Publicité

Liens rapides

fr
Traduction de la notice originale
MOTEUR B1 BATTERY
MOTEUR B2 BATTERY
Lire le manuel d'utilisation avant la mise en service!
Document de référence à conserver!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LUTZ MOTEUR B1 BATTERY

  • Page 1 Traduction de la notice originale MOTEUR B1 BATTERY MOTEUR B2 BATTERY Lire le manuel d’utilisation avant la mise en service! Document de référence à conserver!
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire 1. Concernant ce manuel ........................4 1.1 Termes ............................4 1.2 Groupes cibles ..........................4 1.3 Documents applicables associés ....................4 1.4 Mises en garde et symboles ....................... 5 1.5 Dernière version ......................... 5 1.6 Droit d‘auteur ..........................5 2.
  • Page 4: Concernant Ce Manuel

    1. Concernant ce manuel Ce manuel • fait partie de ce produit • est valable pour toutes les séries mentionnées • décrit l'utilisation sûre et appropriée à tous les stades d'exploitation 1.1 Termes Utilisateur: Personne ou organisation unique qui utilise les produits par exemple client, utilisateur, assistant Enfants: Jeunes personnes jusqu'à...
  • Page 5: Mises En Garde Et Symboles

    Renvoi Présupposition Tab. 4 : Symboles et significations 1.5 Dernière version La dernière version de ce mode d'emploi est disponible sur notre site www.lutz-pumpen.de. 1.6 Droit d‘auteur Le contenu de ce mode d'emploi et les images sont soumis aux droits d’auteur de Lutz Pumpen GmbH.
  • Page 6: Sécurité

    2. Sécurité Le fabricant ne sera pas tenu pour responsable des dommages résultant de la non-conformité de la docu- mentation générale, en particulier pour des dommages en cas de non-respect des instructions d'utilisation. 2.1 Remarques générales en matière de sécurité Respecter les consignes suivantes avant d'accomplir toutes les activités.
  • Page 7: Obligations Du Personnel

    Qualification du personnel • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Il peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par manque d'expérience et de connaissances lorsqu'elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions sur l'utilisation en toute sécurité de l'équi- pement et comprennent les dangers qui en résultent.
  • Page 8: Utilisation Conforme

    • Lorsque vous travaillez sur le moteur ou le corps de pompe, retirez toujours la batterie du moteur. • Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs fournis par Lutz pour éviter d'endommager le moteur. • Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans le moteur ou la batterie.
  • Page 9: Prévention Des Mauvaises Applications Évidentes (Exemples)

    Si le produit et les accessoires fournis sont utilisés à des fins autres que celles prévues, l'utilisateur doit vérifier l'adéquation et l'admissibilité sous sa propre responsabilité. Il en va de même en cas des pannes résultantes des interventions ou des configurations de la part de l'utilisateur qui ne sont pas confirmées par le fabricant. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences d'un traitement incorrect, de l'utilisation, de la main- tenance, de l'entretien et du fonctionnement de l'appareil, ainsi que de l'usure normale. Il en va de même si un défaut résulte d'interventions ou de commandes de l'utilisateur non confirmées par le fabricant. Prévention des mauvaises applications évidentes (exemples) •...
  • Page 10: Identification

    2.4 Identifi cation Fig. 1: Plaque signalétique moteur 1 Type 2 Numéro de série du moteur 3 Année de construction du moteur (les deux derniers chiff res du numéro de série par exemple -18 pour 2018) 4 Identifi cation-CE Fig. 2: Plaque signalétique batterie 1 Type 2 Caractéristiques électriques 3 XXXX = Mois et année de construction; p.ex. 0618 = Juin 2018 4 Identifi cation-CE...
  • Page 11: Transport Et Stockage

    3. Transport et stockage 3.1 Transport Déballage et vérification de l'état de livraison ► Déballez le moteur à la réception et vérifiez des dommages de transport éventuels. ► Signalez des dommages de transport immédiatement au fabricant. ► Vérifiez que la livraison est complète et conforme à la commande. ► Lors du transport ou du porter du moteur, retirez toujours la batterie du moteur pour éviter toute activation involontaire.
  • Page 12: Mise En Service

    4. Mise en service ATTENTION Lors du verrouillage d’accouplement rapide les doigts peuvent être coinces! Appuyez sur la vanne avec l'aiguille plate pour verrouiller. ► Ouvrez l’accouplement rapide avant de mettre le moteur sur la pompe (→ fig. 3). Fig. 3: Déblocage d’ accouplement rapide ►...
  • Page 13 ► Lorsque vous retirez la batterie, relâchez d'abord le fermeture en appuyant dessus (→ fig. 5, pos. 2). Ensuite, sortez la batterie (→ fig. 5, pos. 3). Fig. 5: Moteur B1 Battery - Installation / démontage de la batterie ► Mettez la batterie dans le moteur B2 Battery en respectant le marquage (→ fig. 6, pos. 1).
  • Page 14: Interrupteur Marche/Arrêt

    ► Ne pas plonger le corps de pompe dans le liquide plus profondément que la sortie. ► Fixer le moteur et le corps de pompe afin que le réservoir ne puisse pas tomber ► Pour démarrer le moteur, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (→ fig. 7). Après une longue pause, appuyez deux fois sur l'interrupteur On/Off pour quitter le mode veille. Pendant un fonctionnement sans problème, l'interrupteur marche/arrêt s'allume en continu. ► Le débit peut être augmenté (dans le sens des aiguilles d’une montre) ou diminué (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) en tournant le régulateur de vitesse en continu (→ fig. 7). Le régulateur de vitesse en contenu Interrupteur marche/arrêt Fig.
  • Page 15: Manipulation

    5. Manipulation 3 Pour un fonctionnement sûr de la pompe, un espace suffisant et un support sûr doivent être disponibles. AVIS Ne forcez pas le régulateur de vitesse en contenu, sinon il risque d'être endommagé. Le moteur ne fonc- tionnera pas correctement. AVERTISSEMENT Risque de blessure sur les doigts en raison de la course libre de l'arbre d'entraînement! Avant de débrancher ou de brancher la pompe, assurez-vous d'éteindre le moteur et de retirer la batterie.
  • Page 16: Nettoyage

    être diagnostiquées avant leur transport. ceux qui ont fui ou sont profondément déchargés ou ceux qui sont défectueux / endommagés mécaniquement. 8. Vérification/réparation Faire effectuer les réparations uniquement par le fabricant ou par un atelier agrée. N'utiliser que des pièces d'origine Lutz. ► Pour les retours, utilisez un emballage désigné (approuvé). La batterie doit être emballée de manière à éviter un court-circuit. 9. Élimination ►...
  • Page 17: Annexe

    Annexe Recherche des pannes Défauts Cause Remède Le moteur ne démarre pas à Le moteur est en mode veille Actionner deux fois l'interrupteur la mise sous tension. (arrêt de plus de 2 minutes). marche/arrêt Lorsqu'il est allumé, le Tension de la batterie trop faible. Charger la batterie moteur ne démarre pas et l'interrupteur marche/arrêt commence à...
  • Page 19: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration de conformité originale Par la présente nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit suivant est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives UE. Fabricant: Lutz Pumpen GmbH Erlenstraße 5-7 D-97877 Wertheim Produit: Moteur...
  • Page 20 Lutz Pumpen GmbH Erlenstraße 5-7 D-97877 Wertheim Tel.: (+49 93 42) 8 79-0 Fax: (+49 93 42) 87 94 04 E-Mail: info@lutz-pumpen.de w w w . l u t z - p u m p e n . d e Sous réserve des modifications techniques. 01/2021 Best.-Nr. 0698-303 Printed in Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Moteur b2 battery

Table des Matières