LUTZ PP 41-R-GLRD Traduction De La Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour PP 41-R-GLRD:

Publicité

Liens rapides

fr
Traduction de la notice originale
CORPS DE POMPE
pour pompes de fûts et de réservoirs
Type
PP 41-R-GLRD
PP 41-L-GLRD
PP 41-R-DL
PP 41-L-DL
PVDF 41-R-GLRD
PVDF 41-L-GLRD
PVDF 41-R-DL
PVDF 41-L-DL
Alu 41-R-GLRD
Alu 41-L-GLRD
Alu 41-R-DL
Alu 41-L-DL
Niro 41-R-GLRD
Niro 41-L-GLRD
Niro 41-R-DL
Niro 41-L-DL
Lire le manuel d'utilisation avant la mise en service!
Document de référence à conserver!
HC 42-R-DL
HC 42-L-DL
RE-PP-GLRD
RE-Niro-GLRD
MP-PP-R-GLRD
MP-PP-L-GLRD
MP-PP-R-DL
MP-PP-L-DL
MP-Niro-R-GLRD
MP-Niro-L-GLRD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LUTZ PP 41-R-GLRD

  • Page 1 Traduction de la notice originale CORPS DE POMPE pour pompes de fûts et de réservoirs Type PP 41-R-GLRD HC 42-R-DL PP 41-L-GLRD HC 42-L-DL PP 41-R-DL RE-PP-GLRD PP 41-L-DL RE-Niro-GLRD PVDF 41-R-GLRD MP-PP-R-GLRD PVDF 41-L-GLRD MP-PP-L-GLRD PVDF 41-R-DL MP-PP-R-DL PVDF 41-L-DL...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 (Corps de pompe RE Inox) Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3 Fig. 7 (Corps de pompe RE PP) Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 4 Fig. 11...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire 1. Concernant ce manuel ........................6 1.1 Termes ............................6 1.2 Groupes cibles ..........................6 1.3 Documents applicables associés ....................6 1.4 Mises en garde et symboles ......................6 1.5 Dernière version .......................... 7 1.6 Droit d‘auteur ..........................7 2.
  • Page 6: Concernant Ce Manuel

    1. Concernant ce manuel 1.3 Documents applicables associés Ce manuel • fait partie de ce produit Document • est valable pour toutes les séries mentionnées Mode d'emploi Utilisation sûre et • décrit l'utilisation sûre et appropriée à tous les moteur appropriée du moteur.
  • Page 7: Dernière Version

    • En plus de la documentation générale, observer la sécurité élémentaire et les La dernière version de ce manuel d'utilisation est préventions des risques d’accidents selon les disponible sur notre site www.lutz-pumpen.de. dispositions légales ou autres, ainsi que les normes et les lignes directrices respectives 1.6 Droit d‘auteur propres à...
  • Page 8: Obligations Du Personnel

    2.2 Utilisation conforme Qualification du personnel • S'assurer que le personnel chargés des travaux • La pompe doit fonctionner uniquement en sur la pompe a lu et compris ces instructions position verticale. et tous les documents pertinents associés, • N’utiliser la pompe que pour les fluides notamment la sécurité, la maintenance et les appropriés (→...
  • Page 9: Dangers Spéciaux

    3. Construction et fonction Prévention des mauvaises applications évidentes (exemples) 3.1 Identification • Respectez les limites d'utilisation de la pompe en ce qui concerne la température, la pression, Plaque signalétique le débit et la vitesse (→ Annexe, Tableau 8; Bon de commande). • La consommation électrique de la pompe si la densité...
  • Page 10: Construction

    3.2 Construction Corps de pompe mélangeuse MP Les corps de pompe mélangeuse servent au Une pompe Lutz pour fût ou réservoir se compose mélange et le pompage des liquides en fûts d'un moteur d'entraînement et d'un corps de ou réservoirs. Les versions suivantes sont pompe. Les versions suivantes sont disponibles: disponibles: •...
  • Page 11: Stockage

    4.2 Stockage 5.2 Fixation de corps de pompe AVERTISSEMENT DANGER Risque de blessure et d’empoison- Danger d'explosion en cas d'utilisation dans une zone à risque d'explosion! nement lors du transfert des ► Respecter des consignes sur corps de pompes produits dangereux. antidéflagrantes (→...
  • Page 12: Utilisation Sécurisée

    5.3 Utilisation sécurisée 6.1 Réservoir vidange totale (corps de pompe pour vidange ► Ne pas charger la pièce de sortie en tension ou totale RE) en pression (→ Fig. 3). ► Le couple de flexion MB sur l'orifice de 3 Le flux de liquide s'est complètement arrêté refoulement doit être limité aux valeurs suivantes: AVERTISSEMENT Matériau constitutif Couple de flexion M...
  • Page 13: Melanger Les Liquides (Corps De Pompes Mp)

    6.2 Melanger les liquides (corps ► Retirez soigneusement le corps de pompe du récipient et laissez le liquide résiduel s'écouler de pompes MP) de nouveau dans le récipient. AVERTISSEMENT ► Après le transvasement des liquides corrosifs, collants, cristallisants ou chargés, rincer et Risque de blessure et d’empoisonnement lors nettoyer le corps de pompe avec un détergent du transfert des produits dangereux. approprié...
  • Page 14: Réparations

    ► Faire effectuer les réparations uniquement par le fabricant ou par un atelier agrée. DANGER ► N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Danger d'explosion en cas d'utilisation dans Lutz. Si d'autres pièces de rechange sont utilisées, la responsabilité de Lutz Pumpen une zone à risque d'explosion! devient caduque. ► N'utiliser que des corps de pompes antidéflagrantes.
  • Page 15: Conditions Particulières

    10.3 Conditions particulières ► S'assurer que tout élément supplémentaire (par ex. accouplement, engrenage, moteur d'entraînement) se trouvent en dehors du réservoir mobile. ► Remplissez les prescriptions conformes au groupe appareil II (classification II B), catégorie 2, classe de température T4. ► S'assurer que le moteur d'entraînement (électrique ou pneumatique) ne pas dépasse une puissance de 0.88 kW et une vitesse de rotation de 17.000 tr/min.
  • Page 16: Flexibles Et Raccordements Conducteurs D'électricité

    Les appareils pour atmosphères potentiellement explosives sont marqués d'un numéro de série 10.7 Classification en zones à individuel. risque explosif Lutz Pumpen garantit la traçabilité de l'appareil jusqu'au lieu de première livraison selon la Les atmosphères potentiellement explosives directive ATEX. sont des zones dans lesquelles des atmosphères Toutes les personnes qui livrent l'appareil à...
  • Page 17: Annexe

    11. Annexe Matériaux en contact Désignation Désignation Allemand Anglais PP 41-… GLRD SS PP 41-… MS SS         PP 41-… GLRD HC PP 41-… MS HC        PP 41-…...
  • Page 18 Températures max. de fonctionnement Désignation Désignation Allemand Anglais °C °F PP 41-… GLRD SS PP 41-… MS SS PP 41-… GLRD HC PP 41-… MS HC PP 41-… DL SS PP 41-… SL SS PP 41-… DL HC PP 41-… SL HC PVDF 41-…...
  • Page 19 Moteur Désignation Désignation Allemand Anglais PP 41-R … PP 41-R … 1000 PP 41-L ... PP 41-L … 1000 PVDF 41-R ... PVDF 41-R … 1000 PVDF 41-L ... PVDF 41-L … 1000 Alu 41-R ... Alu 41-R … 1000 Alu 41-L ...
  • Page 20 Moteur Désignation Désignation Allemand Anglais PP 41-R … PP 41-R … PP 41-L ... PP 41-L … PVDF 41-R ... PVDF 41-R … PVDF 41-L ... PVDF 41-L … Alu 41-R ... Alu 41-R … Alu 41-L ... Alu 41-L … Niro 41-R ...
  • Page 22: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration de conformité originale Par la présente nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit suivant est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives UE. Fabricant: Lutz Pumpen GmbH Erlenstraße 5-7 D-97877 Wertheim Pompe vide-fût et vide-réservoir...
  • Page 23 Traduction de la déclaration de conformité originale Par la présente nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit suivant est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives UE. Fabricant: Lutz Pumpen GmbH Erlenstraße 5-7 D-97877 Wertheim Pompe vide-fût et vide-réservoir...
  • Page 24 Lutz Pumpen GmbH Erlenstraße 5-7 D-97877 Wertheim Tel.: (+49 93 42) 8 79-0 Fax: (+49 93 42) 87 94 04 E-Mail: info@lutz-pumpen.de www.lutz-pumpen.de Sous réserve des modifications techniques. 04/2021 Best.-Nr. 0697-403 Printed in Germany...

Table des Matières