environ 15 s, débloquer et répéter le
démarrage. Et ainsi de suite. Tous les 5 - 6
démarrages, attendre pendant 2 - 3 minutes le
refroidissement du transformateur.
Attention
L»opération susdite est possible parce que la
pompe quitte l'usine pleine de combustible. Si la
pompe a été vidée, la remplir de combustible par
le bouchon du vacuomètre avant de la mettre en
marche pour éviter les grippages.
Quand la longueur du tuyau d'aspiration dé-
passe les 20 - 30 m, remplir le tuyau avec une
pompe séparée.
de
l'organe

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières