Page 1
Bedieningsvoorschrift 3–6 uNiverseeL motoreN ma ii / mi 4 manuel d'utilisation 7–0 moteurs uNiverseLs ma ii / mi 4 manuale di istruzioni –4 motori uNiversaLi ma ii / mi 4 Lees eerst het bedieningsvoorschrift! Avant la mise en service de la pompe, lisez ce mode d'emploi! Leggere queste istruzioni operative prima dell'avviamento! Zorgvuldig bewaren. Document de référence à conserver! Da trattenere per riferimenti futuri.
Page 2
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 (Motor/Motore MA II) Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 (Motor/Motore MI 4) (Motor/Motore MA II) Fig. 7 (Motor/Motore MI 4)
3. Montage aan het pompwerk ................. 3.2 Elektrische aansluiting ................. 4. Bediening ......................4. Maximaalstroomschakelaar ................. 4.2 Netuitval- en onderspanningsbeveiliging (alleen bij MA II) ......4.3 Elektronische toerenregelaar (alleen bij MI 4-230 E, MI 4-20 E, MI 4-00 E) .......... 5. Onderhoud/reiniging ...................
IP 54 IP 24 9. Motor niet zonder pompwerk inschakelen. De motoren MA II 3-2, MA II 5-42 en de MA II 5-24 voldoen aan beschermingsklasse III. 0. Motor niet met behulp van toerenregelaar afzetten. Ongecontroleerde opstart is dan mogelijk.
“0” Voor het repareren van de motor moet de worden gebracht! netstekker eruit worden getrokken. De motoren van het type MA II zijn naar keuze met een MA II: ingebouwde onderspanningsbeveiliging verkrijgbaar. Er moet minstens een kabelkwaliteit H05 RN-F worden Uitvoeringen met nulspanningsbeveiliging schakelen na toegepast.
Page 6
Tabel 1 - Motorvarianten type MA II Type Netspanning Frequentie Vermogen Geluids- Gewicht Bestelnr. Bestelnr. sterkte zonder nsp*** nsp*** MA II 3 0060-000 0060-008 220-230 V 50 Hz 430-460 W 7 dB(A) 4,6 kg 0060-044 0060-016 00-20 V 50-60 Hz...
Page 7
4. Disjoncteur de surchage ................4.2 Panne de courant et disjoncteur à manque de tension (uniquement sur les modèles MA II) ............4.3 Régulateur électronique de vitesse (uniquement sur les modèles MI 4-230 E, MI 4-20 E, MI 4-00E) .....
à l’autre moteur d’entraînement et corps Les version MA II et MI 4 du moteur ainsi que les divers de pompe (voir Fig. 1). corps de pompe conviennent au pompage de produits ininflammables, corrosifs, très liquides.
Avant d’effectuer des réparations sur le moteur, ce cas être ramené à la position «O»! enlever la fiche de branchement au réseau. Les moteurs du type MA II sont disponibles avec en MA II: option un disjoncteur à manque de tension. Les moteurs Le câble utilisé...
Page 10
Tableau 1 - Versions du moteur type MA II Type Voltage Fréquence Puissance Niveau de Poids Référence Référence bruit sans avec disjoncteur disjoncteur à manque de à manque de tension tension MA II 3 220-230 V 50 Hz 430-460 W...
Page 11
4. Funzionamento ....................3 4. Protezione di sovratensione ................. 3 4.2 Caduta di tensione e protezione bassa tensione (solamente per i modelli MA II)..............3 4.3 Regolatore elettronico della velocità (solamente per i modelli MI 4-230 E, MI 4-00 E) ........3 5.
IP 54 IP 24 0. Non fermare il motore usando il regolatore di velocità. I motori MA II 3-2, MA II 5-24 e MI 4-42 corrispondono Possibile riavviamento incontrollato. alla classe di sicurezza III. Le norme antinfortunistiche nazionali devono essere 3.
4.2 Caduta di tensione e protezione bassa tensione (solamente per i modelli MA II) 5.2 Sostituzione del cavo di alimentazione In seguito ad un’interruzione nella rete (distacco Se il cavo di collegamento è...
Page 14
Tabella 1 - Motore MA II Tipo Voltaggio Frequenza Potenza Rumorosità Peso Ordine No. Ordine No. massima senza circuito con circuito di min. di min. tensione tensione MA II 3 220-230 V 50 Hz 430-460 W 7 dB(A) 4,6 kg...
Page 16
EU-machinerichtlijn en de gebruikte normen. Bij met de bepalingen van de EU-machinerichtlijn en de gebruikte normen. Bij gebruik van pompwerken van de firma Lutz-Pumpen GmbH beantwoordt gebruik van pompwerken van de firma Lutz-Pumpen GmbH beantwoordt de volledige machine aan de EU-Machinerichtlijn.
Page 17
En cas d’utilisation de groupes de pompage de la firme normes appliquées. En cas d’utilisation de groupes de pompage de la firme Lutz-Pumpen GmbH la machine complète répond à la directive européenne Lutz-Pumpen GmbH la machine complète répond à la directive européenne concernant les machines.
Lutz - Pumpen GmbH Erlenstraße 5-7 • D-97877 Wertheim Dichiarazione di Conformità Dichiarazione di Conformità Noi qui dichiariamo che la progettazione e la costruzione della seguente Noi qui dichiariamo che la progettazione e la costruzione della seguente macchina nelle versioni da noi vendute sono in pieno accordo con i relativi macchina nelle versioni da noi vendute sono in pieno accordo con i relativi requisiti base di sicurezza e salute indicati dalle direttive CE elencate.